PRINTED IN CHINAINSTRUCTIEHANDLEIDINGMANUALE D’USOBEDIENUNGSANLEITUNGCT1-7853-000 © CANON INC. 2011ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИCANON EUROPA N.V.Bovenker
8Wenn Sie den Aufnahmemodus der Kamera auf <V> oder Vollautomatik stellen, können Sie vollautomatische Blitzaufnahmen machen.1Stellen Sie den Ha
14Когда вспышка 270EX II установлена на цифровую камеру EOS DIGITAL с функцией управления внешней вспышкой, с помощью меню камеры можно устанавливать
15• Синхронизация (По 1 шторке*/По 2 шторке/Высокоскор.)- По 1 шторке: Это обычный режим съемки со вспышкой, при котором вспышка срабатывает в тот мом
16 [Настр.C.Fn внеш.всп.] C.Fn-01: Автоотключение (Разрешено*/Запрещено)C.Fn-06: Быстрое сраб. при сер.съёмке (Запрещено*/Разрешено)C.Fn-10: Наст.тай
17Чтобы выполнять съемку с беспроводной вспышкой, камера или Speedlite, подключенный к камере, должны иметь функцию ведущего устройства. 270EX II сраб
18Канал передачиВы можете использовать вспышку вне зависимости от канала передачи (от 1 до 4) на ведущем устройстве.ID ведомой группы (группа срабатыв
19270EX II может использоваться для съемки с дистанционным управлением с помощью камер, совместимых с пультом дистанционного управления RC-1, RC-5 или
201Установите камеру в режим <R> (Съемка с дистанционным управлением). Способ настройки смотрите в объяснениях к режиму съемки или к съемке с ди
21270EX II может быть использована для съемки с дистанционным управлением с камерами, совместимыми с пультом дистанционного управления RC-1, RC-5, или
22В случае неполадки ознакомьтесь с настоящим разделом.• Проверьте полярность элементов питания. (стр. 5)• Если индикатор <Q> не загорается по и
23• Если для съемки сюжета с низкой освещенностью установлен режим съемки <W>, автоматически устанавливается синхронизация вспышки при длительно
9In diesem Modus wird die Blitzleistung automatisch von der Kamera eingestellt. Auf dieses Weise wird eine Standardbelichtung mit automatisch eingeste
24 ТипТип ... Устанавливаемая на камеру автоматическая вспышка SpeedliteСовместимые камеры...
25 Функция беспроводного ведомого устройства... Метод оптического пульсаКанал приема ... Все каналыУгол приема
26 Поскольку периферийная часть изображения становится темной, не используйте эти фокусные расстояния.«Canon Inc.»3-30-2 Шимомаруко, Охта-ку, Токио, 1
27MEMO
28MEMO
PRINTED IN CHINAINSTRUCTIEHANDLEIDINGMANUALE D’USOBEDIENUNGSANLEITUNGCT1-7853-000 © CANON INC. 2011ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИCANON EUROPA N.V.Bovenker
10Wählen Sie diesen Modus aus, wenn Sie sowohl die Verschlusszeit als auch die Blende manuell einstellen möchten.Da die Blitzleistung für die von Ihne
11 Blitzkopf (normale Position)Die Leitzahl ist 22 (ISO 100, in Metern). Der maximale Leuchtwinkel entspricht einem EF 28 mm-Weitwinkelobjektiv (EF-S
12Wenn Sie den Blitzkopf auf eine Wand oder die Decke richten, wird der Blitz von der Oberfläche zurückgeworfen, bevor er das Motiv beleuchtet. Dadurc
13Um Batterieleistung zu sparen, schaltet sich das Blitzgerät nach 90 Sekunden ohne Benutzeraktivitäten automatisch aus. Um das Speedlite wieder einzu
14Wenn das 270EX II an einer EOS DIGITAL-Kamera mit externer Blitzsteuerung angeschlossen ist, können Sie im Kameramenü die folgenden Einstellungen vo
15• Verschluss-Sync (1.Verschluss*/2.Verschluss, Hi-Speed)- 1.Verschluss: Dies ist der normale Blitzaufnahmemodus. Der Blitz löst bei vollständig geöf
16 [C.Fn-Einst. ext. Blitz] C.Fn-01 : Stromabschaltung automatisch (Aktiviert*/Deaktiviert)C.Fn-06 : Schnellblitz bei Reihenaufn. (Ausgeschaltet*/Ein
17Für drahtlose Blitzaufnahmen muss die Kamera bzw. das an der Kamera angebrachte Speedlite eine Master-Funktion besitzen. Bei der Steuerung über eine
18ÜbertragungskanalSie können den Blitz unabhängig vom Übertragungskanal (1 bis 4) der Master-Einheit verwenden.Slave-ID (Blitzgruppe)Die Slave-ID ist
19Sie können das 270EX II für Fernauslöser-Aufnahmen verwenden, wenn Ihre Kamera, mit dem Infrarot-Fernauslöser RC-1, RC-5 oder RC-6 kompatibel ist. D
201Stellen Sie die Kamera auf <R> (Aufnahmen mit Fernauslöser). Zum Einstellverfahren finden Sie Erläuterungen über den Antriebsmodus bzw. Fern
21Sie können das 270EX II für Fernauslöser-Aufnahmen verwenden, wenn Ihre Kamera, mit dem Infrarot-Fernauslöser RC-1, RC-5 oder RC-6 kompatibel ist.1S
22Wenn ein Problem auftritt, lesen diesen Leitfaden zur Fehlersuche.• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien mit der richtigen Polung eingelegt sin
23• Wenn Sie den Aufnahmemodus <W> für dunkle Motive verwenden, wird automatisch eine lange Synchronzeit verwendet, und die Verschlusszeit wird
24 TypTyp ... Autoflash-Speedlite Kamera-Blitz der KameraKompatible Kameras... E
25 Drahtlose Slave-Funktion... Optisches ImpulsverfahrenEmpfangskanal ... Alle KanäleEmpfangswinkel...
26 Diese Brennweite nicht verwenden, da der Randbereich der Bilder zu dunkel wird.Richtwerte für den Blitzbereich (EF-S 18-55 mm f/3,5 – 5,6 IS) [Ca.
27Hinweise für DeutschlandBatterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher geset
Deutsch
28Nur Europäische Union (und EWR).Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96
2Grazie per aver acquistato un prodotto Canon.Canon Speedlite 270EX II è un’unità flash compatta per fotocamere Canon EOS ed è compatibile con i siste
3Nomenclatura... 4Installazione delle batter
4Nomenclatura" Testina del flash/Emettitore luce ausiliaria di messa a fuoco (p. 13)# Sensore senza fili$ Perno di bloccaggio% Contatti elettroni
51Fare scorrere il coperchio del vano batterie nella direzione indicata dalle frecce e aprirlo.2Installare due batterie. Verificare che i contatti +
6 Usare due batterie nuove della stessa marca. Quando si sostituiscono le batterie, sostituirle tutte e due contemporaneamente. Non scattare in poco
7Prima di montare o smontare lo Speedlite, spegnerlo. 1Fare scorrere la levetta di blocco verso sinistra e montare lo Speedlite sulla fotocamera. Far
8Quando si imposta la modalità di scatto della fotocamera su <V> o Automatica completa, è possibile scattare nella modalità flash completamente
9In questa modalità, la fotocamera regolerà automaticamente il livello di potenza del flash per ottenere l’esposizione standard per l’apertura imposta
2Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Canon-Produkt.Das Canon Speedlite 270EX II ist ein kompaktes Blitzgerät für Canon EOS-Kameras. Es kann mit den
10Selezionare questa modalità se si desidera impostare manualmente sia il tempo di scatto, sia l’apertura.Poiché la fotocamera regolerà automaticament
11 Testina del flash (posizione normale)Num. guida 22 (ISO 100 in metri). La massima copertura del flash corrisponde a un obiettivo grandangolare EF
12Se si punta la testina del flash verso una parete o un soffitto, il flash si riflette sulla superficie prima di illuminare il soggetto. Ciò può cons
13Per risparmiare l’energia delle batterie, l’alimentazione si spegne automaticamente dopo 90 sec. di inattività. Per riaccendere lo Speedlite, premer
14Quando 270EX II è montato su una fotocamera EOS DIGITAL che dispone di una funzione di controllo del flash esterno, è possibile effettuare le impost
15• Sin. otturatore (1° tendina/2° tendina/Hi-speed)- 1° tendina: Questa è la modalità di scatto flash normale, nella quale il flash scatta nell’istan
16 [Impostaz. C.Fn flash est.] C.Fn-01: Spegnimento automatico (Attivato*/Disattivato)C.Fn-06: Quickflash con scatto contin (Off*/On)C.Fn-10: Tempo s
17Per eseguire lo scatto con flash senza fili, la fotocamera o lo Speedlite montato sulla fotocamera deve disporre della funzione master. 270EX II sca
18Canale di trasmissioneÈ possibile utilizzare il flash indipendentemente dal canale di trasmissione (da 1 a 4) dell’unità master.ID slave (gruppo di
19270EX II può essere usato per lo scatto telecomandato con fotocamere compatibili con il controllo remoto RC-1, RC-5 o RC-6. Quando è attivato lo sca
3Teilebezeichnungen ...4Einlegen der Batterien...
201Impostare la fotocamera su <R> (scatto telecomandato). Per il metodo di impostazione, consultare le spiegazioni relative alla modalità drive
21270EX II può essere usato per lo scatto telecomandato con fotocamere compatibili con il controllo remoto RC-1, RC-5 o RC-6.1Impostare la fotocamera
22Se si presenta un problema, fare riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi.• Verificare che le batterie siano state installate con la p
23Quando la modalità di scatto è impostata su <W> per una scena scura, viene impostata automaticamente una velocità di sincronizzazione bassa e
24 TipoTipo ... Autoflash Speedlite per fotocameraFotocamere compatibili... Autoflash
25 Funzione slave senza fili ... Impulso otticoCanale di ricezione ... Tutti i canaliAngolo di ricezione...
26 Se la periferia delle foto diventa scura, non usare queste lunghezze focali.Indicazioni sulla copertura del flash (EF-S 18-55mm f/3,5 - 5,6 IS) [ci
27Solo per Unione Europea (ed AEE).Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva
28MEMO
Nederlands
4Teilebezeichnungen" Blitzkopf/AF-Hilfsleuchte (S.13)# Sensor für drahtlosen Betrieb$ Sicherungsstift% Kontakte& Befestigungsfuß (S.7)'
2Bedankt voor uw aankoop van dit Canon product.De Canon Speedlite 270EX II is een compacte flitser voor Canon EOS-camera’s, met ondersteuning voor E-T
3Naamgeving ... 4Installeren van de batter
4Naamgeving" Flitskop/AF-hulplicht zender (p.13)# Sensor voor draadloze bediening$ Borgstift% Contactpunten& Bevestigingsvoet (p.7)' Dek
51Schuif het deksel van het batterijcompartiment naar voren en open het deksel (zie de pijlen).2Plaats twee batterijen in het compartiment. Zorg dat
6 Gebruik twee nieuwe batterijen van hetzelfde merk. Vervang beide batterijen altijd gelijktijdig. Flits in een korte periode niet meer dan 20 maal
7Zorg ervoor dat u de Speedlite uitschakelt voordat u deze bevestigt of loskoppelt.1Schuif de borgknop naar links en bevestig de Speedlite op de camer
8Als u de opnamemethode van de camera instelt op <V> of Volautomatisch, kunt u volledig automatisch flitsen.1Zet de hoofdschakelaar in de stand
9Bij deze methode past de camera de flitsintensiteit automatisch aan om een standaard belichting te verkrijgen voor het automatisch ingestelde diafrag
10Selecteer deze methode als u zowel de sluitertijd als het diafragma handmatig wilt instellen.Omdat de camera automatisch de flitsintensiteit aanpast
11 Flitskop (normale positie)Het richtgetal is 22 (ISO 100 in meters) De maximale flitsdekking komt overeen met een EF 28mm-groothoekobjectief (EF-S
51Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung, und öffnen Sie das Fach.2Legen Sie zwei Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polung
12Door de flitskop naar een wand of het plafond te richten, zal het flitslicht worden gereflecteerd voordat het het onderwerp belicht. Dit kan schaduw
13Om de batterijen te sparen wordt de flitser automatisch uitgeschakeld als deze 90 seconden niet is gebruikt. Druk op de ontspanknop van de camera om
14Als de 270EX II is bevestigd op een EOS DIGITAL-camera met bedieningsfunctie voor externe flitsers, kunt u de volgende instellingen opgeven via de c
15• Sluiter sync. (1e gordijn*/2e gordijn/High-speed)- 1e gordijn: Dit is de normale flitsopnamemethode waarbij er wordt geflitst als de sluiter volle
16 [C.Fn-inst. externe flitser] C.Fn-01: Auto uitschakelen (Inschakelen*/Uitschakelen)C.Fn-06: Snelle flits m/continue opn. (Uitschakelen*/Inschakele
17Als u draadloos wilt flitsen, moet de camera of de Speedlite die is bevestigd op de camera zijn ingesteld als master. De 270EX II flitst als slave f
18TransmissiekanaalU kunt de flitser gebruiken ongeacht het transmissiekanaal (1-4) op de master unit.Slave-ID (flitsgroep)Het slave-ID is (vast) inge
19U kunt met de 270EX II op afstand fotograferen als u een camera gebruikt die compatibel is met afstandsbediening RC-1, RC-5 of RC-6. Als draadloos f
201Stel de camera in op <R> (fotograferen op afstand). Zie de uitleg over de transportmodus of fotograferen op afstand in de instructiehandleid
21U kunt met de 270EX II op afstand fotograferen als u een camera gebruikt die compatibel is met afstandsbediening RC-1, RC-5 of RC-6.1 Stel de camera
6 Verwenden Sie sicher zwei neue Batterien derselben Marke und desselben Typs. Beim Auswechseln der Batterien müssen Sie beide Batterien gleichzeitig
22Raadpleeg bij problemen de onderstaande oplossingen.• Controleer of de batterijen goed in het compartiment zijn geplaatst. (p.5)• Vervang de batteri
23• Als voor een donkere scène de opnamemethode is ingesteld op <W>, wordt automatisch een lange synchronisatietijd ingesteld en wordt ook de sl
24 TypeType ... Autoflash Speedlite op cameraCompatibele camera’s ... E-TTL II/E-TTL
25 Draadloze slave-functie ... Optische pulsmethodeOntvangstkanaal ... Alle kanalenOntvangsthoek...
26Gebruik deze brandpuntafstanden niet, aangezien de rand van de foto’s donker wordt.Richtlijnen voor flitsbereik (EF-S 18-55mm f/3,5 - 5,6 IS) [Ca. m
27Alleen Europese Unie (en EER).Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2002/96/EG) en de nationale wetgeving
28MEMO
Русский
2Благодарим Вас за покупку изделия марки Canon.Canon Speedlite 270EX II – это компактная вспышка, предназначенная для камер Canon EOS и работающая с с
3Элементы устройства и их назначение... 4Установка элементов питания ...
7Achten Sie darauf, dass das Speedlite ausgeschaltet ist, bevor Sie es anbringen oder abnehmen.1Schieben Sie den Verriegelungshebel nach links, und br
4Элементы устройства и их назначение"Головк а вспышки/Излучатель вспомогательного луча света для автофокусировки (стр.13)# Датчик беспроводного у
51Сдвиньте крышку отсека элементов питания и откройте ее, как показано стрелками.2Установите два элемента питания. Убедитесь в том, что соблюдена пол
6 Обязательно используйте новый комплект из двух элементов питания одной и той же марки. При замене элементов питания заменяйте сразу оба элемента пи
7Перед установкой или снятием вспышки Speedlite не забудьте выключить ее.1Сдвиньте рычаг фиксатора влево и установите вспышку Speedlite на камеру. До
8Если в камере установлен режим съемки <V> или Полностью автоматический режим, можно производить съемку в режиме полностью автоматической вспышк
9В этом режиме камера автоматически регулирует мощность вспышки для достижения стандартной экспозиции при автоматически устанавливаемой диафрагме.• Ес
10Этот режим следует выбирать, если требуется вручную устанавливать как выдержку затвора, так и величину диафрагмы.Поскольку камера автоматически регу
11 Головка вспышки (обычное положение)Ведущее число составляет 22 (ISO 100, в метрах). Максимальный угол освечивания соответствует широкоугольному об
12Если направить головку вспышки на стену или потолок, объект будет освещаться светом вспышки, отраженным от поверхности. Таким образом, можно смягчит
13Для экономии энергии элементов питания вспышка автоматически выключается после 90 с простоя. Для того чтобы снова включить вспышку Speedlite, нажмит
Comments to this Manuals