Canon EOS 800D User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Canon EOS 800D. Canon EOS 800D Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 488
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Los manuales de instrucciones (archivos PDF)
y software pueden descargarse desde el
sitio web de Canon (p. 4, 475).
Instrucciones
ESPAÑOL
www.canon.com/icpd
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 487 488

Summary of Contents

Page 1 - Instrucciones

Los manuales de instrucciones (archivos PDF) y software pueden descargarse desde el sitio web de Canon (p. 4, 475).InstruccionesESPAÑOLwww.canon.com/i

Page 2 - Introducción

10Contenido según usoToma de fotografías Fotografiar de forma automática  p. 77-114 (modos de la Zona básica) Fotografiar de forma continua  p. 14

Page 3 - (con tapa protectora)

100Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es

Page 4 - Manuales de instrucciones

101Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípo

Page 5

102Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una

Page 6 - Guía de iniciación rápida

103Precauciones para <q> Foto de grupo Debido a que se aplica la corrección de la distorsión, la cámara graba un rango de imagen más restringid

Page 7

104Precauciones para <F> Escena nocturna sin trípode y <G> Control contraluz HDR No puede seleccionar 1+73 ni 1. Si se ajusta 1+73 o 1, l

Page 8 - Tarjetas compatibles

105En el modo <v> (Filtro creativo), se puede aplicar uno de diez efectos de filtro (B/N con grano*, Enfoque suave*, Efecto ojo de pez*, Efecto

Page 9 - Capítulos

v Disparo con efectos de filtros creativos1064Seleccione un modo de disparo. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar un modo de disp

Page 10 - Contenido según uso

107v Disparo con efectos de filtros creativos G B/N con granoCrea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro aju

Page 11 - Reproducción

v Disparo con efectos de filtros creativos108 Z Efecto AcuarelaHace que la foto parezca una pintura a la acuarela con colores suaves. Puede controlar

Page 12 - Índice de funciones

109v Disparo con efectos de filtros creativos C Arte óleo HDRLos colores son los más saturados, lo que hace que el motivo se destaque y la imagen ten

Page 13

11 Tomar muchas fotografías  p. 146 (7a, 8a, b)AF (Enfoque)Cambiar el Modo selección área de AF p. 123 (S Modo selección área de AF) Fotografiar

Page 14 - Función Wi-Fi

v Disparo con efectos de filtros creativos1101Mueva el punto de AF.Mueva el punto de AF hacia el área que desea enfocar.Si el punto de AF no está co

Page 15 - Iconos de este manual

111En los modos de la zona básica, presione el botón <Q> para mostrar la pantalla de control rápido. Puede configurar los elementos que se muest

Page 16 - Contenido

Q Control rápido112Funciones ajustables en los modos de la zona básicao: Ajuste predet.* k: Seleccionado por el usuario : No se puede seleccionar* S

Page 17

113Q Control rápidoo: Ajuste predet.* k: Seleccionado por el usuario : No se puede seleccionar* Si cambia el modo de disparo o sitúa el interruptor

Page 18 - Fotografía con flash 203

114En los modos de la zona básica, cuando se ajusta otro modo que no sea<A>, <7>, <C>, <8: G> o <v>, puede seleccionar l

Page 19 - Funciones prácticas 311

115A continuación, se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, co

Page 20 - Reproducción de imágenes 333

x Reproducción de imágenes1163Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Page 21 - Referencia 405

1173Ajuste de los modosAF y de avanceLos puntos de AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad d

Page 22 - Precauciones de seguridad

118Puede seleccionar las características el funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Page 23

119f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo e

Page 24 - Precauciones:

12AlimentaciónBatería• Carga  p. 36• Instalar/Extraer  p. 38• Nivel de la batería  p. 44• Comprobación de la información de la batería  p. 407To

Page 25 - Precauciones de manejo

f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN120Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de en

Page 26 - Monitor LCD

121f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoNDe manera predeterminada, los puntos de AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con

Page 27 - Objetivo

f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN122Con los siguientes objetivos USM y STM equipados con una función de enfoque manual electrónico,

Page 28 - Nomenclatura

123La cámara tiene 45 puntos de AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área de AF y los puntos de AF adecuados para

Page 29

S Selección del área de AF y el punto de AF1241Presione el botón <S> o <B> (9). Mire por el visor y presione el botón <S> o <B&g

Page 30

125S Selección del área de AF y el punto de AFTambién puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF.1Presione el botón <S> o <B> (9)

Page 31

S Selección del área de AF y el punto de AF126Al presionar el botón <S> o <B>, se iluminan los puntos de AF de tipo en cruz para el enfoqu

Page 32 - Pantalla de control rápido

127Seleccione un punto de AF <S> para utilizarlo para enfocar.El área de AF se divide en nueve zonas de enfoque para enfocar. Dado que todos los

Page 33 - Información del visor

Modos de selección del área de AF128Para enfocar, se utiliza el recuadro del área de AF (el área de AF completa). Los puntos de AF que obtienen el enf

Page 34 - Cargador de batería LC-E17E

129Modos de selección del área de AFAF utilizando seguimiento de colorDe forma predeterminada, el AF se realizará en función del seguimiento de color.

Page 35 - Para empezar y operaciones

13Índice de funcionesToma de fotografíasModo de disparo  p. 30Sensibilidad ISO  p. 152Formato  p. 150Bulb  p. 193Modo de medición  p. 194Bl

Page 36 - Carga de la batería

130El sensor AF de la cámara tiene 45 puntos de AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto de AF. Cuand

Page 37

131Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área de AF.: Punto de AF en cruz doble. El

Page 38

Objetivos y puntos de AF utilizables132Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área d

Page 39 - Instalación de la tarjeta

133Objetivos y puntos de AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con 35 puntos. (No es posible con todos los 45 puntos de AF). Se pueden sele

Page 40 - Extracción de la tarjeta

Objetivos y puntos de AF utilizables134Es posible enfocar automáticamente con 27 puntos. (No es posible con todos los 45 puntos de AF). La Zona AF gra

Page 41

135Objetivos y puntos de AF utilizablesEF-S24mm f/2.8 STM AEF-S60mm f/2.8 Macro USM BEF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM DEF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM BEF-S15-8

Page 42 - Uso del monitor LCD

Objetivos y puntos de AF utilizables136EF200mm f/2.8L USM + Multiplicador EF2x I/II/III BEF200mm f/2.8L II USM AEF200mm f/2.8L II USM + Multiplicador

Page 43 - Encendido de la alimentación

137Objetivos y puntos de AF utilizablesEF600mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF2x I/II/III H (f/8)EF800mm f/5.6L IS USM EEF800mm f/5.6L IS USM + Mult

Page 44 - 53: Info. Batería

Objetivos y puntos de AF utilizables138EF70-200mm f/4L USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III BEF70-200mm f/4L USM + Multiplicador EF2x I/II/III H (f/8)E

Page 45 - Ajuste la zona horaria

139El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (en el visor parpadeará el indicador de enfoque <o>) con motivos especiales como

Page 46 - Ajuste la fecha y la hora

Índice de funciones14Edición de imágenesFiltros creativos  p. 380Cambiar de tamaño  p. 383Recortar  p. 385PersonalizaciónFunciones personalizad

Page 47 - Ajuste el horario de verano

Motivos difíciles de enfocar1401Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.2Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de e

Page 48 - Ajuste el idioma deseado

141Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el modo de avance.

Page 49 - Índice rojo

i Selección del modo de avance142 o: La velocidad máxima aproximada de disparos de alta velocidad en serie 6,0 disparos/s se alcanza en las siguiente

Page 50 - 35 mm (36 x 24 mm)

1431Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para selecciona

Page 52

1454Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes de función relacionados con la imagen: calidad de grabación de imágenes, formato, sensib

Page 53

146Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan nueve ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7

Page 54 -  Pantallas de ejemplo

1473 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (aprox.)* El tamaño de archivo, los disparos

Page 55 - Visualización de menú

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes148 Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la

Page 56

1493 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Las imágenes 1 no

Page 57 - Guía de funciones

15Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<W><X><Y><Z> : Indican hacia arriba, abajo, izquierda y derecha en

Page 58

150Puede cambiar el formato de la imagen. El ajuste predeterminado es [3:2]. Las líneas de encuadre que indican el área de la imagen se mostrarán en e

Page 59

1513 Cambio del formato de la imagenNEn la tabla siguiente se muestra el formato y el número de píxeles grabados para cada calidad de grabación de imá

Page 60

152Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la

Page 61 - Pantalla de menú

153g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Si la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], el ajuste de la sensibilidad ISO real se mostrará en el v

Page 62 - Fichas principales

g: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN154Para ISO Auto, puede ajustar el límite máximo de sensibilidad ISO entre ISO 400 - ISO 25600.En la ficha

Page 63 - Establezca el ajuste

155Solamente con seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para e

Page 64 - Seleccione una ficha

A Selección de un estilo de imagenN156Q RetratoPara excelentes tonos de piel. El aspecto de la imagen es más suave. Adecuado para retratos en primer p

Page 65 - Elementos del menú atenuados

157A Selección de un estilo de imagenNLa pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] para [Nitidez], así

Page 66

158Puede personalizar los estilos de imagen. Puede cambiar o ajustar valores de parámetros de los estilos de imagen, como [Fuerza], [Radio] o [Umbral]

Page 67 - Arrastrar

159A Personalización de un estilo de imagenN*1: Indica el nivel de detalle de los contornos que se destacarán. Cuanto menor sea el número, más detalla

Page 68 - Seleccione [Control táctil]

161Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Manuales de instrucciones...

Page 69 - 3 Formateado de la tarjeta

A Personalización de un estilo de imagenN160Además de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] par

Page 70

161Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]

Page 71

A Registro de un estilo de imagenN1625Seleccione un parámetro. Seleccione el parámetro (como [Fuerza] de [Nitidez]) que va a ajustar y, a continuació

Page 72

163El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o

Page 73 - 2° de inclinación o superior

B: Adecuación a la fuente de luzN164Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografia

Page 74 - 3 Mostrar la retícula

165B: Adecuación a la fuente de luzNCon el balance de blancos personalizado, puede ajustar el balance de blancos para la fuente de luz específica de l

Page 75 - Seleccione [Mostrar]

B: Adecuación a la fuente de luzN1664Seleccione [O (Personalizado)]. Presione el botón <WB>. Seleccione [O (Personalizado)] y, a continuación,

Page 76

167Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Page 77 - Fotografía básica y

u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN168Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color.

Page 78

169Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 79

17Contenido23Fotografía básica y reproducción de imágenes 77A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...78A Técnicas

Page 80

170Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 81 - Recomposición de la toma

1713 Ajuste de la reducción de ruidoNLa reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 segundo o más.1Seleccione [Red. ruido en largas

Page 82

3 Ajuste de la reducción de ruidoN1722Establezca el ajuste deseado. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Auto]Para

Page 83

173La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características óptica

Page 84 - C Disparo automático creativo

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1743Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disp

Page 85

1753 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1Seleccione [Corr. aberr. crom.].2Seleccione [Activada]. Compruebe si

Page 86

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1761Seleccione [Corrección de difracción].2Seleccione [Activada]. Selecci

Page 87

1773 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasNLos datos de corrección del objetivo para las correcciones de la aberra

Page 88

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN178Precauciones para la corrección del objetivo La corrección de la ilumi

Page 89 - Ajuste el efecto de ambiente

179Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provoca

Page 90 - Ajustes de ambiente

Contenido18654Ajustes de imagen 145Ajuste de la calidad de grabación de imágenes... 146Cambio del formato de la imagen ...

Page 91 - 2 Fotografía de retratos

3 Reducción del parpadeoN180 En [54: Func. personalizadas(C.Fn)], si se ajusta [10: Bloqueo del espejo] en [1:Activado], el ajuste [Antiparpadeo] cam

Page 92 - 3 Fotografía de paisajes

181La gama de colores que se pueden reproducir se denomina “espacio de color”. Con esta cámara, puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB

Page 94

1835Operaciones avanzadaspara efectos fotográficosEn los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una a

Page 95 - 8: Modo de escena especial

184La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 96

185d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sen

Page 97 - C Fotografía de niños

186Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prior. obtur.) del dial de modo.*<s> significa “Time v

Page 98 - P Fotografía de comida

187s: Transmisión del movimiento del motivoPara congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamenteUtilice una velocidad de obturación rápid

Page 99

188Para desenfocar el fondo o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prior. abert.) par

Page 100 - Sugerencias para fotografiar

189f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que p

Page 101

19Contenido879Fotografía con flash inalámbrico...217Fotografía con flash inalámbrico fácil ...

Page 102

f: Cambio de la profundidad de campo190Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se controlará automáticamente (flash auto

Page 103

191Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,

Page 104

a: Exposición manual192Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en [AUTO] para disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposic

Page 105

193a: Exposición manualEn la exposición bulb, el obturador se mantiene abierto mientras se mantenga presionado el disparador. Se puede utilizar para f

Page 106 - Tome la fotografía

194Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modo

Page 107

195q Cambio del modo de mediciónNe Medición promediada con preponderancia centralLa medición se promedia para toda la escena con mayor preponderancia

Page 108

196Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la

Page 109

197Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición en un intervalo de ±2 puntos en increme

Page 110

3 Ahorquillado automático de la exposiciónN198 Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB (ajustado en 0). El ajuste AE

Page 111 - Q Control rápido

199Puede bloquear la exposición cuando quiere que el área de enfoque sea diferente del área de exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mi

Page 112

2La EOS 800D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de detalle fino con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 7, AF de 45 puntos de

Page 113

Contenido201011Creación y selección de una carpeta... 315Métodos de numeración de archivos...

Page 114 - Ajuste de la luminosidad

200Puede utilizar la función de bloqueo del espejo para evitar las vibraciones mecánicas molestas (impacto del espejo) cuando se dispara con supertele

Page 115 - Seleccione una imagen

201Bloqueo del espejo para reducir el desenfoque por trepidación de la cámaraN No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensa, como el sol, o una l

Page 117 - AF y de avance

2036Fotografía con flashEn este capítulo, se explica cómo disparar con el flash incorporado y con flashes Speedlite externos (serie EX, se venden por

Page 118

204En interiores, condiciones con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tom

Page 119 - Punto de AF

205D Uso del flash incorporado Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO.Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibili

Page 120

D Uso del flash incorporado206Ajuste la compensación exposición flash con flash si la luminosidad del motivo no sale como lo desea (debe ajustar la po

Page 121

207D Uso del flash incorporadoSi el motivo está a un lado del encuadre y utiliza el flash, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscur

Page 122 - Establezca el ajuste deseado

D Uso del flash incorporado2084Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. El flash se dispara y se toma la fotogr

Page 123

209Utilizar un flash Speedlite de la serie EX (se vende por separado) hace que la fotografía con flash resulte fácil.Para obtener procedimientos sobre

Page 124 - Presione el botón <B>

21Contenido131214Personalización de la cámara 387Ajuste de las funciones personalizadas...388Ajustes de funciones

Page 125 - Seleccione un punto de AF

D Uso de un flash Speedlite externo210 Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático A-TTL o TTL, el flash solament

Page 126

211Con el flash incorporado o con un flash Speedlite serie EX externo compatible con los ajustes de funciones del flash, puede utilizar la pantalla de

Page 127

3 Ajuste de las funciones del flashN212Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo AE con prioridad

Page 128

2133 Ajuste de las funciones del flashNCuando utilice el flash incorporado o un flash Speedlite serie EX externo compatible con los ajustes de las fun

Page 129

3 Ajuste de las funciones del flashN214Puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo]

Page 130 - Sensor AF

2153 Ajuste de las funciones del flashN Modo de flashCuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para logr

Page 131

3 Ajuste de las funciones del flashN216Las funciones personalizadas que se muestran en [Ajuste C.Fn flash externo] variarán según el modelo de flash S

Page 132

217El flash incorporado de la cámara puede funcionar como unidad principal para flashes externos Canon Speedlite serie EX que dispongan de la función

Page 133

Fotografía con flash inalámbricoN218*1: Si el flash Speedlite secundario no tiene función para ajustar el canal de transmisión, el flash puede funcion

Page 134

219Fotografía con flash inalámbricoNEn las tablas siguientes se muestran las posibles configuraciones para fotografía con flash inalámbrico. Seleccion

Page 135 - (A partir de la fecha de

22El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente es

Page 136

220A continuación, se explican los conceptos básicos de la fotografía con flash inalámbrico de manera fácil y totalmente automática.Los pasos 1 a 4 y

Page 137

221Fotografía con flash inalámbrico fácilN4Seleccione [Aj. func. flash incorp.]. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] y, a continuación, presione <

Page 138

Fotografía con flash inalámbrico fácilN222Puede hacer que varias unidades secundarias disparen como si fueran un único flash Speedlite. Esto es útil c

Page 139 - Motivos difíciles de enfocar

223Esta es una fotografía con flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado.Puede cambiar el ratio de

Page 140 - MF: Enfoque manual

Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN224Es posible disparar varios flashes Speedlite secundarios como una unidad de flash o separarlos en gr

Page 141 - Seleccione el modo de avance

225Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN[1(A:B)] Disparo de varias unidades secundarias en variosgruposPuede dividir las unidades secundaria

Page 142

Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN226El flash incorporado puede agregarse también a la fotografía con flash inalámbrico explicada en las

Page 143 - Seleccione el autodisparador

227Fotografía con flash inalámbrico personalizadoNCuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con

Page 144

Fotografía con flash inalámbrico personalizadoN228Cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la exposición del flash puede ajustarse manualme

Page 145 - Ajustes de imagen

2297Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Page 146 - Seleccione la calidad de

23Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación y cable

Page 147

2301Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <

Page 148 - Preguntas frecuentes

231A Fotografía con el monitor LCDAjuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z1] en los modos de la zona básica) en [Activado].Número de disparos posib

Page 149

A Fotografía con el monitor LCD232 En el modo <8: x>, el disparo con Visión en Directo no es posible. En el modo <8: q>, el ángulo de vi

Page 150 - Ajuste el formato

233A Fotografía con el monitor LCD Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* El número se mostrará cuando

Page 151

A Fotografía con el monitor LCD234 Puede mostrar el nivel electrónico presionando el botón <B> (p. 72). Tenga en cuenta que si se ajusta el sis

Page 152 - Ajuste la sensibilidad ISO

235A Fotografía con el monitor LCDEn el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuad

Page 153

A Fotografía con el monitor LCD236*4: Se muestra cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:La escena fotográfica es oscura, es una escena noc

Page 154

237Aquí se describen los ajustes de funciones específicas del disparo con Visión en Directo.En los modos de la zona creativa, si presiona el botón <

Page 155 - Presione el botón <XA>

Ajustes de funciones de disparo2383Salga del ajuste. Presione <0> o el botón <Q> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla de dispa

Page 156 - [Monocromo] (p. 395)

239Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar uno de los siete efectos de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efec

Page 157 - Símbolos

Precauciones de seguridad24 Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propie

Page 158 - Ajuste el parámetro

U Disparo con efectos de filtros creativosN2405Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <B> (excepto para c). Presione las teclas <Y&

Page 159

241U Disparo con efectos de filtros creativosN G B/N con granoCrea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro aj

Page 160 - V Ajuste monocromo

U Disparo con efectos de filtros creativosN242 H Efecto cámara jugueteOscurece las esquinas de la foto y aplica un tono de color único que le da el a

Page 161

243Cuando la cámara está en modo de disparo con Visión en Directo, las opciones de menú exclusivas para disparo con Visión en Directo aparecerán en la

Page 162

244Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Page 163 - Balance de blancos

245Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfo

Page 164

Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN246Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento. Mientras mantiene presionado el

Page 165

247Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seg

Page 166

3 Enfoque con AF248La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto de AF <p> se mueve también para seguir la ca

Page 167 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

2493 Enfoque con AF4Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la foto

Page 168 - Tendencia a B/A ±3 niveles

25Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no

Page 169 - Seleccione el ajuste

3 Enfoque con AF250El marco de zona AF seleccionado se utiliza para enfocar. El área de AF es mayor que con [AF 1 pto dir].1Muestre la imagen de Visió

Page 170

2513 Enfoque con AF4Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la foto

Page 171 - 1 segundo o más

3 Enfoque con AF252La cámara enfoca con un único punto de AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular.1Muestre la imagen de Vis

Page 172

2533 Enfoque con AFOperación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad d

Page 173 - Seleccione [Corrección

3 Enfoque con AF254Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colore

Page 174 - Seleccione [Activada]

2553 Enfoque con AFEn los modos [Zona suave] y [AF 1 pto dir], presione el botón <u> o toque en [Y] que se muestra en la esquina inferior derech

Page 175

3 Enfoque con AF256 Si es difícil enfocar en la vista ampliada, vuelva a la vista normal y realice el AF. Si realiza el AF en la vista normal y, a c

Page 176 -  Seleccione [Activada] y, a

257Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente.1Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el bot

Page 177

x Disparar con el obturador táctil258 Aunque ajuste el modo de avance en <o> o <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo ún

Page 178

259Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con MF (enfoque manual).1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire

Page 179 - 3 Reducción del parpadeoN

Precauciones de manejo26 Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causar daños en la cámara. Si hay condensación, ex

Page 180

MF: Enfocar manualmente2605Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez lo

Page 181 - Adobe RGB

261Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido

Page 182

262Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que

Page 183 - Operaciones avanzadas

2638Grabación de vídeoLa grabación de vídeos se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. Para ver las tarjetas que permiten la gr

Page 184 - Compruebe el visor

264Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 357-359).Cuando se ajuste cualquier modo de disparo difere

Page 185

265k Grabación de vídeo Las precauciones generales para la grabación de vídeo están en las páginas 309-310. Si es necesario, lea también las precauc

Page 186

k Grabación de vídeo266Sensibilidad ISO en los modos de la zona básica La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 12800.Sens

Page 187 - D Uso del flash incorporado

267k Grabación de vídeoDurante la grabación de vídeos en los modos de la zona básica (excepto los modos <8> y <v>), se mostrará un icono q

Page 188 - Ajuste la abertura que desee

k Grabación de vídeo268En el modo <a>, puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación

Page 189

269k Grabación de vídeo5Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 264)

Page 190

27Precauciones de manejoTarjetasPara proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente: No deje caer la tarjeta, no la doble ni

Page 191

k Grabación de vídeo270 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo.Visua

Page 192

271k Grabación de vídeoLa simulación de la imagen final es una función que muestra el vídeo como se verá con los ajustes actuales de Estilo de imagen,

Page 193 - Tiempo de exposición

k Grabación de vídeo272No se puede tomar fotos durante la grabación de vídeo. Para tomar fotos, detenga la grabación de vídeo y tome fotos utilizando

Page 194 - Ajuste el modo de medición

273k Grabación de vídeoNotas para la grabación de vídeo Cada vez que grabe un vídeo, se creará un nuevo archivo de vídeo en la tarjeta. El campo de

Page 195

274Aquí se describen los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Si presiona el botón <Q> cuando la imagen se visualiza en el

Page 196

275Con [z1: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas y método de compresión) y otra

Page 197 - Ajuste el intervalo AEB

3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo276 Método de compresiónX IPB (Estándar)Comprime varios fotogramas a la vez eficientemente para la grabación

Page 198 - Cancelación del AEB

2773 Ajuste del tamaño de grabación de vídeoArchivos de vídeo que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin inte

Page 199 - A Bloqueo de la exposiciónN

278Cuando el tamaño de grabación es L6/4 (NTSC) o L5 (PAL), se puede grabar con un zoom digital de aproximadamente 3x a 10x.1Ajuste el dial de modo a

Page 200

279Puede grabar vídeos reduciendo el recorte del detalle de las altas luces en las áreas luminosas, incluso en escenas de alto contraste.El tamaño de

Page 201

28NomenclaturaFlash incorporado/Emisor de luz de ayuda al AF (p. 204/121)<k> Lámpara Wi-Fi<g> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 1

Page 202

280En el modo <v> (Filtros creativos), puede grabar vídeos con uno de los cinco efectos de filtro (Ensueño, Películas antiguas, Recuerdos, B/N r

Page 203 - Fotografía con flash

281v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos5Ajuste el nivel de efecto del filtro. Presione el botón <Q> y, a continuación, selecc

Page 204

v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos282 k RecuerdosCrea la atmósfera de un recuerdo lejano. Proporciona al vídeo un aspecto general

Page 205 - 3 Reducción de ojos rojos

283v Grabación de vídeos con efectos de filtros creativos<o> (Efecto miniatura de vídeo) El sonido no se grabará. AF servo vídeo no funcionará

Page 206

284Es posible unir automáticamente las imágenes tomadas a intervalos establecidos para crear un archivo de vídeo. Un vídeo time-lapse muestra cómo cam

Page 207 - Presione el botón <D>

285N Grabación de vídeos time-lapse4Ajuste el intervalo de disparo y el número de disparos. Compruebe los valores de [k: Tiempo necesario] y [3: Tiem

Page 208

N Grabación de vídeos time-lapse2866Ajuste si desea apagar la pantalla del monitor LCD automáticamente. Seleccione [Desc. auto LCD] y ajústelo. Desa

Page 209 - Flashes macro

287N Grabación de vídeos time-lapse Tiempo necesarioIndica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado

Page 210 - Velocidad de sincronización

N Grabación de vídeos time-lapse288 Es recomendable utilizar un trípode. Para cancelar la grabación de vídeo time-lapse, presione el botón <A>

Page 211

289N Grabación de vídeos time-lapse Durante la grabación de vídeo time-lapse, la desconexión automática no funcionará. Además, no podrá establecer lo

Page 212

29NomenclaturaOcular del visorMarco del ocular (p. 413)<B> Botón de información (p. 71, 115, 233, 270, 406)<M> Botón de menú (p. 61)Monito

Page 213

N Grabación de vídeos time-lapse290Puede grabar vídeos time-lapse con una batería LP-E17 completamente cargada como se muestra en la tabla siguiente (

Page 214

291Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos de duración denominados instantáneas de víde

Page 215

3 Grabación de instantáneas de vídeo2924Seleccione [Ajustes de álbum].5Seleccione [Crear un nuevo álbum].6Seleccione la duración de la instantánea. P

Page 216

2933 Grabación de instantáneas de vídeo8Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare.La barra azul

Page 217

3 Grabación de instantáneas de vídeo294Opciones en los pasos 9 y 10Función DescripciónJ Guardar como álbum (Paso 9)El clip de vídeo se guardará como l

Page 218

2953 Grabación de instantáneas de vídeoOperaciones de [Reproducir instantánea de vídeo] en los pasos 9 y 10*Con [Saltar atrás] y [Saltar adelante], la

Page 219

3 Grabación de instantáneas de vídeo2961Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 5 de la página 292 para seleccionar [Añadir a un álbum

Page 220

2973 Grabación de instantáneas de vídeoPrecauciones para la grabación de instantáneas de vídeo  A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de

Page 221

3 Grabación de instantáneas de vídeo298Puede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 350).1Reproduzca

Page 222 - Ajustes básicos:

2993 Grabación de instantáneas de vídeoDespués de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum.1Seleccion

Page 223

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* El cargador

Page 224

Nomenclatura30Dial de modoEl dial de modo incluye los modos de zona básica y los modos de zona creativa.Zona básicaSolo es necesario presionar el disp

Page 225

3 Grabación de instantáneas de vídeo3003Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de

Page 226 - [1Todos y 2][1(A:B)2]

301Cuando el interruptor de alimentación está en <k>, las fichas [z1], [z4] y [z5] se mostrarán como las únicas opciones del menú para la grabac

Page 227

3 Ajustes de funciones de menú302Opciones de [Grab. sonido/Nivel grabac.][Auto]:El nivel de grabación del sonido se ajusta automáticamente. El control

Page 228 - [Func. inalambr. 0+3]

3033 Ajustes de funciones de menú Corrección de las aberraciones del objetivoNPuede establecer la corrección de iluminación periférica y la correcció

Page 229 - Fotografía con el monitor LCD

3 Ajustes de funciones de menú304 Sistema AFLos sistemas AF son los mismos que se describen en las páginas 247-256. Puede seleccionar [u+Seguim.], [Z

Page 230

3053 Ajustes de funciones de menú Mostrar retículaCon [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vert

Page 231

3 Ajustes de funciones de menú306z5 Instantánea de vídeoPuede grabar instantáneas de vídeo. Para obtener información detallada, consulte la página 29

Page 232

3073 Ajustes de funciones de menú IS digital de vídeoLa estabilización de imagen en la cámara corrige de manera electrónica la trepidación de la cáma

Page 233 - Visualización de información

3 Ajustes de funciones de menú308Sensibilidad ISO durante la grabación de vídeosNPuede establecer la sensibilidad ISO por separado para la captura de

Page 234

309Precauciones generales para la grabación de vídeosIcono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la temperatura interna de la cámar

Page 235 - Iconos de escena

31NomenclaturaZona creativaEstos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee.d : AE programada (p. 184)s : AE con prioridad

Page 236 - Simulación de la imagen final

310Precauciones generales para la grabación de vídeosGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es po

Page 237

3119Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 312) Recordatorio de tarjeta (p. 312) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 313)

Page 238 - Salga del ajuste

312Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles.En la

Page 239

313Funciones prácticasPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Off], la i

Page 240 - Ajuste el efecto del filtro

Funciones prácticas314Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD para facilitar la visualización.En la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD] y, a co

Page 241

315Funciones prácticasPuede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se

Page 242

Funciones prácticas316Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>.

Page 243

317Funciones prácticasLos archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e

Page 244 - Seleccione [X]

Funciones prácticas318 [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carp

Page 245

319Funciones prácticas [Reinic. man.]: Para reiniciar la numeración de archivos en 0001 o para empezar desde el número de archivo 0001 en una nueva c

Page 246

Nomenclatura32Pantalla de control rápido(Ejemplo en el modo <d> con [s: Pantalla de disparo: Estándar] (p. 59)) La pantalla solo mostrará los a

Page 247 - 3 Enfoque con AF

Funciones prácticas320Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].

Page 248 - Compruebe el punto de AF

321Funciones prácticasSi selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito.Si

Page 249

Funciones prácticas322Las imágenes captadas en orientación vertical se giran automáticamente a la orientación correcta para su visualización, para que

Page 250 - Marco de zona AF

323Funciones prácticasEs posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está d

Page 251

Funciones prácticas324Ajustes de funciones de disparo Ajustes de grabación de imágenesModo <8> q (Foto de grupo)Calidad de imagen 73Modo <v&g

Page 252

325Funciones prácticasAjustes de la cámaraAjustes del disparo con Visión en DirectoDesconexión automática10 seg/30 segDisparo con Visión en DirectoAct

Page 253 - Notas para AF

Funciones prácticas326Puede configurar la cámara de modo que el monitor LCD no se apague y se vuelva a encender al presionar el disparador hasta la mi

Page 254

327Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, se activará la unidad de autolimpieza del sensor para eliminar automátic

Page 255 - Vista ampliada

f Limpieza automática del sensor328 En el paso 2, seleccione [Autolimpiezaf] y ajústela en [Desactiv.]. El sensor ya no se limpiará cuando sitúe el

Page 256

329Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes captadas. No obstante, en ca

Page 257 - Active el obturador táctil

33NomenclaturaInformación del visor La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Velocidad de obturación (p. 186)Exposición “B” (buLb)

Page 258

3 Anexión de datos de eliminación del polvoN3303Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm, llene el visor con un ob

Page 259 - MF: Enfocar manualmente

331El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador disponible en el mercado, etc. Antes de limp

Page 260 - Enfoque manualmente

3 Limpieza manual del sensorN332 Cuando se ajusta Reducción de ruido multidisparo, no se puede seleccionar [Limpiar manualmente]. Mientras limpia el

Page 261 - Resultados del disparo

33310Reproducción deimágenesEn este capítulo se describe el uso avanzado de los métodos de reproducción que se describen en el capítulo 2 “Fotografía

Page 262 - Objetivo y flash

334Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres

Page 263 - Grabación de vídeo

335x Búsqueda rápida de imágenesEn la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, se

Page 264 - Micrófonos incorporados

x Búsqueda rápida de imágenes3363Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de una única imagen, gi

Page 265

337Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repro

Page 266

338El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para realizar diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, pre

Page 267

339d Reproducción con la pantalla táctilPinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s

Page 268 - <g> + <6>

Nomenclatura34Cargador de batería LC-E17ECargador para batería LP-E17 (p. 36).Cable de alimentación Toma del cable de alimentaciónRanura de la batería

Page 269 - Enfoque y grabe el vídeo

340Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. En la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuaci

Page 270

341Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Seleccione

Page 271

3 Ajuste de clasificaciones342Puede especificar el rango de imágenes para clasificar todas las imágenes en el rango de una sola vez.1Seleccione [Selec

Page 272 - Toma de fotos

3433 Ajuste de clasificacionesPuede clasificar todas las imágenes en una carpeta o una tarjeta de una sola vez.Cuando selecciona [Todas las imágenes e

Page 273

344Puede buscar imágenes especificando las condiciones, así como mostrar las imágenes filtradas. También puede reproducirlas en una presentación de di

Page 274

3453 Ajuste de condiciones de búsqueda de imágenes3Implemente las condiciones de búsqueda. Presione <0>. Lea el mensaje que aparece y seleccio

Page 275

346Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación

Page 276

347Q Control rápido para la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] o [Off]

Page 277

348Las tres maneras principales de reproducir y ver vídeos son las siguientes:Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir

Page 278

349k Visualización de vídeosLos archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse o editarse con software ins

Page 279 - Grabe un vídeo HDR

351Para empezar y operacionesbásicas de la cámaraEn este capítulo, se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las oper

Page 280 - Seleccione [l]

3501Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen.2Seleccione un vídeo.Presione las teclas <Y> <Z> para sele

Page 281 - Grabe el vídeo

351k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeo* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operación Descr

Page 282

X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo352Toque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo.Para mostrar e

Page 283 -  El sonido no se grabará

353X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo3Revise el vídeo editado. Seleccione [7] y presione <0> para reproducir el vídeo edit

Page 284 - Seleccione [Activar]

354Puede reproducir de forma automática todas las imágenes en la tarjeta, una tras otra.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. En la ficha [x2],

Page 285 - Ajuste la exposición

3553 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W><X> para selec

Page 286 - Tiempo de

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)356Después de utilizar EOS Utility (software EOS) para copiar música de fondo en la tarjeta, p

Page 287 - Grabe el vídeo time-lapse

357Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Para el cable HDMI, se

Page 288

Visualización de imágenes en un televisor358Si el televisor conectado a la cámara con un cable HDMI es compatible con HDMI CEC*, puede utilizar el con

Page 289

359Visualización de imágenes en un televisor5Seleccione una imagen. Apunte el control remoto hacia el televisor y presione el botón / para seleccio

Page 290

361Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 291

360Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente con la función de borrado de la cámara.1Seleccione [Proteger imágenes

Page 292 - Duración de grabación

361K Protección de imágenesPuede especificar el rango de imágenes para proteger todas las imágenes dentro de ese rango a la vez.1Seleccione [Seleccion

Page 293

K Protección de imágenes362Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta

Page 294 - Opciones en los pasos 9 y 10

363Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 360) no se borrarán.1Reprod

Page 295 - ] en los pasos 9 y 10

L Borrado de imágenes3642Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Se mostrará una imagen.3Seleccione las imágenes que va a borrar. Presione las t

Page 296

365L Borrado de imágenesPuede especificar el rango de imágenes para borrar todas las imágenes dentro del rango al mismo tiempo.1Seleccione [Selecciona

Page 297

366DPOF (Formato de orden de impresión digital) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con las instrucciones de impresión, como l

Page 298 - Reproducción de un álbum

367W Formato de orden de impresión digital (DPOF)4Salga del ajuste. Presione el botón <M>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresió

Page 299 - Edición de un álbum

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)368 Selección de imágenesSeleccione y especifique las imágenes una por una.Puede presionar el botón <

Page 300 - Guarde el álbum editado

369W Formato de orden de impresión digital (DPOF)2Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen y, a continuación, presione <0>

Page 301 - Medidor de nivel

37Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Page 302

370Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un

Page 303

371p Especificación de imágenes para un fotolibroPuede especificar el rango de imágenes para seleccionar todas las imágenes dentro del rango a la vez.

Page 304

p Especificación de imágenes para un fotolibro372Puede especificar, a la misma vez, todas las imágenes de una carpeta o tarjeta.Cuando [Múltiples] deb

Page 305

373La información que se muestra varía en función del modo de disparo y de los ajustes. Visualización de información básicaB: Visualización de inform

Page 306

B: Visualización de información sobre el disparo374 Visualización de información sobre el disparo• Información detallada* Cuando dispare con la calid

Page 307

375B: Visualización de información sobre el disparo• Información del objetivo/de histogramaVisualización de histograma (luminosidad)Nombre del objetiv

Page 308

B: Visualización de información sobre el disparo376* Si se utiliza la exposición manual, se mostrará la velocidad de obturación, la abertura y la sens

Page 309

377B: Visualización de información sobre el disparo Aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las altas luces sobreexpue

Page 311 - Funciones prácticas

37911Procesado posterior deimágenesDespués de tomar una imagen, puede aplicar un efecto de filtro, cambiar el tamaño de la imagen JPEG (reducir el núm

Page 312

38Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá c

Page 313

380Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efe

Page 314

381U Aplicación de efectos de filtros creativos5Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el númer

Page 315 - Cree una nueva carpeta

U Aplicación de efectos de filtros creativos382 Y Efecto ÓleoHace que la foto parezca una pintura al óleo y que el motivo parezca tridimensional. Pue

Page 316 - Selección de una carpeta

383Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamañ

Page 317 - 0051 0052 0051 0052

S Cambio de tamaño de imágenes JPEG384Opciones de cambio de tamaño por calidad de imagen originalEn la tabla siguiente se muestran los tamaños de imag

Page 318 - 0051 0001 0051 0001

385Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. Las imágenes RAW no se pueden recortar. Las imágenes JPEG tomadas con 1+73 se

Page 319

N Recortar imágenes JPEG386Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z>. El marco de recorte se

Page 320 - Modo de entrada

38712Personalización de lacámaraPuede realizar ajustes precisos a diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas util

Page 321

3881Seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)].  En la ficha [54], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Selecc

Page 322

3893 Ajuste de las funciones personalizadasN* Cuando se utiliza un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) equipado con una luz LED.* El ajus

Page 323

39Puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado) con la cámara. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y

Page 324

390Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance

Page 325

3913 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II: ImagenC.Fn-4 Prioridad de tonos altas luces0: Desactivada1: ActivadaLos detalles de las altas luces

Page 326

3 Ajustes de funciones personalizadasN392C.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn-5 Destello luz de ayuda al AFActiva o desactiva la luz de ayuda al AF del flash

Page 327 - Seleccione [Limpiar ahoraf]

3933 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-6 Método selección área de AFPuede ajustar el método para cambiar el modo de selección del área de AF.0:

Page 328 - [Desactiv.]

3 Ajustes de funciones personalizadasN394C.Fn-8 Mostrar punto de AF en enfoquePuede ajustar si se mostrarán o no los puntos de AF en los casos siguien

Page 329

3953 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-10 Bloqueo del espejo0: Desactivado1: ActivadoPuede prevenir el desenfoque por vibración de la cámara de

Page 330 - Fotografíe un objeto

3 Ajustes de funciones personalizadasN396C.Fn-12 Disparador/Bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cuando se desea enfocar y realizar la me

Page 331 - 3 Limpieza manual del sensorN

3973 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-13 Asignar botón SETPuede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista

Page 332

3 Ajustes de funciones personalizadasN398C.Fn-15 Retraer objetivo al apagarEs el ajuste para configurar el mecanismo de retracción del objetivo cuando

Page 333 - Reproducción de

399En la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede asignar nombre

Page 334

4Guía de referencia rápidaEl cuadernillo es las Guía de referencia rápida.Manuales de instrucciones más detallados (archivos PDF) pueden descargarse d

Page 335

Instalación y extracción de la tarjeta401Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso esté ap

Page 336 - Examine saltando

3 Registro de Mi menúN4002Seleccionar [Seleccionar ítems a registrar].3Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que desee y, a contin

Page 337 - Desplácese por la imagen

4013 Registro de Mi menúN Borrar fichaPuede eliminar la ficha Mi menú que se muestra actualmente. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [M

Page 338 - Examinar imágenes

3 Registro de Mi menúN402Puede eliminar todas las fichas Mi menú creadas o los elementos Mi menú registrados en ellas. Borrar todas fichas Mi menúPue

Page 339

4033 Registro de Mi menúNPuede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>.

Page 341 - 3 Ajuste de clasificaciones

40513ReferenciaEn este capítulo se proporciona información de referencia sobre funciones de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo de certifi

Page 342

406Cuando presione el botón <B> con la cámara lista para disparar, puede cambiar la visualización entre el nivel electrónico y la pantalla de co

Page 343

407Puede comprobar el estado de la batería que está utilizando en el monitor LCD.Seleccione [Info. Batería]. En la ficha [53], seleccione [Info. Bate

Page 344 - Ajuste las condiciones de

408Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un adaptador de CC DR-E18 y el adaptador de CA AC-E6N (cada uno

Page 345 - Muestre las imágenes

409Puede utilizar una conexión Bluetooth con un control remoto inalámbrico BR-E1 compatible con tecnología de baja energía para ejecutar operaciones

Page 346

41Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o

Page 347

Disparo con control remoto4105Seleccione [Emparejado]. Seleccione [Emparejado] y, a continuación, presione <0>. Mantenga presionado los botone

Page 348 - Reproducción en un televisor

411Disparo con control remoto2Seleccione [Función Bluetooth].3Seleccione [Ver/borrar info de conexión].4Presione el botón <B>.5Borre la informac

Page 349

Disparo con control remoto412Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de aprox. 5 metros de la cámar

Page 350

413Disparo con control remotoEl disparador remoto RS-60E3 incluye un cable de aprox. 60 cm. Cuando está conectado al terminal de disparador remoto de

Page 351

414Con una tarjeta Eye-Fi, disponible en el mercado, ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas

Page 352

415H Uso de tarjetas Eye-Fi5Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].

Page 353 - Guarde el vídeo editado

416o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: Ajustable solo con el disparo a través del visor.Tabla de funcion

Page 354 - Ajuste [Configuración] como

417Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*2: El AF se realizará con seguimiento de color.Función A 7 C 2 3 4 5Operación AF (Disparo con vi

Page 355 - Salga de la presentación de

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo418o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede sel

Page 356 - Seleccione [Música de fondo]

419Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*3: El AF se realizará con seguimiento de color.Función8q C P x 6 F GOperación AF (Disparo con vi

Page 357

42Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar las funciones del menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos o reproducir fotos y v

Page 358

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo420o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede sel

Page 359 - Presione el botón Enter del

421Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*3: El AF se realizará con seguimiento de color.FunciónvG W X Z H c A B C DOperación AF (Disparo

Page 360 - K Protección de imágenes

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo422o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede sel

Page 361

423Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*4: Solamente se puede ajustar cuando se ha ajustado ISO Auto.*5: Con ISO Auto, puede ajustar una

Page 362

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo424o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede sel

Page 363 - L Borrado de imágenes

425Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*2: Solamente se puede ajustar cuando se ha ajustado ISO Auto.*3: Con ISO Auto, puede ajustar una

Page 364

426Mapa del sistemaMarco del ocular Ef Marco de goma Ef Extensor del ocular EP-EX15II Visor de ángulo C Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E Co

Page 365

427Mapa del sistemaCable HDMI HTC-100(2,9 m)Objetivos EF-SObjetivos EF Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Lector de tarjetas TV/Vídeo Cable de interfaz I

Page 366 - Seleccione [Config.]

428z: Disparo 1 (Rojo) Página* No se puede seleccionar en los modos <8: FG> y <v>.z: Disparo 1 (Rojo) Página* No se puede seleccionar en l

Page 367

4293 Ajustes de menúz: Disparo 1 (Rojo) Páginaz: Disparo 2 (Rojo)* Durante el disparo con Visión en Directo, o cuando [s: Pantalla de disparo] se ajus

Page 368 - Marca de verificación

43Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de Fecha/Hora/Zona, consulte la página 45 para ajustar la Fecha/Hora/Zona

Page 369 - Especifique el rango de

3 Ajustes de menú430z: Disparo 3 (Rojo) Páginaz: Disparo 4* (Rojo) * Se muestra para disparo con visor.z: Disparo 5* (Rojo)* Se muestra para disparo c

Page 370

4313 Ajustes de menúz: Disparo 4* (Rojo) Página* Se muestra para el disparo con Visión en Directo.z: Disparo 5* (Rojo)* Se muestra para el disparo con

Page 371 - 3 Especificación del rango

3 Ajustes de menú432x: Reproducción 2 (Azul) Páginax: Reproducción 3 (Azul)Recortar Recortar parte de la imagen 385Cambiar de tamañoReducción del núme

Page 372

4333 Ajustes de menú5: Configuración 1 (Amarillo) Página* Para ver información detallada, consulte el Manual de instrucciones de la función Wi-Fi (com

Page 373

3 Ajustes de menú4345: Configuración 2 (Amarillo) Página* No se muestra para disparo con Visión en Directo ni grabación de vídeo.5: Configuración 3 (A

Page 374 - • Información detallada

4353 Ajustes de menú5: Configuración 4 (Amarillo) Página* No se muestra para disparo con Visión en Directo ni grabación de vídeo.s: Mostrar ajustes de

Page 375

3 Ajustes de menú436z: Disparo 1 (Rojo) Página* En los modos de la zona básica, los ajustes disponibles para [Grabación sonido] serán [Activada/Desact

Page 376

4373 Ajustes de menúz: Disparo 3 (Rojo) Páginaz: Disparo 4* (Rojo)* En los modos de la zona básica, estas opciones de menú se muestran en la ficha [z2

Page 377 - Imagen luminosa

438Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 378

439Guía de solución de problemas No utilice ninguna otra batería que no sea la batería genuina Canon LP-E17. Retire la batería e instálela de nuevo

Page 379 - Procesado posterior de

Encendido de la alimentación44Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.z : El nivel de l

Page 380

Guía de solución de problemas440 La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M (p. 49). Instale una batería recargada en la cámara (p. 36). Ase

Page 381 - Guarde la imagen

441Guía de solución de problemas Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF> (p. 49). Presione el disparador suavemente para

Page 382

Guía de solución de problemas442 Ajuste del funcionamiento del AF en AF foto a foto. El bloqueo del enfoque no es posible en el modo AF AI Servo ni c

Page 383 - Tamaños de destino

443Guía de solución de problemas En [54: Func. personalizadas(C.Fn)], si [4: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1:Activada], no podrá ajustar

Page 384 - Tamaños de imagen

Guía de solución de problemas444 En los modos de disparo (<A> <C> <2> <4> <8: qC6> <v: GWXZH>), cuyo ajuste prede

Page 385 - N Recortar imágenes JPEG

445Guía de solución de problemas Es posible que se escuche un leve ruido cuando el mecanismo interno de la cámara se mueva ligeramente. Si utiliza f

Page 386 - Guarde la imagen recortada

Guía de solución de problemas446 En los modos de disparo que no sean <a>, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente.En el modo <a>

Page 387 - Personalización de la

447Guía de solución de problemas Si la cámara está conectada a un ordenador, un receptor GPS u otro dispositivo con un cable de interfaz, las funcion

Page 388

Guía de solución de problemas448 En los modos de la zona básica no se mostrarán ciertas fichas y opciones de menú. Ajuste el modo de disparo en un mo

Page 389

449Guía de solución de problemas Si el número de imágenes grabadas en la tarjeta supera el número que puede mostrar la cámara, se mostrará [###] (p.

Page 390

45Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/

Page 391 - C.Fn II: Imagen

Guía de solución de problemas450 Se trata de la alerta de altas luces (p. 377). Las áreas sobreexpuestas con altas luces recortadas parpadearán. Si

Page 392 - C.Fn III: Autofoco/Avance

451Guía de solución de problemas Si el tamaño del archivo de vídeo alcanza los 4 GB, se creará automáticamente otro archivo de vídeo (p. 277). Sin em

Page 393

Guía de solución de problemas452 Es posible que aparezcan puntos de luz blancos, rojos, azules o de otros colores en las imágenes si el sensor se ha

Page 394

453Si hay un problema con la cámara, se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el mensaje de error aún persiste desp

Page 395 - C.Fn IV: Funcionamiento/Otros

454•TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación: Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC** Compatible con ta

Page 396 - C.Fn-12 Disparador/Bloqueo AE

455Especificaciones• Procesado de imágenes durante el disparoEstilo de imagen: Auto, Normal, Retrato, Paisaje, Detalle fino, Neutro, Fiel, Monocromo,

Page 397 - C.Fn-13 Asignar botón SET

Especificaciones456• Enfoque automático (Disparo con visor)Tipo: Registro de imágenes secundarias TTL, detección de diferencia de fase con el sensor A

Page 398

457EspecificacionesSensibilidad ISO(Índice de exposición recomendado):Modos de la zona básica: Velocidad ISO establecida automáticamenteModos de la zo

Page 399 - 3 Registro de Mi menúN

Especificaciones458Ráfaga máxima: JPEG Grande/Fina: aprox. 190 disparos (Card Full)RAW: aprox. 21 disparos (aprox. 27 disparos)RAW+JPEG Grande/Fina: a

Page 400 - Ajustes de la ficha Mi menú

459EspecificacionesGama de medición de la luminosidad:EV 0 - 20 (a temperatura ambiente, ISO 100)Compensación de la exposición:±3 puntos en incremento

Page 401 - Escriba texto

3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria46 Presione <0> de nuevo. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la zona horaria y,

Page 402

Especificaciones460Modo de medición: Medición promediada con preponderancia central y medición evaluativa con el sensor de imagen* Ajustado automática

Page 403

461Especificaciones• Monitor LCDTipo: Monitor TFT de cristal líquido en colorTamaño y puntos del monitor:Ancho, 7,7 cm (3,0 pulgadas) (3:2), con aprox

Page 404

Especificaciones462• Procesado posterior de imágenesFiltros creativos: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela,

Page 405 - Referencia

463Especificaciones• AlimentaciónBatería: Batería LP-E17 (cantidad 1)* Alimentación de CA compatible con accesorios de toma de corriente doméstica.Núm

Page 406 - Funciones del botón B

Especificaciones464• Cargador de batería LC-E17EBatería compatible: Batería LP-E17Tiempo de recarga: Aprox. 2 horas (a temperatura ambiente (23°C))Ent

Page 407 - Seleccione [Info. Batería]

465Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 408

466Software de tercerosEste producto incluye software de terceros. expat.hCopyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center LtdPermissi

Page 409 - Disparo con control remoto

467Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un rendimiento óptimo si se utiliza con accesorios

Page 410 - Seleccione [Aj. comunicación

468Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Page 411

469PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOC

Page 412 - Sensor de control remoto

473 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria5Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Presione las teclas <Y> <Z> para sele

Page 416 - A 7 C 2 3 4 5

47314Guía de iniciación del software /Descarga de imágenes en un ordenadorEn este capítulo, se describe lo siguiente: Información general sobre el so

Page 417

474En esta sección, se describe la información general sobre las diversas aplicaciones de software para cámaras EOS. Para descargar e instalar el soft

Page 418

475Guía de iniciación del software1 Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon.www.canon

Page 419

476Para descargar los manuales de instrucciones del software (archivos PDF) se necesita conexión a Internet. La descarga no es posible en entornos sin

Page 420

477Puede utilizar el software EOS para descargar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (p. 475).2Utili

Page 421

Descarga de imágenes en un ordenador478Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (p. 475).2Inserte

Page 422

479ÍndiceNúmeros1280x720 (vídeo)...2751920x1080 (vídeo)...275640x480 (vídeo)...27

Page 423

481Mostrar las fichas principales. Presione el botón <M> para mostrar las fichas principales.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presio

Page 424 - DDDDDDDDP

480ÍndiceAtenuador ...302Aumento nivel de exposición...390Autodisparador ...143Autodi

Page 425

481ÍndiceDDatos de eliminación del polvo ...329Deportes ...94Desconexión automática...43, 313Desenfocar

Page 426 - Mapa del sistema

482ÍndiceB/N realzado...282Efecto miniatura de vídeo...282Fina (calidad de grabación de imágenes) ...

Page 427

483ÍndiceRotación manual...340Tiempo de revisión ...313Visualización de índice ...334Visualización en un

Page 428 - 3 Ajustes de menú

484Índicev (Filtros creativos) ...105G (B/N con grano)...107W (Enfoque suave)...107X (Efecto ojo de pez)...

Page 429 - (Modos de la zona creativa)

485ÍndiceQQ (Control rápido)...59, 111, 237, 274, 346RRáfaga máxima...147, 148RAW...32, 14

Page 430

486ÍndiceTerminal USB (digital) ...477Tiempo de grabación posible (vídeo)...276Tiempo de revis

Page 432

CEL-SW9ZA2A0 © CANON INC. 2016 Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de diciembre de 2016. Para obtener información sob

Page 433

49La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. Tenga en cuenta que no puede utilizar objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la ta

Page 434 - 5: Configuración 3 (Amarillo)

5Manuales de instruccionesLos Manuales de instrucciones (archivos PDF) también se pueden descargar usando el código QR.www.canon.com/icpd Se necesita

Page 435 - (Verde)

Montaje y desmontaje de un objetivo50Gire el anillo del zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira

Page 436

51Gire la rueda de ajuste dióptrico.Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos de AF del visor aparezcan nítidamente. Si res

Page 437

Operaciones fotográficas básicas52El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el

Page 438 - Guía de solución de problemas

53Puede configurar qué información se visualiza en la pantalla según sus preferencias. Cambie los ajustes como desee.1Mostrar las fichas principales.

Page 439 - La cámara se apaga sola

3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla54 Pantallas de ejemplo<C>: Estándar<C>: Guiado<f>: Estándar<f>: GuiadoE

Page 440

553 Establecer el nivel de visualización de la pantallaPuede seleccionar el método de visualización [Estándar] o [Guiado]. Cuando establece [Guiado],

Page 441 - El punto de AF parpadea

3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla56Puede mostrar la descripción del modo de disparo (guía de modos) al cambiar el modo de disparo

Page 442

573 Establecer el nivel de visualización de la pantallaCuando se utilizan los elementos del control rápido o del menú de ajustes, puede mostrar una br

Page 443

3 Establecer el nivel de visualización de la pantalla58Las sugerencias para fotografiar aparecen cuando la [Pantalla de disparo] se ajusta en [Guiado]

Page 444

59Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se deno

Page 445

6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 38). Tras la compra, cargue la batería para comenzar a utilizarla (p. 36).2Inserte la tarjeta (p. 3

Page 446

Q Control rápido para funciones de disparo60 Cuando se estableció [s: Pantalla de disparo: Guiado] Cuando se estableció [s: Pantalla de disparo: Est

Page 447 - Problemas de manejo

61Puede configurar diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.3 Operaciones y configuraciones del

Page 448 - Problemas de visualización

3 Operaciones y configuraciones del menú62 Cuando se estableció [s: Visualiz. de menú: Guiado]1Mostrar las fichas principales. Cuando presione el bo

Page 449 - Se muestra [###]

633 Operaciones y configuraciones del menú6Seleccione el ajuste. Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z> de las teclas en cruz

Page 450 - Problemas de reproducción

3 Operaciones y configuraciones del menú64 Cuando se estableció [s: Visualiz. de menú: Estándar]1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <

Page 451

653 Operaciones y configuraciones del menúEjemplo: Cuando se ajusta [Reduc. ruido multidisparo]Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. E

Page 452

66Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto).Ejemplo de pantalla (control rápido) Utilice un dedo para da

Page 453 - Códigos de error

67d Uso de la cámara con la pantalla táctilEjemplo de pantalla (pantalla del menú) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD.Ejemplo de pantalla (

Page 454 - Especificaciones

d Uso de la cámara con la pantalla táctil681Seleccione [Control táctil]. En la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione &l

Page 455

69Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.1Seleccione [Formatear tarjeta]

Page 456 - • Control de la exposición

7Guía de iniciación rápida6Despliegue el monitor LCD (p. 42). Cuando se muestre en el monitor LCD la pantalla de ajuste de Fecha/Hora/Zona, consulte

Page 457 - • Sistema de avance

3 Formateado de la tarjeta70 La tarjeta es nueva.La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágen

Page 458

71El monitor LCD puede mostrar la pantalla de control rápido, la pantalla del menú, las imágenes capturadas, etc.Cuando encienda la cámara, aparecerá

Page 459 - • Grabación de vídeo

72Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se

Page 460

73Visualización del nivel electrónicoSe puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en el visor. Dado que este indicado

Page 461 - • Reproducción

74Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma.1Seleccione [Visualización del visor]

Page 462 - •Interfaz

75Si ajusta esta función, cuando la cámara detecte parpadeo provocado por las oscilaciones de la fuente de luz, aparecerá <G> en el visor. De ma

Page 464 - • Cargador de batería LC-E17E

772Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener l

Page 465 - About MPEG-4 Licensing

78<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También ajusta automáticame

Page 466

79A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 467

8Las siguientes tarjetas se pueden utilizar con la cámara independientemente de la capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) p

Page 468

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)80 El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicado

Page 469 - PRECAUCIÓN

81Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva.En el

Page 470

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)82Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Page 471

83La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un m

Page 472

84En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparos de selección de ambiente, (2) Desenfocar fondo, (3) Modo de

Page 473

85C Disparo automático creativoSi ajusta (1) o (2) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pan

Page 474 - Picture Style Editor

C Disparo automático creativo86(2) Desenfocar fondo• Si se ajusta [OFF], el grado de desenfoque del fondo variará en función de la luminosidad.• Si se

Page 475 - 1 Descargue el software

87C Disparo automático creativo(3) Modo de avance: Use el dial <6> para hacer la selección. También puede seleccionarlo de una lista presionando

Page 476

C Disparo automático creativo881Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A> para mostrar la imagen de Visión en Directo.2Con

Page 477

89C Disparo automático creativo3Ajuste el efecto de ambiente. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la barra de efectos de modo qu

Page 478 - (p. 475)

9CapítulosIntroducción2Para empezar y operaciones básicas de la cámara35Fotografía básica y reproducción de imágenes77Ajuste de los modos AF y de avan

Page 479

C Disparo automático creativo901 Ambiente: estándarProporciona características de imagen estándar.2 VivoEl motivo tendrá un aspecto claro, nítido y vi

Page 480

91El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 481

92Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obten

Page 482

93Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Page 483

94Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un t

Page 484

95La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena.1Ajuste el dial de modo en &

Page 485

96Utilice el modo <q> (Foto de grupo) para disparar fotos de grupo. Puede fotografiar una imagen en la que estén enfocadas las personas en la pa

Page 486

97Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. S

Page 487

98Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y apetitoso. Además, según la fuente de luz, el matiz rojiz

Page 488

99Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los tonos

Comments to this Manuals

No comments