Canon EOS 1D Mark II N User Manual

Browse online or download User Manual for Foto Canon EOS 1D Mark II N. Canon EOS 1D Mark II N Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 196
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Africa & Middle East
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tlf: 70 15 50 05 Fax: 44 88 22 99
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finland
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A – 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +351213242830 Fax: +351213472751
http://www.seque.pt
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die in diesem Buch angeführten Bedienungsanleitungen gelten ab August 2005.
Informationen zur Verwendung der Kamera mit Systemzubehör und Objektiven, die nach
diesem Datum eingeführt werden, erhalten Sie bei jedem Canon Kundendienst.
CEL-SF1KA230 © CANON INC. 2005 GEDRUCKT IN DER EU
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Summary of Contents

Page 1 - BEDIENUNGSANLEITUNG

CANON (UK) LTDFor technical support, please contact the Canon Help Desk:P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UKTel: (08705) 143723 (Calls may be

Page 2 - Produkt entschieden haben

10Kamerapflege Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie keinen Stößen aus. Die Kamera ist nicht wasserdi

Page 3 - Komponentenprüfliste

100In diesem Modus wählen Sie die Verschlusszeit aus, während die Kamera entsprechend der Helligkeit des Motivs den geeigneten Blendenwert ermittelt.

Page 4 - Bildeinstellungen 51

101s Blendenautomatik Wenn die größte Blendenöffnung aufleuchtet, ist dies eine Warnung vor Unterbelichtung. Stellen Sie mit dem zentralen Einstellra

Page 5

102In diesem Modus wählen Sie den gewünschten Blendenwert, und die Kamera stellt entsprechend der Helligkeit des Motivs die geeignete Verschlusszeit e

Page 6 - Der Inhalt auf einen Blick

103f Zeitautomatik4Überprüfen Sie die Anzeige im Sucher, und lösen Sie aus. Solange die Verschlusszeit nicht blinkt, ist die Belichtung korrekt. Drü

Page 7

104In diesem Modus wählen Sie die gewünschte Verschlusszeit und den gewünschten Blendenwert aus. Stellen Sie die Belichtung mit Hilfe der Belichtungss

Page 8 - Sicherheitshinweise

105a Manuelle Belichtungssteuerung5Stellen Sie die Belichtung ein. Überprüfen Sie den Belichtungswert, und stellen Sie die gewünschte Verschlusszeit

Page 9

106Mithilfe der Belichtungskorrektur kann die von der Kamera festgelegte standardmäßige Belichtungseinstellung geändert werden. Sie können das Bild au

Page 10 - Kamerapflege

107Die Kamera streut die Belichtung automatisch um bis zu ±3 Stufen in Drittelstufen für drei aufeinander folgende Aufnahmen. Dies wird als Belichtung

Page 11 - Signalkontakte der Objektive

108h BelichtungsreihenautomatikLegen Sie die ISO-Empfindlichkeit fest, die als die AEB-Standardbelichtung gelten soll. Wenn Sie beispielsweise AEB mit

Page 12 - Kurzbedienungsanleitung

109Mit dieser Funktion kann die Belichtungseinstellung von der Fokussierung getrennt eingestellt werden. Nach Speicherung der Belichtung wird die Beli

Page 13

11Maßnahmen zur Vermeidung von SchädenLCD-Anzeigen und LCD-Monitor Obwohl der LCD-Monitor über höchste Präzisionstechnologie mit über 99,99 % aktiven

Page 14 - Teilebezeichnungen

110Bei Langzeitbelichtungen bleibt der Verschluss geöffnet, solange der Auslöser vollständig durchgedrückt wird. Der Verschluss wird erst geschlossen,

Page 15

111Die Spiegelverriegelung wird mithilfe der Individualfunktion C.Fn-12 aktiviert (S. 165). Der Spiegel kann separat hochgeklappt werden, wenn die Bel

Page 16 - Bezug genommen

112Mit einem EOS-Speedlite der EX-Serie sind Blitzaufnahmen ebenso einfach wie normale Aufnahmen mit Belichtungsautomatik. Weitere Informationen zur V

Page 17 - Obere LCD-Anzeige

113Blitzlichtaufnahmen Bei TTL- und A-TTL-Speedlites mit automatischem Blitz (EZ-, E-, EG-, ML-, TL-Serien) wird der Blitz nur mit voller Leistung ge

Page 18 - Hintere LCD-Anzeige

114BlitzlichtaufnahmenSynchronzeitDie Digitalkamera EOS-1D Mark II N kann kompakte Blitzgeräte anderer Hersteller mit bis zu 1/200 Sek. synchronisiere

Page 19 - Angaben im Sucher

1155BildwiedergabeSie können die mit der Kamera aufgenommenen Bilder anzeigen oder löschen. Sie können sogar Tonaufzeichnungen für Bilder aufnehmen. F

Page 20

116Das Bild kann sofort nach der Aufnahme auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. Sie können eine von drei Bildprüfungsoptionen einstellen: [An], wenn S

Page 21 - Erste Schritte

1173 Rückschau von AufnahmenSie können ändern, wie viele Sekunden lang die Bilder nach der Aufnahme auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. 1Wählen Sie

Page 22 - Aufladen des Akkus

118Aufnahmen im Hochformat können automatisch gedreht werden, so dass sie während der Bildwiedergabe vertikal angezeigt werden. Die Funktion zum autom

Page 23 - Entladen des Akkus

119Die Helligkeit des LCD-Monitors kann in fünf verschiedenen Stufen eingestellt werden.1Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus. Wählen Sie die Registerkar

Page 24 - LED-Signale

12Kurzbedienungsanleitung1Legen Sie den Akku ein. (S. 25)Nehmen Sie die Akku-Fachabdeckung ab, und legen Sie einen vollständig aufgeladenen Akku ein.2

Page 25 - Gummidichtun

120Sie können jedes Bild zur Anzeige auswählen. Sie können ein Einzelbild, die Aufnahmeinformationen, eine Übersichtsanzeige oder eine vergrößerte Ans

Page 26

121Bildwiedergabe1Geben Sie das Bild wieder. 2Ändern Sie das Bildanzeigeformat. Halten Sie die Taste <V> gedrückt, und betätigen Sie das Daume

Page 27 - 2>, und ziehen Sie den

122Bildwiedergabe3 ÜberbelichtungswarnungStellen Sie im Menü <x> die Option [Überbelichtungswarnung] auf [An]. Bei dieser Einstellung wird die Ü

Page 28

123Bildwiedergabe3 Histogramm-AnzeigeIm Menü <x> können Sie die Option [Histogramm Display] auf [Helligk.] oder [RGB] einstellen (S. 40).Anzeige

Page 29

124BildwiedergabeDas Bild kann auf dem LCD-Monitor um den Faktor 1,5 bis 10 vergrößert dargestellt werden. 1Wählen Sie das zu vergrößernde Bild aus. 2

Page 30

125BildwiedergabeSie können Bilder um 90° oder 270° im Uhrzeigersinn drehen. Die Bilder werden dann bei der Wiedergabe in der richtigen Ausrichtung an

Page 31

126Stellen Sie im Menü <b> die Option [Videosystem] auf [NTSC] oder [PAL], um der Einstellung Ihres Fernsehgeräts zu entsprechen. Schalten Sie K

Page 32

127Bilder können vor versehentlichem Löschen geschützt werden. 1Zeigen Sie das zu schützende Bild an. 2Schützen Sie das Bild. Drücken Sie die Taste

Page 33 - Grundsätzliches

128J BildschutzSie können alle Bilder im ausgewählten Ordner (S. 72) oder auf der Speicherkarte schützen. Sie können diese Funktion für den Bildschutz

Page 34 - Auslöser

129Sie können Tonaufzeichnungen für Bilder vornehmen und hinzufügen. Die Tondaten sind mit dem Bild verknüpft und können mit der dafür vorgesehenen So

Page 35 - 6>, bis die

13Kurzbedienungsanleitung6Stellen Sie die Kamera auf die Grundeinstellungen ein. (S. 42)Halten Sie die Tasten <N> und <B> gleichzeitig 2 S

Page 36

130Sie können mit Hilfe der Taste <L> ein Einzelbild oder alle Bilder in einem Ordner löschen bzw. mit Hilfe der Menübefehle alle Bilder auf ein

Page 37 - Aufnahmen im Hochformat

131Löschen von Bildern1Wählen Sie den Ordner mit den zu löschenden Bildern aus. (S. 72)2Wählen Sie den Wiedergabemodus aus. Drücken Sie die Taste &l

Page 38 - Menüfunktionen

132Löschen von Bildern1Wählen Sie die Option [Gesamte Karte löschen] aus. Wählen Sie die Registerkarte <x> aus. Halten Sie die Taste <X&g

Page 39 - 5>. Lassen Sie

133Durch das Formatieren einer Speicherkarte werden alle Daten auf der Karte, einschließlich der geschützten Bilder, gelöscht. Vergewissern Sie sich v

Page 40 - Querverweise

1343 Formatieren der SpeicherkarteFormatierungen auf niedriger Stufe sind nur möglich, wenn [Karte2] für die SD-Karte ausgewählt ist. Wenn die Schreib

Page 41

1356 Direktdruck von der KameraSie können die Kamera direkt an einen Drucker anschließen und auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder drucken. Die Ka

Page 42 - 3 (Groß)

136Sie führen den Direktdruck vollständig über den LCD-Monitor Ihrer Kamera aus.Der Vorgang ist mit dem Auswählen und Festlegen der Menüeinstellungen

Page 43 - Richtige Kamerahaltung

137Druckvorbereitungen4Schalten Sie den Drucker ein.5Stellen Sie den Schalter <4> auf <2>.X Bei einigen Druckern ertönt möglicherweise ein

Page 44 - 3 Einstellen der Sprache

138Druckvorbereitungen RAW-Bilder sind nicht mit der Direktdruck-Funktion kompatibel. Wenn Sie die Kamera im Akku-Betrieb verwenden, stellen Sie sic

Page 45

139Die Einstellungsoptionen sind je nach Drucker unterschiedlich. Einige Einstellungen sind möglicherweise deaktiviert. Weitere Informationen finden S

Page 46

14Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten, die jeweils in Klammern angegeben sind (S. **). TeilebezeichnungenSelbstauslöser-Lampe (S. 92)Konta

Page 47

140wDrucken mit PictBridge Wählen Sie die Papiergröße des in den Drucker einzulegenden Papiers aus.X Der Bildschirm [Papierart] wird angezeigt. Wähl

Page 48 - 3 Reinigen des CMOS-Sensors

141wDrucken mit PictBridgeInformationen zum Seitenlayout* Mit den Exif-Daten wird der Kameraname, der Objektivname, der Aufnahmemodus, die Verschlus

Page 49 - Reinigen Sie den Bildsensor

142wDrucken mit PictBridge5Starten Sie den Druckvorgang. Wählen Sie [Drucken] aus.X Der Druckvorgang wird gestartet. Wenn der Druckvorgang beendet i

Page 50 - Anbringen des Schulterriemens

1431Wählen Sie das zu druckende Bild aus. Vergewissern Sie sich, dass das Symbol <A> links oben auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt wird.2

Page 51 - Bildeinstellungen

144A Drucken mit CP Direct4Stellen Sie die gewünschten Optionen ein. Legen Sie nach Bedarf die Einstellungen [Bild], [Ränder] und [Datum] fest. [Bil

Page 52 - Auswählen der Bildgröße

145A Drucken mit CP Direct6Legen Sie die Zuschneideeinstellungen fest. Passen Sie die Einstellungen gegebenenfalls an. Details zu Zuschneideeinstell

Page 53 - RAW-Bilder

1461Wählen Sie das zu druckende Bild aus. Vergewissern Sie sich, dass das Symbol <S> links oben auf dem LCD-Monitor der Kamera angezeigt wird.2

Page 54

147S Drucken mit Bubble Jet Direct4Stellen Sie die gewünschten Optionen ein. Die Option [Papier] gibt das Format des Papiers wieder, das in den Druck

Page 55 - Q> gleichzeitig gedrückt

148S Drucken mit Bubble Jet Direct7Starten Sie den Druckvorgang. Wählen Sie [Drucken] aus.X Der Druckvorgang wird gestartet. Wenn der Druckvorgang b

Page 56 - 3 Auswählen eines Bildstils

149Sie können das Bild zuschneiden und nur den gewünschten Bereich drucken.Schneiden Sie das Bild direkt vor dem Drucken zu. Wenn Sie die Zuschneideei

Page 57

15Teilebezeichnungen Akkufach- entriegelung (S. 26)BlitzsynchronisationskontakteZubehörschuhObere LCD-Anzeige (S. 17)<6> Zentrales Einstellra

Page 58 - 3 Anpassen des Bildstils

150Festlegen der ZuschneideeinstellungenDrehen des Rahmens Bei jedem Drücken der Taste <H> wechselt der Zuschneiderahmen zwischen vertikaler un

Page 59 - M>, um

1517DPOF: DigitalesDruckauftragsformatÜber DPOF (Digital Print Order Format; Digitales Druckauftragsformat) können Sie sowohl die Nummer der Bilder au

Page 60 - Monochr.Effekt

152Stellen Sie hier das Drucklayout sowie die Einbelichtung des Datums und der Datei-Nr. ein. Die Druckeinstellungen werden auf alle Bilder in einem D

Page 61 - 3 Speichern des Bildstils

153Druckauftrag4 Beenden Sie das Menü. Drücken Sie die Taste <7>.X Der Bildschirm für den Druckauftrag wird erneut angezeigt. Wählen Sie als n

Page 62 - Einstellung ein

154Druckauftrag1Wählen Sie [Auftrag] aus.X Der Bildschirm für den Auftrag wird angezeigt.2Wählen Sie das zu druckende Bild aus. Wenn Sie das Bild verk

Page 63 - Einstellen des Farbraums

155Druckauftrag4Beenden Sie das Menü. Drücken Sie die Taste <7>.X Der Bildschirm für den Druckauftrag wird erneut angezeigt. Drücken Sie die Ta

Page 64 - 3 Auswählen des Weißabgleichs

156Druckauftrag2Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. Wählen Sie je nach verwendeter Kamera entweder [Alle auf Karte markieren] oder [Alle im Or

Page 65 - 3 Manueller Weißabgleich

157Mit Druckern, die für den Direktdruck geeignet sind, können Sie Bilder, die über DPOF zum Drucken ausgewählt wurden, ganz einfach drucken.1Treffen

Page 66 - O> aus

158Direktes Drucken mit DPOFA CP Direct / S Bubble Jet Direct Legen Sie das [Format] fest (S. 143/146).5Starten Sie den Druckvorgang. Wählen Sie [OK]

Page 67 - Einstellen der Farbtemperatur

1598Individualfunktionender KameraMit den Individualfunktionen können Sie verschiedene Kamerafunktionen Ihren Anforderungen entsprechend anpassen.

Page 68 - Weißabgleichkorrektur

16Teilebezeichnungen* In dieser Bedienungsanleitung wird mit „SD-Karte“ auf die SD-Speicherkarte Bezug genommen. <H> Taste für Aufnahmeschutz/

Page 69 - 6> bzw

1601Wählen Sie [Individualfunktionen (C.Fn)] aus. Wählen Sie die Registerkarte <n> aus. Halten Sie die Taste <X> gedrückt, und wählen S

Page 70

161C.Fn-03 wird nicht verwendet. 3 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn-01 Sucheranzeige bei Belichtung0: Keine Sucheranzeige1: Sucheranzeige EI

Page 71 - Erstellen eines neuen Ordners

1623 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn-05 man. Tv/Av-Einst. für M. Bel . 0: Tv=6 Av=5 1: Tv=5 Av=6Dies erleichtert die Blendeneinstellung be

Page 72 - Auswählen der Speicherkarte

1633 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn-07 USM-Objektiv, elektr. MF0: Einsch. nach One-Shot AF 1: Aussch. nach One-Shot AFUnbeabsichtigtes Dre

Page 73

1643 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn-09 AEB-Sequenz/autom. AbschaltungSie können die AEB-Reihenfolge ändern, indem Sie die Bilder mithilfe

Page 74

1653 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn-11 Wahlmethode f. AF-Messfeld0: z=S+6 x=S+51: z=O+6 x =O+5Kehrt die Funktionen der Tasten <S> un

Page 75 - 3 Festlegen des Dateinamens

1663 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn-13 Anzahl AF-Messff./Spotmsg.0: 45/mittiges AF-Messfeld1: 11/aktives AF-MessfeldDie wählbaren AF-Messf

Page 76

1673 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn-15 Verschluss-Synchronisation0: 1. Verschlussvorhang1: 2. VerschlussvorhangBei Langzeitsynchronisation

Page 77 - Reihenauf

1683 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn-18 auf gesp. AF-Messf. schalten0: P+S1: PUm ein gespeichertes AF-Messfeld aufzurufen, genügt es, die T

Page 78

1693 Einstellungen der IndividualfunktionenC.Fn-20 AI Servo Empfindlichkeit0: Standard1: Langsam/2: etwas langsamEin Fremdobjekt, das sich kurzzeitig

Page 79 - Betriebsarten

17TeilebezeichnungenObere LCD-AnzeigeBeim eigentlichen Gebrauch werden in der Anzeige nur die zutreffenden Elemente angezeigt. BlendeAEB-StreuwertAF-M

Page 80 - Auswählen des AF-Modus

170Sie können bis zu drei Gruppen von Individualfunktionen speichern. Eine Gruppe von Individualfunktionen kann für eine bestimmte Aufnahmesituation,

Page 81 - 3 Lösen Sie aus

171Mit den persönlichen Funktionen lassen sich neben den Individualfunktionen die Kamerafunktionen noch weiter anpassen. Diese sind in der im Lieferum

Page 82 - SAuswählen des AF-Messfelds

172Persönliche Funktionen, die mit der dafür vorgesehenen Software eingestellt und gespeichert wurden, können gelöscht oder zurückgesetzt werden. Die

Page 83 - S>, und betätigen Sie

173Sie können Aufnahmemodi, Menüeinstellungen, Einstellungen der Individualfunktionen, Einstellungen der persönlichen Funktionen usw. auf der Speicher

Page 84 - P> gedrückt

1743 Speichern und Lesen der Kameraeinstellungen1Übertragen Sie die auf der Speicherkarte gespeicherten Kameraeinstellungen auf die Kamera. 2Wählen Si

Page 85 - P> drücken

1759ReferenzmaterialDieses Kapitel hilft Ihnen, die Kamerafunktionen besser zu verstehen. Sie finden hier Informationen zu Kamerafunktionen, Systemzub

Page 86 - Aktivierungsbereich

176Ziehen Sie bei Schwierigkeiten stets erst diese Aufstellung zur Fehlerbehebung zu Rate. Sie verwenden einen falschen Akku.X Verwenden Sie den spe

Page 87

177Fehlerbehebung Die automatische Ausschaltung ist aktiviert.X Stellen Sie den Schalter <4> zurück auf <1>, oder stellen Sie die automat

Page 88 - S> drücken

178Fehlerbehebung Der Fokussierschalter des Objektivs ist auf <g> eingestellt.X Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <f> (

Page 89

179Wenn Fehler auftreten, wird auf der oberen LCD-Anzeige <Err xx> angezeigt. Befolgen Sie je nach Fehlercode die nachfolgend aufgeführten Anwei

Page 90 - Manuelle Fokussierung

18TeilebezeichnungenHintere LCD-AnzeigeBeim eigentlichen Gebrauch werden in der Anzeige nur die zutreffenden Elemente angezeigt. Weißabgleich Q Automa

Page 91 - Auswählen der Betriebsart

180Sie können die Mattscheibe der Kamera entsprechend dem Objekt oder der Aufnahmesituation wechseln. Sie müssen darüber hinaus C.Fn-00 so einstellen,

Page 92 - Selbstauslöser

181Auswechseln der MattscheibeAuswechselbare Mattscheiben der Ec-SerieEc-A: Universal-Mattscheibe mit MikroprismenrasterEc-H: Lasermattierte Mattschei

Page 93 - Belichtungsregelung

182Das wichtigste Zubehör (optional)Ni-MH Akku-Pack NP-E3Spezieller, leistungsstarker Akku mit einer Nennspannung von 12 V, der bis zu 500 mal aufgela

Page 94 - Spotmessung

183Das wichtigste Zubehör (optional)Auslösekabel RS-80N3Dieses Auslösekabel mit 80 cm langem Kabel reduziert Verwacklungsunschärfe bei Aufnahmen mit S

Page 95 - AF-verknüpfte Spotmessung

184Systemübersicht220EXST-E2 430EX 580EXRingblitzleuchte MR-14EXMakro-Zwillingsblitz MT-24EXAugenmuschel Ec-IIAntibeschlag- Okular EcGummirahmen EcA

Page 96 - Multi-Spotmessung

185SystemübersichtCF-KarteSD-SpeicherkarteKartenleserData Verification Kit DVK-E2 (2.2)PC-KartenadapterSchnittstellenkabel IFC-200D4Schnittstellenkab

Page 97

186• TypTyp: Digitale Autofokus/AE-SpiegelreflexkameraAufnahmemedium: CF-Karte des Typs I oder II, SD-SpeicherkarteGröße des Bildsensors: 28,7 x 19,1

Page 98

187Technische DatenSchnittstelle: IEEE1394-Anschluss für ComputerUSB-Anschluss für direktes DruckenAnschluss für Videoausgang (NTSC/PAL)• Weißabgleich

Page 99

188Technische DatenAF-Messfelder: 45 AF-Messfelder (Flächen-Autofokus)Messbereich: EV 0–18 (bei 20 °C und ISO 100)AF-Betriebsarten: One-Shot AF (ONE S

Page 100 - 6> drehen

189Technische DatenSelbstauslöser: Vorlaufzeit 10 s oder 2 sFernbedienung: Fernbedienung mit N3-Anschluss• BlitzEOS-Speedlite: E-TTL II-Blitzautomatik

Page 101

19TeilebezeichnungenAngaben im SucherBeim eigentlichen Gebrauch werden in der Anzeige nur die zutreffenden Elemente angezeigt.Zentraler SpotmesskreisL

Page 102

190Technische Daten• TonaufnahmeAufnahmemethode:Die Sprachaufzeichnung, die mit dem integrierten Mikrofon aufgenommen werden kann, ist mit der Aufnahm

Page 103 - Schärfentiefenprüfung

191Technische DatenNennspannung: 12 VLadezeit: Ca. 120 minLadekapazität: Mindestens 500 LadezyklenAbmessungen (H x B x T): 36,4 x 68,4 x 127,3 mmGewic

Page 104 - 5> ein

192BildkonvertierungsfaktorDa der Bildbereich kleiner als das 35-mm-Filmformat ist, wird die äquivalente Objektiv-Brennweite um das 1,3fache erhöht.Bi

Page 105 - Lösen Sie aus

193AAdobe RGB...63AEB (Belichtungsreihenautomatik)...107AEB-Sequenz/autom. Abschaltung...164AE-Speicherung...

Page 106

194ÜbersichtFE-Blitzbelichtungsspeicherung ... 112Fehlercodes...179Fernbedienung...15, 183Filteref

Page 107

195ÜbersichtRRauschverminderung...78RAW...52, 53Reihenaufnahmen...77, 91Ri

Page 108

GNUTIELNASGNUNEIDEBCEL-SF1KA230 © CANON INC. 2005 GEDRUCKT IN DER EUBEDIENUNGSANLEITUNGDEUTSCHCANON (UK) LTDFor technical support, please contact the

Page 109 - AAE-Speicherung

2Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon Produkt entschieden haben. Die EOS-1D Mark II N ist eine digitale AF-Hochleistungs-Spiegelreflexkamera mit e

Page 110 - U Beleuchtung der LCD-Anzeige

20 In dieser Bedienungsanleitung entsprechen die Symbole und Abkürzungen, die auf Tasten, Einstellräder und Einstellungen hinweisen, den tatsächlichen

Page 111 - Spiegelvorriegelung

211Erste SchritteIn diesem Kapitel werden einige vorbereitende Schritte und grundlegende Vorgänge für die EOS-1D Mark II N beschrieben.

Page 112 - Blitzlichtaufnahmen

22Um den Ni-MH Akku-Pack NP-E3 aufzuladen, müssen Sie ihn an das Ni-MH Ladegerät NC-E2 anschließen. 1Schließen Sie das Netzkabel an. Stecken Sie den

Page 113 - 5 Lösen Sie aus

23Aufladen des AkkusWenn der Ni-MH-Akku häufig aufgeladen wird, obwohl er noch nicht vollständig entladen ist, nimmt seine Kapazität aufgrund des so g

Page 114 - Blitzkabelbuchse

24Aufladen des AkkusLED-SignaleLED-Signale beim Laden/EntladenDie <CHARGE>-LED leuchtet nichtWenn Sie den Akku anschließen und seine Temperatur

Page 115 - Bildwiedergabe

251Nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab. Fassen Sie den Deckel an beiden Seiten an, und ziehen Sie ihn ab. 2Legen Sie den Akku ein. Legen Sie den A

Page 116 - 3 Rückschau von Aufnahmen

26Einlegen und Herausnehmen des AkkusAkkulebensdauerDie oben genannten Werte beruhen auf CIPA-Testkriterien (Camera & Imaging Products Association

Page 117 - 5> die gewünschte

27Mit dem Gleichstromkuppler-Kit DCK-E1 können Sie die Kamera an eine haushaltsübliche Netzsteckdose anschließen, so dass Sie sich keine Gedanken um d

Page 118

28Anschließen der Kamera an Netzstrom Der Gleichstromkuppler ist nicht wasserdicht, daher sollten Sie ihn bei der Verwendung in Außenbereichen vor Nä

Page 119 - Einstellen der LCD-Helligkeit

291Nehmen Sie die Objektivdeckel ab. Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel und die Gehäuseschutzkappe der Kamera ab, indem Sie beide wie durch den P

Page 120

3Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten sind. Andernfalls setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung

Page 121 - Ändern des Bildanzeigeformats

30Die Kamera ist sowohl für CF-Karten als auch SD-Karten geeignet. Es muss mindestens eine Karte eingelegt sein, damit Aufnahmen gemacht werden können

Page 122 - 3 AF-Messfeldanzeige

31Einlegen und Herausnehmen der Speicherkarte4Stellen Sie den Schalter <4> auf <1>. X Die Anzahl der möglichen Aufnahmen wird auf der ober

Page 123 - 3 Histogramm-Anzeige

32Einlegen und Herausnehmen der Speicherkarte Die Zugriffsleuchte leuchtet oder blinkt, während eine Aufnahme gemacht wird, Daten auf die Speicherkar

Page 124

33Die Kamera ist nur funktionsfähig, wenn der Schalter <4> eingeschaltet ist. <2> : Die Kamera ist ausgeschaltet und nicht funktionsfähig

Page 125 - X> wird das Bild

34GrundsätzlichesDer Auslöser hat zwei Funktionsstufen: Sie können den Auslöser antippen. Und Sie können den Auslöser vollständig durchdrücken. Antipp

Page 126 - 4> an

35GrundsätzlichesDas zentrale Einstellrad <6> wird hauptsächlich für aufnahmespezifische Einstellungen verwendet. Es gibt drei Möglichkeiten für

Page 127 - J Bildschutz

36GrundsätzlichesDas Daumenrad <5> wird zur Auswahl des AF-Messfelds sowie zur Auswahl der gewünschten Einstellung auf dem LCD-Monitor verwendet

Page 128

37GrundsätzlichesFür Aufnahmen im Hochformat verfügt der Hochformathandgriff (Kameraunterseite) über einen Auslöser, ein zentrales Einstellrad, eine A

Page 129 - KTonaufzeichnung für Bilder

38Durch das Vornehmen verschiedener optionaler Einstellungen mit Hilfe der Menüs können Sie den Bildstil, das Datum und die Uhrzeit, Individualfunktio

Page 130 - Löschen von Bildern

39Menüfunktionen1Rufen Sie das Menü auf. Drücken Sie zur Menüanzeige die Taste <M>. Drücken Sie die Taste erneut, um das Menü zu schließen.

Page 131

421EinleitungKomponentenprüfliste ... 3Der Inhalt auf einen Blick.

Page 132 - Löschen Sie die Bilder

40Menüfunktionen5Beenden Sie das Menü. Drücken Sie die Taste <M>, um das Menü zu beenden. <z> Aufnahmemenü (Rot)<x> Wiedergabemen

Page 133 - Wählen Sie [OK] aus

41Menüfunktionen<c> Einstellungsmenü 1 (Gelb)<b> Einstellungsmenü 2 (Gelb)<n> Menü für Individualfunktionen/persönliche Funktionen (

Page 134

42Menüfunktionen Bei Verwendung des LCD-Monitors können Sie das Daumenrad <5> auch dann verwenden, wenn der Schalter <7> auf <2> ein

Page 135 - Direktdruck von der Kamera

431Nehmen Sie die Augenmuschel ab. Fassen Sie die Augenmuschel beidseitig an, und ziehen Sie sie nach oben ab. 2Drehen Sie den Einstellknopf. Dreh

Page 136 - Druckvorbereitungen

44Sie können für den LCD-Monitor eine der 15 Sprachen auswählen.1Wählen Sie [Sprache] aus. Wählen Sie die Registerkarte <b> aus. Halten Sie die

Page 137 - A CP Direct

45Sie können eine Zeitdauer für die automatische Abschaltung festlegen, sodass sich die Kamera automatisch abschaltet, sobald sie in der festgelegten

Page 138

461Wählen Sie die Option [Datum/Uhrzeit] aus. Wählen Sie die Registerkarte <b> aus. Halten Sie die Taste <X> gedrückt, und wählen Sie

Page 139

47Die Lebensdauer der Speicherbatterie für Datum und Uhrzeit beträgt ca. 5 Jahre. Wenn die Einstellung für [Datum/Uhrzeit] beim Austauschen der Speich

Page 140 - U Einstellen des Seitenlayout

48Der Bildsensor lässt sich mit dem Film in einer Kamera mit Filmrolle vergleichen. Falls Staub oder andere Fremdpartikel am Bildsensor haften, kann d

Page 141

493 Reinigen des CMOS-Sensors5Reinigen Sie den Bildsensor. Verwenden Sie einen Blaseball, um vorsichtig die auf der Oberfläche des Bildsensors haften

Page 142 - Starten Sie den Druckvorgang

5Inhalt5678943Autofokus und Betriebsarten 79Auswählen der AF-Funktion...80Au

Page 143 - A Drucken mit CP Direct

50Anbringen des Schulterriemens und der HandschlaufeAnbringen des SchulterriemensAnbringen der Handschlaufe (optional)142536Anbringen des Schulterriem

Page 144 - Optionen ein

512BildeinstellungenIn diesem Kapitel werden die Einstellungen für digitale Bilder erläutert: Bildaufnahmequalität, ISO-Empfindlichkeit, Weißabgleich,

Page 145 - Zuschneideeinstellungen fest

52Sie können die Bildgröße (in Pixel) und die JPEG-Qualität (Komprimierungsfaktor) auswählen. Bei der Auswahl der Bildgröße kann die gleichzeitige Auf

Page 146 - S> links oben auf dem

533 Einstellen der BildaufnahmequalitätBei RAW-Bildern wird davon ausgegangen, dass das Bild auf einem PC nachbearbeitet wird. Dazu sind jedoch besond

Page 147 - M>, um zum

543 Einstellen der BildaufnahmequalitätSie können die Aufnahmequalität für die Modi 3/4/5/6 einstellen. 1 Wählen Sie [JPEG-Qualität] aus. Wählen Sie

Page 148

55Die ISO-Empfindlichkeit ist ein Wert, mit dem die Lichtempfindlichkeit angegeben wird. Je höher der Wert, desto höher ist die Lichtempfindlichkeit.

Page 149 - Schneiden Sie das Bild zu

56Mithilfe eines Bildstils können Sie die gewünschten Bildeffekte erzielen.Sie können die Einstellungen der einzelnen Bildstile anpassen, um benutzerd

Page 150 - Schließen Sie das Menü

573 Auswählen eines BildstilsSchwarzweißDamit können Sie Schwarzweißfotos aufnehmen.Anw. def. 1-3Sie Ihre eigenen Bildstileinstellungen mithilfe der O

Page 151 - Druckauftragsformat

58Sie können den Bildstil anpassen, indem Sie die Standardeinstellungen der einzelnen Parameter wie [Schärfe] und [Kontrast] an Ihre Anforderungen anp

Page 152 - Druckauftrag

593 Anpassen des BildstilsFür die Option [Schwarzweiß] können Sie neben [Schärfe] und [Kontrast] auch [Filtereffekt] und [Monochr.Effekt] einstellen.1

Page 153

6Der Inhalt auf einen BlickBildqualität Festlegen von BildeffektenÎ S. 56 (Auswählen

Page 154

603 Anpassen des BildstilsFiltereffekteBei Digitalbildern kann der gleiche Effekt wie bei der Verwendung von Filtern bei Schwarzweißfilmen erzielt wer

Page 155 - Auswählen aller Bilder

61Sie können einen Basis-Bildstil wie [Porträt] oder [Landschaft] auswählen, die jeweiligen Parameter an Ihre Anforderungen anpassen und den geänderte

Page 156 - Einstellung aus

623 Speichern des Bildstils5Stellen Sie die gewünschte Einstellung ein. Halten Sie die Taste <X> gedrückt, und drehen Sie zur Auswahl der gewün

Page 157 - Direktes Drucken mit DPOF

63Der Farbraum bezieht sich auf die Palette der reproduzierbaren Farben. Sie können mit dieser Kamera den Farbraum für aufgenommene Bilder auf [sRGB]

Page 158

64Mit der Einstellung <Q> wird in der Regel der optimale Weißabgleich automatisch festgelegt. Wenn mit <Q> keine natürlichen Farben erziel

Page 159 - Individualfunktionen

65Beim individuellen Anpassen des Weißabgleichs fotografieren Sie ein weißes Objekt, das als Grundlage für die Weißabgleicheinstellung dient. Durch di

Page 160

663 Manueller Weißabgleich4Importieren Sie die Weißabgleichdaten. Halten Sie die Taste <X> gedrückt, und wählen Sie mit dem Daumenrad <5>

Page 161

67Sie können die Farbtemperatur des Weißabgleichs numerisch einstellen. 1Wählen Sie <P> für den Weißabgleich aus. Halten Sie die Taste <B&g

Page 162 - C.Fn-06 Einstellstufen

68Sie können die Farbtemperatur für die Weißabgleicheinstellung korrigieren. Durch diese Korrektur wird derselbe Effekt erzielt wie mit einem Farbtemp

Page 163 - C.Fn-08 LCD oben/LCD Rückwand

69Mit nur einer Aufnahme können drei Bilder mit unterschiedlichem Farbton gleichzeitig aufgenommen werden. Das Bild wird auf Grundlage der Standardfar

Page 164 - 2> gestellt wird

7Der Inhalt auf einen BlickAufnahme Einfrieren oder Verwischen von BewegungenÎ S. 100 (s Blendenautomatik) Verwischen des Hintergrunds oder Scharfze

Page 165 - C.Fn-12 Spiegelverriegelung

70Automatische Weißabgleichreihe3Lösen Sie aus. X Drei mit Weißabgleichreihen gespeicherte Bilder werden in der folgenden Reihenfolge auf der Speicher

Page 166 - C.Fn-14 E-TTL II

71Sie können Ordner erstellen und auswählen.Wenn sowohl die CF- als auch die SD-Karte in der Kamera eingelegt ist, können Sie festlegen, auf welcher K

Page 167

72Einstellen des Ordners sowie der Speicherkarte Halten Sie die Taste <X> gedrückt, und wählen Sie mit dem Daumenrad <5> einen Ordner aus

Page 168

73Einstellen des Ordners sowie der SpeicherkarteSie können dasselbe Bild sowohl auf der CF-Karte als auch auf der SD-Karte speichern.1 Wählen Sie [Sic

Page 169 - C.Fn-00 Mattscheibe

74Einstellen des Ordners sowie der SpeicherkarteWenn die Bildgröße auf 1+3/4/5/6 gesetzt ist (RAW+JPEG), können Sie das RAW-Bild auf der CF-Karte (f)

Page 170

75Durch die Werkseinstellung werden Dateinamen mit vier alphanumerischen, kameraspezifischen Zeichen, nach denen die Dateinummer folgt, erstellt (S. 7

Page 171 - Persönliche Funktionen

76Die Dateinummer entspricht der Bildnummer auf dem Rand einer Filmrolle. Der Zählstart kann mithilfe folgender Optionen eingestellt werden: [AgRückst

Page 172

773 Methoden zur DateinummerierungDie Dateinummerierung erfolgt auch nach dem Austausch der Speicherkarte fortlaufend. Dadurch wird verhindert, dass B

Page 173

78Bei Langzeitbelichtungen von 1 Sekunde oder länger, kann die Geräuschreduzierung angewendet werden.1Wählen Sie [Geräuschreduzg.] aus. Wählen Sie di

Page 174

793Autofokus undBetriebsartenIm Bereich der AF-Messfeldellipse sind 45 Messfelder angeordnet. Durch Auswahl eines geeigneten AF-Messfelds können Sie a

Page 175 - Referenzmaterial

8SicherheitshinweiseBefolgen Sie diese Sicherheitshinweise, und verwenden Sie die Ausrüstung sachgemäß, um Verletzungen, Todesfälle oder Materialschäd

Page 176 - Fehlerbehebung

801Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <f>. 2Wählen Sie den AF-Modus aus. Halten Sie die Taste <f> gedrückt, und wählen

Page 177 - Aufnahme

81Auswählen des AF-ModusZur Scharfeinstellung eines im endgültigen Bildausschnitt außermittigen Objekts, das sich nicht innerhalb der AF-Ellipse befin

Page 178 - Bildanzeige und Funktionen

82Die Kamera wählt aus den 45 AF-Messfeldern automatisch das für das Motiv geeignete AF-Messfeld aus. (Eine der drei Gruppen einstellbarer Messfelder

Page 179 - Fehlercodes

83SAuswählen des AF-MessfeldsManuelle Auswahl aus maximal 11 AF-Messfeldern (S. 166) Die Begrenzung der für die Auswahl zur Verfügung stehenden AF-M

Page 180 - Auswechseln der Mattscheibe

84Oft verwendete AF-Messfelder können gespeichert und in Sekundenschnelle wieder aufgerufen werden. Jedes der 45 AF-Messfelder kann gespeichert werden

Page 181

85Speichern und Aufrufen des AF-MessfeldsIn der Regel drücken Sie zum Aufrufen des gespeicherten AF-Messfelds die Tasten <P> und <S> gleic

Page 182 - Ringblitzleuchte

86Mit C.Fn-17 kann der AF-Messfeld-Aktivierungsbereich um die benachbarten AF-Messfelder erweitert werden (C.Fn-17) (S.167).Stellen Sie mit Hilfe von

Page 183

87Alle AF-Messfelder der EOS-1D Mark II N sind Vertikalsensoren. Bei lichtstarken Objektiven mit einer großen maximalen Blendenöffnung fungieren besti

Page 184 - Systemübersicht

88AF-Empfindlichkeit und Objektivlichtstärke(3) Bei den folgenden Objektiven der L-Serie mit einer Lichtstärke von mindestens 1:8 und Extender funktio

Page 185

89Bei folgenden Motiven kann die automatische Scharfeinstellung fehlschlagen (der Schärfenindikator <o> blinkt):Motive, die sich nur schwer scha

Page 186 - Technische Daten

9• Wenn Sie die Ausrüstung fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, so dass die Innenteile offen liegen, berühren Sie diese nicht, da die Gefahr beste

Page 187 - • Autofokus

90Für Autofokus ungeeignete Motive (manuelle Fokussierung)Stellen Sie den Fokussierschalter des Objektivs auf <g>, und stellen Sie mit Hilfe des

Page 188 - • Verschluss

91Wählen Sie die Betriebsart aus. Halten Sie die Tasten <W> und <Q> gedrückt, und wählen Sie mit dem zentralen Einstellrad <6> die

Page 189 - • LCD-Monitor

921Wählen Sie den Selbstauslösermodus aus. Halten Sie die Tasten <W> und <Q> gedrückt, und wählen Sie mit dem zentralen Einstellrad <6

Page 190

934BelichtungsregelungSie können den Messmodus, die Betriebsart sowie den Aufnahmemodus (d/s/f/a) für das jeweilige Motiv optimal einstellen. Für alle

Page 191 - • Ni-MH Ladegerät NC-E2

94Wählen Sie den Messmodus aus. Halten Sie die Taste <Q> gedrückt, und wählen Sie mit dem zentralen Einstellrad <6> die gewünschte Einste

Page 192 - Hinweise für Deutschland

95q Auswählen der Messmodie Mittenbetonte IntegralmessungHier liegt der Messschwerpunkt in einem größeren, zentralen Bereich, während der Rest des Bil

Page 193 - Übersicht

96q Auswählen der MessmodiMit mehreren Spotmessungen können Sie die relativen Belichtungsstufen mehrerer Bildbereiche feststellen und die richtige Bel

Page 194

97q Auswählen der Messmodi Sie können bis zu acht Spotmessungen pro Aufnahme vornehmen. Wenn Sie die Taste <I> drücken, um eine neunte Spottmes

Page 195

981Wählen Sie auf der LCD-Anzeige <d> aus. Halten Sie die Taste <W> gedrückt, und wählen Sie mit dem Daumenrad <6> die Einstellung

Page 196

99d Programmautomatik Wenn „30“ und die größte Blendenöffnung aufleuchten, ist dies eine Warnung vor Unterbelichtung. Erhöhen Sie die ISO-Empfindlich

Comments to this Manuals

No comments