Canon EOS 6D Mark II User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Canon EOS 6D Mark II. Canon EOS 6D Mark II Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 610
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESPAÑOL
Instrucciones
Las Instrucciones (archivos PDF) y el software se pueden
descargar desde el sitio web de Canon (p. 4, 596).
www.canon.com/icpd
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 609 610

Summary of Contents

Page 1 - Instrucciones

ESPAÑOLInstruccionesLas Instrucciones (archivos PDF) y el software se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 4, 596).www.canon.com/icpd

Page 2 - Introducción

101Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Instrucciones ...

Page 3

100<C> es un modo de disparo totalmente automático un paso más avanzado que <A>. Puede ajustar el ambiente de la foto, el desenfoque del f

Page 4

101C Disparo automático creativo(1) Disparos de selección de ambientePuede seleccionar y disparar con el ambiente que desee expresar en las imágenes.

Page 5 - Tarjetas compatibles

C Disparo automático creativo102g Ambiente: EstándarEsto proporciona características de imagen estándar.h VivoEl motivo tiene un aspecto claro, nítido

Page 6 - Guía de iniciación rápida

103C Disparo automático creativo(2) Desenfocar fondoPuede ajustar el grado de desenfoque del fondo. Gire el dial <6> o <5> para ajustar el

Page 7

C Disparo automático creativo104(3) Modo de avancePuede seleccionar disparo único, disparos en serie o autodisparador. Gire el dial <6> o <5&

Page 8 - Iconos de este manual

105C Disparo automático creativoEn el modo <C>, cuando se ajuste [Disparo selec. ambiente] o [Desenfoque de fondo], es recomendable disparar mie

Page 9 - Capítulos

C Disparo automático creativo1065Ajuste [Desenfoque de fondo]. Presione el botón <Q> para salir de control rápido. Gire el dial <6> o &l

Page 10 - Contenido

107La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena.* <8> significa “Spec

Page 11 - Fotografía básica 93

8: Modo de escena especial108Modos SCN2: Retrato (p. 109) q: Foto de grupo (p. 110)3: Paisaje (p. 111)5: Deportes (p. 112) C: Niños (p. 113) r: Barrid

Page 12 - Ajustes de imagen 161

109El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 13 - Ajustes del GPS 217

11Contenido2Formateado de la tarjeta...70Antes de empezar...

Page 14 - Fotografía con flash 277

110Utilice el modo <q> (Foto de grupo) para tomar fotografías de grupos. Puede tomar una foto en la que tanto las personas de la primera fila co

Page 15 - Reproducción de imágenes 387

111Utilice el modo <3> (Paisaje) para grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes

Page 16 - Limpieza del sensor 449

112Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un

Page 17 - Referencia 513

113Para fotografiar niños corriendo alrededor, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Siga el motivo con el recua

Page 18 - Índice de funciones

114Si desea tomar una fotografía con sensación de velocidad y un efecto de desenfoque de movimiento en el fondo del motivo, utilice <r> (Barrido

Page 19

1158: r Barrido Ajuste el nivel de desenfoque de movimiento del fondo.Con [Efecto], puede ajustar el nivel de desenfoque de movimiento del fondo. El

Page 20 - Grabación de vídeo

116Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apa

Page 21

117Si desea tomar fotos de comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, dependiendo de la fuente de lu

Page 22 - Precauciones de seguridad

118Si desea fotografiar a una persona a la luz de las velas, utilice <y> (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los t

Page 23

119Si desea fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos)

Page 24 - Precauciones:

Contenido12348: r Barrido ...1148: 4 Fotografía de primeros planos...

Page 25 - Precauciones de manejo

120Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípo

Page 26

121Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una

Page 27 - Objetivo

122Precauciones para los modos <8>•<q> Foto de grupo Dado que se aplica la corrección de la distorsión, la cámara graba un área de imagen

Page 28 - Nomenclatura

123•<r> Barrido (continuación)Si el objetivo no es compatible con el modo <r>, el desenfoque del motivo no se corregirá. No obstante, se

Page 29

124•<6> Retrato nocturno Indique al motivo que debe estar quieto incluso después de que se dispare el flash. Durante el disparo con Visión en

Page 30

125•<F> Escena nocturna sin trípode (continuación) Si fotografía un motivo en movimiento, es posible que el movimiento del motivo deje una este

Page 31

126En los modos de la zona básica, los elementos que se muestran en las tablas de la página siguiente se ajustan con el control rápido al presionar el

Page 32

127Q Control rápidoFunciones ajustables en los modos de la zona básicao: Ajuste predeterminado*1 k: Ajuste por el usuario : No seleccionable*1: Si

Page 33 - Panel LCD

Q Control rápido128o: Ajuste predeterminado*1 k: Ajuste por el usuario : No seleccionable*1: Si cambia el modo de disparo o sitúa el interruptor de

Page 34

1293Ajuste de los modosAF y de avanceLos puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de m

Page 35

13Contenido56Personalización de un estilo de imagen ...180Registro de un estilo de imagen ...

Page 36 - Modo de disparo personalizado

130Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona

Page 37 - Cargador de batería LC-E6E

131f: Selección del funcionamiento del AFNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una v

Page 38 - Colocación de la correa

132f: Selección del funcionamiento del AFNEste funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja

Page 39 - Para empezar y operaciones

133f: Selección del funcionamiento del AFNDe manera predeterminada, los puntos AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con poca luz o con

Page 40 - Carga de la batería

134La cámara tiene 45 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escen

Page 41

135S Selección del área AF y el punto AFG Zona AF grande (selección manual de zona) El área AF se divide en tres zonas de enfoque (izquierda, central

Page 42

136S Selección del área AF y el punto AF1Presione el botón <S> o <B> (9). Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>.2Pr

Page 43 - Instalación de la tarjeta

137S Selección del área AF y el punto AFPuede seleccionar manualmente el punto o la zona AF.1Presione el botón <S> o <B> (9). Los puntos

Page 44 - Extracción de la tarjeta

138S Selección del área AF y el punto AFAl presionar el botón <S> o <B> se iluminan los puntos AF de tipo cruz para el enfoque automático

Page 45

139Para el enfoque preciso sobre un área más restringida que con el AF de punto único. Seleccione un punto AF <O> para enfocar.Eficaz para enfoc

Page 46 - Uso del monitor LCD

Contenido1487a: Exposición manual... 241q Selección del modo de medición...

Page 47 - Encendido de la alimentación

140Modo de selección del área AFEl área AF se divide en tres zonas de enfoque (izquierda, central y derecha) para enfocar. Dado que el área de enfoque

Page 48

141Modo de selección del área AF Cuando se ajuste el modo AF AI Servo para Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática, el punto AF activo &

Page 49 - Ajuste la zona horaria

142Modo de selección del área AFCon la cámara en su estado predeterminado, si el modo de selección del área AF se ajusta en Zona AF (selección manual

Page 50 - Ajuste la fecha y la hora

143El sensor AF de la cámara tiene 45 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Cuando util

Page 51 - Ajuste el horario de verano

144Sensor AFEste sensor de enfoque está hecho para obtener un enfoque de precisión superior para objetivos de abertura máxima de f/2.8 o mayor. Un pat

Page 52 - Ajuste el idioma deseado

145Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF.: Punto AF en cruz doble. El rendi

Page 53

146Objetivos y puntos AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF.:

Page 54 - Desmontaje del objetivo

147Objetivos y puntos AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con los 35 puntos. (No es posible con los 45 puntos AF). Se pueden seleccionar

Page 55 - Sujeción de la cámara

148Objetivos y puntos AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con 27 puntos. (No es posible con los 45 puntos AF). Zona AF grande (selección

Page 56

149Objetivos y puntos AF utilizablesEF14mm f/2.8L USM AEF14mm f/2.8L II USM AEF15mm f/2.8 Fisheye AEF20mm f/2.8 USM AEF24mm f/1.4L USM AEF24mm f/1.4L

Page 57 - 6 Dial principal

15Contenido910Grabación de vídeo 325k Grabación de vídeo ...326Ajustes de funciones de di

Page 58 - Dial de control rápido

150Objetivos y puntos AF utilizablesEF300mm f/4L IS USM BEF300mm f/4L IS USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III BEF300mm f/4L IS USM + Multiplicador EF2x

Page 59 - R Bloqueo de función múltiple

151Objetivos y puntos AF utilizablesEF28-70mm f/2.8L USM AEF28-70mm f/3.5-4.5 EEF28-70mm f/3.5-4.5 II EEF28-80mm f/2.8-4L USM BEF28-80mm f/3.5-5.6 EEF

Page 60 - U Iluminación del panel LCD

152Objetivos y puntos AF utilizablesEF90-300mm f/4.5-5.6 USM DEF100-200mm f/4.5A BEF100-300mm f/4.5-5.6 USM CEF100-300mm f/5.6 BEF100-300mm f/5.6L BEF

Page 61

153El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (en el visor parpadeará el indicador de enfoque <o>) con motivos especiales como

Page 62 -  Modos de la zona creativa

154Si no se puede obtener el enfoque con el enfoque automático, siga el procedimiento que se indica a continuación para enfocar manualmente. 1Sitúe el

Page 63 - Control rápido

155Con los siguientes objetivos USM y STM equipados con enfoque manual electrónico, puede ajustar si se utilizará el enfoque manual electrónico despué

Page 64 - 8: Funciones

156Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo.1Presione el botón

Page 65

157i Selección del modo de avancei:Disparos en serie a baja velocidadManteniendo el disparador presionado hasta el fondo, puede realizar disparos en s

Page 66 - Elementos de menú atenuados

158i Selección del modo de avance La velocidad máxima de disparos en serie a alta velocidad de aprox. 6,5 disparos/seg. <o> (p. 156) se obtiene

Page 67

159Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa.1Presione el botón <R> (9).2Seleccione el aut

Page 68 - Arrastrar

Contenido1611141312Presentación de diapositivas (Reproducción automática)... 424Visualización de imágenes en un televisor...

Page 69 - Establezca el ajuste de

160j Uso del autodisparador Si no va a mirar por el visor cuando presione el disparador, coloque la tapa del ocular (p. 270). Si entra luz parásita p

Page 70 - 3 Formateado de la tarjeta

1614Ajustes de imagenEn este capítulo se describen los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, formato, sen

Page 71

162Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan siete ajustes de calidad JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a y b. Se propor

Page 72

1633 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesEjemplos de ajuste de la calidad de grabación de imágenes73 solamente61+741+731 solamente

Page 73 - Antes de empezar

1643 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.)Calidad de imagenPíxeles grabadosTam

Page 74

1653 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes El número de disparos posibles se basa en los métodos de comprobación estándar de Canon y en una t

Page 75

1663 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesUna imagen RAW son datos de salida sin procesar del sensor de imagen, convertidos en datos digitales

Page 76

1673 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesLa ráfaga máxima aproximada se muestra en la esquina inferior derecha del visor y en la pantalla de

Page 77 - Ajustes de la cámara

168Puede cambiar el formato de la imagen. El ajuste predeterminado es [3:2]. Cuando se ajuste [4:3], [16:9] o [1:1], aparecerán en el visor líneas de

Page 78 - Ajustes de grabación de vídeo

1693 Ajuste del formatoNFormato4:3 16:9 1:1Disparando con visorCon el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagenFormato y número de píxeles (Aprox

Page 79 - Seleccione [Mostrar]

17Contenido1615Registro de Mi menú... 505w: Registro de modos de disparo personalizad

Page 80

170Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se

Page 81 - 4° o mayor

171i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN Dado que H1 (equivalente a ISO 51200) y H2 (equivalente a ISO 102400) son ajustes de sensibilidad ISO

Page 82

172i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosNSi la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostra

Page 83

173i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosNPuede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajusta

Page 84 - Funciones del botón B

174i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosNPuede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 40000. Puede aju

Page 85

175i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosNPuede ajustar la velocidad de obturación mínima para que la velocidad de obturación ajustada automática

Page 86 - Pantalla de control rápido

176Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica

Page 87 - Operación AF Modo de avance

1773 Selección de un estilo de imagenND AutoSe ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo

Page 88

1783 Selección de un estilo de imagenNU FielAdecuado para procesar la imagen con un ordenador. El color de un motivo captado a la luz del sol con una

Page 89 - Presione la tecla <X>

1793 Selección de un estilo de imagenNLa pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así co

Page 90

18AlimentaciónCarga de la batería  p. 40Nivel de la batería  p. 48Comprobación de la información de la batería p. 516Toma de electricidad domés

Page 91

180Puede personalizar los estilos de imagen. Puede cambiar o ajustar valores de parámetros diferentes de los predeterminados de los estilos de imagen,

Page 92 - Ajuste el tamaño del texto

1813 Personalización de un estilo de imagenN4Ajuste el parámetro. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el parámetro y, a continuación

Page 93 - Fotografía básica

1823 Personalización de un estilo de imagenNAdemás de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] par

Page 94

183Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]

Page 95

1843 Registro de un estilo de imagenN5Seleccione un parámetro. Seleccione el parámetro (como [Fuerza] bajo [Nitidez]) que vaya a ajustar y, a continu

Page 96

185El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o

Page 97 - Recomposición de la toma

186B: Ajuste del balance de blancosNPara el ojo humano, un objeto blanco sigue siendo blanco independientemente del tipo de iluminación. Con una cámar

Page 98

187B: Ajuste del balance de blancosNCon [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografia

Page 99

188B: Ajuste del balance de blancosNCon el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz esp

Page 100 - C Disparo automático creativo

189B: Ajuste del balance de blancosN4Seleccione [Bal. Blancos]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Bal. Blancos] y, a continuación, presione <0>.5

Page 101

19Índice de funcionesAjustes de grabación de imágenesCreación/selección de una carpeta  p. 209Numeración de archivos p. 211Calidad de imagenCalid

Page 102 - Ajustes de ambiente

190B: Ajuste del balance de blancosNSe puede ajustar de forma numérica la temperatura de color del balance de blancos. Esta opción es para usuarios av

Page 103

191Puede corregir el balance de blancos ajustado. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color

Page 104

192u Corrección del balance de blancosNCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la tem

Page 105

193u Corrección del balance de blancosN Durante el ahorquillado del balance de blancos, la ráfaga máxima para los disparos en serie será menor. Pues

Page 106 - Tome la fotografía

194Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 107 - 8: Modo de escena especial

195Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 108 - Modos SCN

1963 Ajuste de la reducción de ruidoNPrecauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la

Page 109 - 8: 2 Fotografía de retratos

1973 Ajuste de la reducción de ruidoNPara imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de l

Page 110 - Toma de fotos de grupos

1983 Ajuste de la reducción de ruidoN Si se ajusta [Auto] o [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar t

Page 111 - 8: 3 Fotografía de paisajes

199Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Prioridad tonos

Page 112 - Sugerencias para fotografiar

2La EOS 6D Mark II es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 35,9 x 24,0 mm) con aprox. 26,2 megapíxeles ef

Page 113 - 8: C Fotografía de niños

20Índice de funcionesFlashFlash externo  p. 278Compensación de la exposición con flash  p. 278Bloqueo FE  p. 278Ajustes de funciones del flash

Page 114 - Barrido

200La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características óptica

Page 115 - 8: r Barrido

2013 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN3Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disp

Page 116

2023 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1Seleccione [Corrección distorsión].2Seleccione [Activada]. Compruebe

Page 117 - 8: P Fotografía de comida

2033 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1Seleccione [Corrección de difracción].2Seleccione [Activada]. Selecci

Page 118

2043 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasNLos datos de corrección del objetivo para las correcciones de la aberra

Page 119

2053 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasNPrecauciones generales para la corrección de las aberraciones del objet

Page 120

206Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provoca

Page 121

2073 Reducción del parpadeoN El tono de color de las imágenes capturadas cuando [z4: Antiparpadeo] está ajustado en [Activar] puede parecer diferente

Page 122

208La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imá

Page 123

209Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se creará automáticam

Page 124

21Índice de funcionesReproducciónTiempo de revisión de imágenes  p. 74Visualización de una única imagen  p. 388Visualización de información sobre

Page 125

2103 Creación y selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta y, a continuación, presione <0>. Se sel

Page 126 - Q Control rápido

211A las imágenes captadas se les asigna un número de archivo secuencial de cuatro dígitos de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta. Puede cambiar c

Page 127

2123 Métodos de numeración de archivosCuando desee continuar la secuencia de numeración de archivos incluso después de reemplazar la tarjeta o de crea

Page 128

2133 Métodos de numeración de archivosCuando desee reiniciar la secuencia de numeración de archivos desde 0001 cada vez que se sustituya la tarjeta o

Page 129 - AF y de avance

214Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [55

Page 130

2153 Ajuste de la información de copyrightNSi selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright]

Page 132

2175Ajustes del GPSEste capítulo describe los ajustes del GPS incorporado de la cámara. La EOS 6D Mark II puede recibir señales de navegación por saté

Page 133 - Puntos AF iluminados en rojo

218 Se puede anexar a las imágenes información de etiquetado geográfico*1 (latitud, longitud, elevación) y hora universal coordinada*2. Las ubicacio

Page 134

219Funciones GPSCon Map Utility (software EOS, p. 595), puede ver las ubicaciones de disparo y la ruta recorrida sobre un mapa que se muestra en un or

Page 135 - H AF de selección automática

22El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente es

Page 136 - Presione el botón <B>

220 Países y regiones que permiten el uso de la función GPSEl uso de la función GPS está restringido en algunos países y regiones, y su uso ilegal pu

Page 137 - Selección manual del punto AF

221Para adquirir señales GPS lleve la cámara al exterior, donde nada obstruya la visión del cielo. Oriente la parte superior de la cámara hacia el cie

Page 138

222Adquisición de señales GPSEl estado de adquisición del GPS se indica mediante el icono [r] que se muestra en el panel LCD de la cámara.r constante:

Page 139 - Modo de selección del área AF

223Adquisición de señales GPSMala cobertura de GPSBajo las condiciones siguientes, la señal de satélite GPS no se adquirirá correctamente. Como consec

Page 140 - AF de selección automática

224Adquisición de señales GPS1Compruebe los ajustes de [GPS]. Compruebe que [GPS] esté ajustado en [Modo 1] o [Modo 2].2Seleccione [Mostrar informaci

Page 141

225Adquisición de señales GPSReproduzca las imágenes y presione el botón <B> para mostrar la pantalla de información de disparo (p. 392). A cont

Page 142 - AF con seguimiento de color

226Se puede ajustar el intervalo (tiempo) para actualizar la información de etiquetado geográfico. Aunque la actualización de la información de etique

Page 143 - Sensor AF

227La información de hora obtenida de las señales GPS se puede ajustar en la cámara. El margen de error es de aproximadamente ±1 segundos.1Compruebe l

Page 144

228Cuando se utiliza la función de registro GPS, la información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra automáticament

Page 145

229Registro de la ruta recorridaLa información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra a intervalos establecidos media

Page 146

23Precauciones de seguridad No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios. Si el equipo se cae

Page 147

230Registro de la ruta recorridaLos datos de registro de la memoria interna de la cámara pueden descargarse en un ordenador con EOS Utility (software

Page 148

231Registro de la ruta recorrida La antena GPS se encuentra en la parte superior del cuerpo de la cámara. Por este motivo, incluso cuando transporte

Page 150

2336Operaciones avanzadaspara efectos fotográficosEn los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una a

Page 151

234La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 152

235d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ más bajo, es señal de subexposición.Incremente la sensibilidad

Page 153 - Motivos difíciles de enfocar

236En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecu

Page 154 - MF: Enfoque manual

237s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ más bajo, es señal de subexposición.Gire el dial <6> para ajustar

Page 155 - Establezca el ajuste deseado

238En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición está

Page 156 - Seleccione el modo de avance

239f: AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición.Gire el dial <6> para ajustar

Page 157

24Precauciones de seguridad Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propied

Page 158

240f: AE con prioridad a la aberturaLa abertura (diafragma) cambia solo en el momento en que se toma la fotografía. El resto del tiempo, el diafragma

Page 159 - Seleccione el autodisparador

241En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de

Page 160

242a: Exposición manualSi se ha ajustado la sensibilidad ISO en A (AUTO) para el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la ex

Page 161 - Ajustes de imagen

243Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En los modos de la zona básica, se ajustará automáticamente la

Page 162 - Seleccione [Calid. imagen]

244q Selección del modo de mediciónNr Medición puntualEs efectiva cuando se mide una parte específica del motivo o de la escena. La medición puntual c

Page 163 - 1 solamente

245La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po

Page 164

246O Ajuste de la compensación de la exposición deseadaN Para el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo, la compensación de la exposic

Page 165

247Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación, la abertura o la sensibilidad ISO, puede ahorquillar la exposición hasta ±3 puntos en increm

Page 166 - Imágenes RAW

248h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)NSi se ajusta [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Luminosidad Automática] (p. 194) en cualquier ajuste

Page 167

249Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotos con el mismo ajuste de

Page 168 - 3 Ajuste del formatoN

25Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y no se puede uti

Page 169

250En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esta

Page 170 - Ajuste la sensibilidad ISO

251F: Exposiciones largas (“Bulb”)Puede preajustar el tiempo de la exposición “Bulb”. Con el temporizador “Bulb”, no es necesario mantener presionado

Page 171

252F: Exposiciones largas (“Bulb”)3Ajuste el tiempo de exposición que desee. Seleccione la hora, el minuto o el segundo. Presione <0> para mos

Page 172 - ISO Auto

253Puede tomar fotos en las que se reduzca el recorte de altas luces y sombras para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contras

Page 173

254w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N P: NaturalPara imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde los detalles de las a

Page 174 - (p. 473)

255w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N4Ajuste [HDR continuo]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Cada disparo] y, a continuación, pre

Page 175

256w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N No se puede seleccionar la calidad de imagen RAW ni RAW+JPEG. No se puede ajustar el mod

Page 176 - Seleccione [Estilo imagen]

257w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Cuando tome imágenes HDR con [Alin. auto imagen] ajustada en [Activada], no se anexará a

Page 177

258Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Con el disparo con Visión en Directo (p. 289), puede ver el tiempo real cóm

Page 178

259P Exposiciones múltiplesN4Ajuste [Nº exposiciones]. Seleccione el número de exposiciones y, a continuación, presione <0>. Puede ajustar de

Page 179 - Símbolos

26Precauciones de manejo No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede provocar una avería. Si se adhiere polvo al obj

Page 180 - Seleccione un parámetro

260P Exposiciones múltiplesN7Tome las exposiciones subsiguientes. Se mostrará la imagen captada que combina las múltiples exposiciones. Cuando utili

Page 181 - Ajuste el parámetro

261P Exposiciones múltiplesN Para el disparo con exposición múltiple, los ajustes cambiarán automáticamente a [Desactivar] para lo siguiente: todos l

Page 182 - V Ajuste monocromo

262P Exposiciones múltiplesNPuede seleccionar una imagen 1 grabada en la tarjeta como la primera exposición única. Los datos de imagen de la imagen 1

Page 183

263P Exposiciones múltiplesNAntes de terminar de tomar el número de exposiciones ajustado, puede presionar el botón <x> para comprobar el nivel

Page 184

264P Exposiciones múltiplesN ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de imágenes?Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad de

Page 185 - Seleccione [Bal. Blancos]

265Las vibraciones de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex al tomar la imagen se denominan “impacto del espejo”. El bloqueo del espejo

Page 186 - Balance de blancos

2662 Bloqueo del espejoN No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sen

Page 187 - (Prioridad al ambiente)

267Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos. La cámara repetirá la toma de fotos únicas con el intervalo a

Page 188

268H Disparo con intervalómetro4Seleccione [OK]. Los ajustes del intervalómetro se mostrarán en la pantalla de menús. Cuando salga del menú, se most

Page 189

269H Disparo con intervalómetro No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar

Page 190

27Precauciones de manejoPanel LCD y monitor LCD Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles

Page 191 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

270Cuando tome una foto sin mirar a través del visor, por ejemplo cuando use el autodisparador, exposición “Bulb” o un disparador a distancia, es posi

Page 192 - Ajuste la cantidad de

271Puede usar el control remoto RC-6 (con control infrarrojo, se vende por separado) o el control remoto inalámbrico BR-E1 (con Bluetooth, se vende po

Page 193

272Disparo con control remoto5Presione el botón de disparo (transmisión) del control remoto. Apunte el control remoto hacia el sensor de control remo

Page 194 - Seleccione el ajuste

273Disparo con control remotoEl control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) compatible con la tecnología de baja energía Bluetooth® permi

Page 195

274Disparo con control remoto5Seleccione [Emparejado]. Seleccione [Emparejado] y, a continuación, presione <0>.Mantenga presionado el botón &l

Page 196

275Disparo con control remotoPara emparejar la cámara con otro mando a distancia inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) borre el emparejado (regist

Page 197

276Puede conectar cualquier accesorio EOS equipado con un terminal de tipo N3, como el teleconmutador RS-80N3 o el control remoto con temporizador TC-

Page 198

2777Fotografía con flashEn este capítulo se describe cómo disparar con un flash Speedlite externo serie EX (se vende por separado) y cómo establecer l

Page 199 - Seleccione [Activada]

278El uso de un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) facilita la fotografía con flash.Para ver los procedimientos operativos, consulte las

Page 200 - Seleccione [Corrección

279D Fotografía con flash Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático A-TTL o TTL, el flash solamente puede dispa

Page 201

28Nomenclatura<R> Botón de selección del modo de avance (p. 156, 159)<i> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 170)<U> Botón de

Page 202

280D Fotografía con flash Velocidad de sincronizaciónLa cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no sean de Canon a velocidade

Page 203 -  Seleccione [Activada] y, a

281Con un flash Speedlite serie EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las

Page 204

2823 Ajuste de las funciones del flashNPuede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de <f> AE

Page 205

2833 Ajuste de las funciones del flashNLa visualización de la pantalla y las opciones de ajuste serán diferentes en función del modelo de flash Speedl

Page 206 - 3 Reducción del parpadeoN

2843 Ajuste de las funciones del flashN Funciones inalámbricas / Control del ratio de flashSe puede fotografiar con flash inalámbrico (múltiple) medi

Page 207

2853 Ajuste de las funciones del flashN Sincronización del obturadorNormalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que

Page 208 - Adobe RGB

2863 Ajuste de las funciones del flashNPara ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite externo, consulte las Ins

Page 209 - Creación de una carpeta

2873 Ajuste de las funciones del flashN1Seleccione [Borrar ajustes].2Seleccione los ajustes que vaya a borrar. Seleccione [Borrar ajustes del flash]

Page 211 - IMG_0001.JPG

2898Fotografía con el monitorLCD (Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Page 212 - Continuo

29Nomenclatura* Se utiliza para conexiones Wi-Fi mediante la función NFC.<B> Botón de información (p. 60, 80, 84, 91, 293, 298, 334, 388)Panel L

Page 213 - Reinicio manual

2901Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.2Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón &

Page 214 - Modo de entrada

291A Fotografía con el monitor LCDAjuste [z4: Disp. Visión dir.] (bajo la ficha [z1] en los modos de la zona básica) en [Activado].Número de disparos

Page 215

292A Fotografía con el monitor LCD No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede da

Page 216

293A Fotografía con el monitor LCDCada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. La pantalla solo mostrará los a

Page 217 - Ajustes del GPS

294A Fotografía con el monitor LCD AdvertenciasNo sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo.Aunque la cámara no parezca

Page 218 - Funciones GPS

295A Fotografía con el monitor LCDEn el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuad

Page 219 - Datos de mapa ©2017 ZENRIN

296A Fotografía con el monitor LCD*3: Aparecerá el icono de la escena seleccionada de las escenas detectables.*4: Se muestra cuando se cumplen todas l

Page 220 - Precauciones con el GPS

297A Fotografía con el monitor LCDLa simulación de imagen final es una función que muestra la imagen de Visión en Directo con los efectos de los ajust

Page 221 - Adquisición de señales GPS

298A Fotografía con el monitor LCDPuede ajustar la información que se mostrará en la imagen cuando presione el botón <B> durante el disparo con

Page 222 - Estado de adquisición del GPS

299A Fotografía con el monitor LCD3Edite las opciones. Seleccione lo que desee mostrar y presione <0> para añadir una marca de verificación [X]

Page 223 - Mala cobertura de GPS

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* El cargador

Page 224

30Nomenclatura<u> Botón de índice/ampliar/reducir (p. 399/317, 321, 404)<x> Botón de reproducción (p. 388)<9> <W> <X> &l

Page 225 - Longitud

300Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <f>, <R>, <i> o <q>, aparecerá la pantalla de aju

Page 226 - Ajuste el intervalo de

301Ajustes de funciones de disparoMientras se muestra la imagen en el monitor LCD, puede presionar el botón <Q> y ajustar las funciones siguient

Page 227 - Seleccione el ajuste deseado

302z5Con el disparo con Visión en Directo, aparecerán opciones del menú exclusivas del disparo con Visión en Directo bajo la ficha [z5] (la ficha [z2]

Page 228 - Registro de la ruta recorrida

3033 Ajustes de funciones de menú Simulación de la exposiciónNLa simulación de la exposición simula y muestra cómo será la luminosidad (exposición) d

Page 229 - (Aprox.)

3043 Ajustes de funciones de menú• DesactivadoAjústelo en [Desactivado] si utiliza un objetivo TS-E (diferente de los enumerados en ) para desplazar

Page 230

305Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona

Page 231

306Selección del funcionamiento del AFNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez.

Page 232

307Selección del funcionamiento del AFNEste funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento. Mientras mantiene presionado el disparador h

Page 233 - Operaciones avanzadas

308Puede ajustar el sistema AF en [u+Seguim.] (p. 309), [Zona suave] (p. 311) o [Pto AF únic dir] (p. 313) para adecuarlo a las condiciones de disparo

Page 234 - Compruebe el visor

309Enfoque con AF (Sistema AF)La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para segu

Page 235 - Cambio de programa

31NomenclaturaVisualización de información en el visor* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Nivel electrónico (p. 81)Círculo d

Page 236 - Acción congelada

310Enfoque con AF (Sistema AF)4Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para to

Page 237

311Enfoque con AF (Sistema AF)El enfoque puede obtenerse con un área (marco de Zona AF) mayor que el punto AF de [Pto AF únic dir] (p. 313).1Muestre l

Page 238 - Fondo difuminado

312Enfoque con AF (Sistema AF)4Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para to

Page 239

313Enfoque con AF (Sistema AF)La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular.1Muestre la image

Page 240

314Enfoque con AF (Sistema AF)4Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para to

Page 241

315Enfoque con AF (Sistema AF)Operación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La lu

Page 242

316Enfoque con AF (Sistema AF)Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies plana

Page 243

317Enfoque con AF (Sistema AF)Cuando el sistema AF sea el modo [Zona suave] o [Pto AF únic dir], presione el botón <u> o toque [d], que se muest

Page 244

318Enfoque con AF (Sistema AF) Si es difícil enfocar en la vista ampliada, vuelva a la vista normal y realice el AF. Si se realiza el AF en la vista

Page 245 - O Ajuste de la compensación

319Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente.1Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el bot

Page 246

32Nomenclatura<A> Bloqueo AE (p. 249)AEB en curso (p. 247)<D> Flash listo (p. 278)Aviso de bloqueo FE incorrecto<d> Bloqueo FE (p. 2

Page 247 - Ajuste el intervalo AEB

320x Disparar con el obturador táctil Aunque ajuste el modo de avance en <o> o <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo ún

Page 248

321Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con MF (enfoque manual).1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire

Page 249

322MF: Enfoque manual5Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado

Page 250 - Ajuste la abertura que desee

323Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido

Page 251 - H Temporizador bulbN

324Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que

Page 252

3259Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>. Antes

Page 253 - Range, Alto rango dinámico)N

326Cuando se ajuste el modo de disparo en <A>, <C>, <d>, <s>, <f> o <F>, se utilizará el control de exposición aut

Page 254

327k Grabación de vídeoSensibilidad ISO en los modos <A> y <C> La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 25600.

Page 255 - Ajuste [Alin. auto imagen]

328k Grabación de vídeoPrecauciones para los modos <A>, <C>, <d>, <s>, <f>, y <F> En los modos <A> y <C&

Page 256

329k Grabación de vídeoEn los modos <A> y <C>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta automáticamente la exposición adecuada para la

Page 257

33NomenclaturaPanel LCD* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Velocidad de obturaciónExposición “Bulb” (buLb)Bloqueo FE (FEL)Nú

Page 258 - P Exposiciones múltiplesN

330k Grabación de vídeoPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l

Page 259 - Tome la primera exposición

331k Grabación de vídeoSensibilidad ISO en el modo <a> Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 2560

Page 260 - Tome las exposiciones

332k Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, la sensibilidad ISO no se puede ampliar a L (equivalente a ISO 50). Cuando cambie de la toma de

Page 261

333k Grabación de vídeoLas velocidades de obturación ajustables en el <a> modo de grabación con exposición manual variarán en función de la frec

Page 262

334k Grabación de vídeoCada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo. La pa

Page 263

335k Grabación de vídeo Cuando el [z4: Sistema AF] sea [Zona suave] o [Pto AF únic dir], puede presionar el botón <B> para mostrar el nivel ele

Page 264 - Preguntas frecuentes

336k Grabación de vídeoPrecauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial

Page 265 - 2 Bloqueo del espejoN

337k Grabación de vídeo AdvertenciasNo sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo.Aunque la cámara no parezca muy calient

Page 266

338k Grabación de vídeoLa simulación de la imagen final es una función que muestra la imagen de vídeo con la apariencia que tendrá con los ajustes act

Page 267 - H Disparo con intervalómetro

339Mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, si presiona el botón <f> o <i>, aparecerá en el monitor LCD la pantalla de ajuste y po

Page 268

34NomenclaturaNivel de la batería (p. 48)<H>Disparo con temporizador “Bulb”/Disparo con intervalómetro (p. 251/267)<P> Disparo con exposic

Page 269

340Ajustes de funciones de disparo2 Seleccione una función y ajústela. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar una función. Los aj

Page 270 - Uso de la tapa del ocular

341Con [z1: Tamaño de vídeo], puede ajustar la calidad de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas y método de compresión).El ví

Page 271 - Disparo con control remoto

3423 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo)8 59,94 fps/6 29,97 fpsPara áreas en las que el

Page 272 - Presione el botón de disparo

3433 Ajuste de la calidad de grabación de vídeoCuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de gran capacidad con la velocidad de escritura/lectura (rendi

Page 273

3443 Ajuste de la calidad de grabación de vídeoVídeo normal (Aprox.)Vídeo time-lapse (Aprox.)* Para el tiempo de grabación de vídeo (tiempo de repro

Page 274 - Seleccione [Emparejado]

3453 Ajuste de la calidad de grabación de vídeoAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción (excepto en la grabaci

Page 275

346Puede grabar vídeos mientras graba sonido con los micrófonos estéreo incorporados o con un micrófono estéreo externo. También puede ajustar libreme

Page 276 - Abra la tapa de terminales

3473 Ajuste de la grabación de sonidoSuprime automáticamente la distorsión de sonido provocada por ruidos fuertes. Aunque ajuste [Grab. sonido] en [Au

Page 277 - Fotografía con flash

348Si ajusta el dial de modo en <8>, puede grabar vídeos reduciendo el recorte de las altas luces para obtener una alta gama dinámica, incluso e

Page 278 - D Fotografía con flash

349Es posible unir automáticamente fotos tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse 4K o Full HD. Un vídeo time-lapse muestra có

Page 279

35NomenclaturaDial de modoPuede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del

Page 280

350a Grabación de vídeos time-lapse5Seleccione el tamaño de grabación de vídeo que desee. Seleccione [ActivarH (3840x2160)] o [ActivarL (1920x1080)].

Page 281

351a Grabación de vídeos time-lapse6Ajuste el intervalo de disparo. Seleccione [Intervalo]. Consulte los valores de [k: Tiempo necesario] y [3: Tiem

Page 282

352a Grabación de vídeos time-lapse8Seleccione el método de ajuste de la exposición. Seleccione [Exposición auto]. 1er fotog. fijoCuando tome la pri

Page 283 - Ejemplo de pantalla

353a Grabación de vídeos time-lapse10Ajuste el aviso sonoro. Seleccione [Aviso tomar img]. Si se ajusta [Desactivado], no sonará el aviso sonoro de

Page 284

354a Grabación de vídeos time-lapse13Lea el mensaje. Lea el mensaje y seleccione [OK].14Tome fotos de prueba. Como en el disparo con Visión en Direc

Page 285

355a Grabación de vídeos time-lapse15Presione el botón <0>. La cámara estará lista para comenzar a grabar un vídeo time-lapse. Para volver al

Page 286

356a Grabación de vídeos time-lapse Es recomendable utilizar un trípode. Es recomendable tomar fotos de prueba como en el paso 14 y grabar vídeos de

Page 287 - Seleccione [Borrar ajustes]

357a Grabación de vídeos time-lapse No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede d

Page 288

358a Grabación de vídeos time-lapse Si se ajusta una velocidad de obturación más larga que el intervalo de disparo, como cuando se ajusta una exposic

Page 289 - Fotografía con el monitor

359a Grabación de vídeos time-lapse Cuando finalice la grabación de vídeo time-lapse, los ajustes se borrarán automáticamente y la cámara volverá a l

Page 290

36NomenclaturaModo de disparo personalizadoPuede registrar el modo de disparo (<d>, <s>, <f>, <a> o <F>), el funcionamie

Page 291

360a Grabación de vídeos time-lapsePuede usar el control remoto RC-6 (se vende por separado, p .271) o el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende p

Page 292

361Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 seg., 4 seg. u 8 seg. de duración denominados instantáneas de vídeo. Las insta

Page 293 - Visualización de información

3623 Grabación de instantáneas de vídeo4Seleccione [Ajustes de álbum].5Seleccione [Crear un nuevo álbum].6Seleccione [Durac. instant.].7Ajuste la dura

Page 294 - Advertencias

3633 Grabación de instantáneas de vídeo9Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <0> y, a continuación, dispare.La barra azul

Page 295 - Iconos de escena

3643 Grabación de instantáneas de vídeoOpciones en los pasos 10 y 11Función DescripciónJGuardar como álbum (Paso 10)El clip de vídeo se guardará como

Page 296

3653 Grabación de instantáneas de vídeoOperaciones de [1 Reproducir instantánea de vídeo] en los pasos 10 y 11*Con [Saltar atrás] y [Saltar adelante],

Page 297 - Simulación de la imagen final

3663 Grabación de instantáneas de vídeo1Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 5 de la página 362 para seleccionar [Añadir a un álbum

Page 298

3673 Grabación de instantáneas de vídeoPrecauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum solo se le puede agregar instantáneas de ví

Page 299 - Edite las opciones

3683 Grabación de instantáneas de vídeoPuede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 419).1Reproduzca

Page 300 - Ajustes f/R/i/q

3693 Grabación de instantáneas de vídeoDespués de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum.1Seleccion

Page 301

37NomenclaturaCargador de batería LC-E6ECargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 40).Cable de alimentación Toma del cable de alimentaciónRanu

Page 302

3703 Grabación de instantáneas de vídeo3Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de

Page 303

371z1Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo esté ajustado en <k>, algunas opciones del menú bajo la ficha [z1]

Page 304

3723 Ajustes de funciones del menú kAjustes de sensibilidad ISON Sensibilidad ISOEn el modo <a>, puede ajustar la sensibilidad ISO manualmente

Page 305 - Seleccione el funcionamiento

3733 Ajustes de funciones del menúz4Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajuste en <k>, la ficha [z4] se

Page 306

3743 Ajustes de funciones del menúCuando se ajuste [Desactivar]:Presione el disparador hasta la mitad o presione el botón <p> para enfocar. Si

Page 307

3753 Ajustes de funciones del menú Sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeoNPuede cambiar la sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeo a uno

Page 308 - Enfoque con AF (Sistema AF)

3763 Ajustes de funciones del menú Velocidad AF servo vídeoNPuede ajustar la velocidad del AF de AF servo vídeo y sus condiciones de funcionamiento.E

Page 309 - Recuadro del área AF

3773 Ajustes de funciones del menú Temporizador de mediciónNPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE).

Page 310

3783 Ajustes de funciones del menú Función del botón V Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta

Page 311 - Marco de zona AF

3793 Ajustes de funciones del menúz5Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajuste en <k>, la ficha [z5] se

Page 312

38NomenclaturaPase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de l

Page 313

3803 Ajustes de funciones del menú IS digital de vídeoLa estabilización de imagen en la cámara corrige electrónicamente la trepidación de la cámara d

Page 314

3813 Ajustes de funciones del menú Disparo con control remotoCuando ajuste [Activado], puede iniciar o detener la grabación de vídeo con el control r

Page 315 - Notas para AF

3823 Ajustes de funciones del menúPrecauciones generales para la grabación de vídeoIcono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la t

Page 316

3833 Ajustes de funciones del menúPrecauciones generales para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocida

Page 320

38710Reproducción deimágenesEn este capítulo se describe cómo reproducir y borrar las imágenes captadas (fotos y vídeos), cómo verlas en una pantalla

Page 321

3881Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida.2Seleccione una imagen. Para reproducir imá

Page 322 - Enfoque manualmente

389x Reproducción de imágenes3Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Page 323

391Para empezar y operacionesbásicas de la cámaraEn este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las opera

Page 324

390x Reproducción de imágenesEn la visualización de una única imagen, puede superponer la retícula a la reproducción de imágenes.Con [33: Retícula rep

Page 325

391 Visualización de información básicaB: Visualización de información sobre el disparoEjemplo de información para fotosVelocidad deobturaciónNúmero

Page 326 - Micrófonos incorporados

392B: Visualización de información sobre el disparo Visualización de información sobre el disparo• Información detallada sobre las imágenes en los mo

Page 327

393B: Visualización de información sobre el disparo• Información detallada sobre las imágenes en los modos de lazona básica* El indicador [Luminosidad

Page 328

394B: Visualización de información sobre el disparoHistograma(luminosidad)Nombre del objetivoLongitud focalHistograma(RGB)• Información del objetivo/d

Page 329

395B: Visualización de información sobre el disparo• Información de espacio de color/reducción de ruido• Información de corrección de las aberraciones

Page 330 - Abertura

396B: Visualización de información sobre el disparo•<y/u/k>: La velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO no se muestran.• <

Page 331

397B: Visualización de información sobre el disparo Aviso de altas lucesCuando [33: Aviso altas luces] se ajuste en [Activado], las altas luces sobre

Page 332

398B: Visualización de información sobre el disparo HistogramaEl histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosid

Page 333 - Toma de fotos

399Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla.1Presione el botón <u>. Dura

Page 334

4Guía de referencia rápidaPuede descargar en su ordenador o similar Instrucciones más detalladas (archivos PDF) desde el sitio web de Canon.Puede desc

Page 335

401Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 336

400En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajusta

Page 337

401e Reproducción con salto (saltar entre imágenes)3Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de u

Page 338

402Puede reproducir imágenes filtradas de acuerdo con las condiciones de búsqueda. Después de ajustar las condiciones de búsqueda de imágenes, puede r

Page 339 - Ajustes f/i

403t Filtrado de imágenes para la reproducción3Implemente las condiciones de búsqueda. Lea el mensaje que aparece. Seleccione [OK] y, a continuación

Page 340

404Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar de la manera sigu

Page 341 - Tamaño de grabación de vídeo

405u Ampliación de imágenesBajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], puede ajustar la relación de ampliación y la posición iniciales p

Page 342

406El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el

Page 343

407d Reproducción con la pantalla táctilPinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s

Page 344 - Vídeo time-lapse (Aprox.)

408Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continua

Page 345

409Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente con la función de borrado de la cámara.1Seleccione [Proteger imágenes

Page 346 - Filtro de viento

41Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Page 347 - Atenuador

410K Protección de imágenesMientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango

Page 348 - Grabación de vídeos HDR

411K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta

Page 349

412Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Selec

Page 350 - Seleccione el tamaño de

413p Establecimiento de clasificacionesMientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen pa

Page 351 - Ajuste el número de disparos

414p Establecimiento de clasificacionesPuede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Bajo [32: Clasificación], cuando s

Page 352

415Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación

Page 353 - Salga del menú

416Q Control rápido para la reproducción3Salga del ajuste. Presione el botón <Q> para salir de control rápido.Para girar una imagen, ajuste [51

Page 354 - Tome fotos de prueba

417Las tres maneras principales de reproducir vídeos y disfrutar de ellos son las siguientes:Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, po

Page 355 - Grabe el vídeo time-lapse

418k Visualización de vídeosLos archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse o editarse con software pre

Page 356

4191Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para reproducir una imagen.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el ví

Page 357

42Coloque en la cámara una batería LP-E6N (o LP-E6) completamente cargada. El visor de la cámara se aclara cuando hay una batería instalada y se oscur

Page 358

420k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeo* Para la reproducción de vídeo time-lapse 4K, el nombre del elemento será [Repr. (salto foto

Page 359

421k Reproducción de vídeosToque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo. Para mostrar el panel de reproducción de víd

Page 360

422Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo.1En la pantalla de reproducción de vídeo, selecc

Page 361

423X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo4Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá

Page 362 - Duración de grabación

424Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática.1Especifique las imágenes que va a reproducir. Para r

Page 363

4253 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)4Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio] y, a continuación, presione &

Page 364 - Opciones en los pasos 10 y 11

4263 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)Si utiliza EOS Utility (software EOS, p. 594) para copiar pistas de música de fondo en la t

Page 365

427Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor. Para el cable HDMI, se

Page 366

428Visualización de imágenes en un televisorSi el televisor conectado a la cámara con un cable HDMI es compatible con HDMI CEC*, puede utilizar el con

Page 367

429Visualización de imágenes en un televisor4Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá una imagen en la pantalla del televisor y podrá util

Page 368 - Reproducción de un álbum

43Puede usar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado) con la cámara. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta.1Abra la tap

Page 369 - Edición de un álbum

430Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 409) no se borrarán.1Selecc

Page 370 - Guarde el álbum editado

431L Borrado de imágenesPuede añadir marcas de verificación <X> a las imágenes que vaya a borrar para borrar todas esas imágenes a la vez.1Selec

Page 371

432L Borrado de imágenesMientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y b

Page 372

433L Borrado de imágenesPuede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando [31: Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imá

Page 373

434Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD para facilitar la visualización.1Seleccione [Luminos. LCD]. Bajo la ficha [52], seleccione [Luminos.

Page 374

435Las imágenes captadas en orientación vertical se giran automáticamente a la orientación correcta para su visualización, para que no se muestren en

Page 376

43711Procesado posterior deimágenesEn este capítulo se describe el procesamiento de imágenes RAW, el cambio de tamaño de imágenes JPEG y el recorte de

Page 377

438Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Dado que la propia imagen RAW no cambia, es posible aplicar diferentes con

Page 378

439R Procesado de imágenes RAW con la cámaraNMostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de la función selec

Page 379

44Instalación y extracción de la tarjeta1Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso esté ap

Page 380

440R Procesado de imágenes RAW con la cámaraNPuede ampliar la imagen presionando el botón <u> en el paso 3. La ampliación variará en función del

Page 381

441R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Ajuste de brilloPuede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punt

Page 382

442R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Espacio de color (p. 208)Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que el monitor LCD de la cámara no e

Page 383 - Indicador

443R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Corrección de difracción (p. 203)Es posible corregir la difracción provocada por la abertura del objet

Page 384

444Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamañ

Page 385

445S Cambio de tamaño de imágenes JPEGOpciones de cambio de tamaño por calidad de imagen originalA continuación se muestran los tamaños para las imáge

Page 386

446Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG 3, 4, a y b. Las

Page 387 - Reproducción de

447N Recortar imágenes JPEG Desplazamiento del marco de recorteUse <9> para mover el marco sobre la imagen en vertical o en horizontal. Mueva e

Page 389 - Salga de la reproducción de

44912Limpieza del sensorLa cámara tiene una unidad de autolimpieza del sensor que sacude y elimina automáticamente el polvo adherido a la capa frontal

Page 390 - 3 Mostrar retícula

45Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o

Page 391

450Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, la unidad de autolimpieza del sensor sacudirá y eliminará automáticament

Page 392

451f Limpieza automática del sensor En el paso 2, seleccione [Autolimpiezaf] y ajústela en [Desactiv.]. El sensor ya no se limpiará cuando sitúe el

Page 393

452Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, en

Page 394 - • Información de estilo de

4533 Anexión de datos de eliminación del polvoN3Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm, llene el visor con un ob

Page 395 - Información GPS

4543 Anexión de datos de eliminación del polvoNUna vez obtenidos los datos de eliminación del polvo, se anexarán a todas las imágenes JPEG y RAW que s

Page 396

455El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador disponible en el mercado, etc. Antes de limp

Page 397

4563 Limpieza manual del sensorN Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer

Page 398 - Histogramas de

45713Orden de impresión yconfiguración de fotolibro Formato de orden de impresión digital (DPOF) (p. 458)Puede especificar instrucciones de impresión

Page 399 - Presione el botón <u>

458DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección

Page 400

459W Formato de orden de impresión digital (DPOF)4Salga del ajuste. Presione el botón <M>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresió

Page 401 - Examine saltando

46Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos o reproducir fotos y vídeos

Page 402 - Ajuste las condiciones de

460W Formato de orden de impresión digital (DPOF) No se puede especificar la impresión de vídeos o imágenes RAW. Si imprime una imagen con un tamaño

Page 403

461W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Selección de imágenesSeleccione y especifique las imágenes una por una.Si presiona el botón <u&g

Page 404 - Desplácese por la imagen

462W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Selección de varias imágenes Seleccionar rangoBajo [Múltiples], seleccione [Seleccionar rango]. Se

Page 405 - (desde pnt. selec.)]

463W Formato de orden de impresión digital (DPOF)Si se establecen las condiciones de búsqueda con [32: Ajustar cond. búsqueda img.] (p. 402) y selecci

Page 406 - Examinar imágenes

464Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir imágenes a un orde

Page 407

465p Especificación de imágenes para un fotolibroMientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última

Page 408 - Gire la imagen

466p Especificación de imágenes para un fotolibroPuede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez para un fotolibro.Bajo

Page 409 - K Protección de imágenes

46714Personalización de lacámaraPuede hacer ajustes precisos en diversas funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para ad

Page 410 - Especifique el rango de

4681Seleccione la ficha [8].2Seleccione el grupo que desee. Seleccione [C.Fn I: Exposición], [C.Fn II: Autofoco] o [C.Fn III: Funcionamiento/Otros] y

Page 411

469*1: Si se utiliza un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) equipado con luz LED, la luz de ayuda al AF se iluminará cuando sea necesario

Page 412

47Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 49 para ajustar la fech

Page 413

4703 Funciones personalizadasNC.Fn II: AFA Disparo VDk Grabación de vídeo9 Método selección área AF p. 48210 Punto AF vinculado a orientación p. 48311

Page 414

4713 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn I: ExposiciónC.Fn I-1 Aumento nivel de exposición0: 1/3 de punto1: 1/2 puntoAjusta incrementos de 1/2 pu

Page 415 - Seleccione un elemento y

4723 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn I-4 Secuencia de ahorquilladoEs posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquill

Page 416 - Salga del ajuste

4733 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn I-6 Desplazamiento de seguridad0: Desactivado1: Velocidad de obturación/AberturaTiene efecto en los modo

Page 417 - Reproducción en un televisor

4743 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn I-7 Cancelación automática de la compensación de la exposición0: DesactivadoEl ajuste de compensación de

Page 418

4753 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II: AFC.Fn II-1 Sensibilidad de seguimientoAjusta la sensibilidad del seguimiento del motivo durante el

Page 419 - 32: Ajustar cond

4763 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-2 Aceleración/deceleración de seguimientoAjusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movimi

Page 420

4773 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-3 Cambio automático del punto AFAjusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante el seg

Page 421 - Toque [7] en el centro de la

4783 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-4 Prioridad a la primera imagen AI ServoPuede ajustar las características del funcionamiento del AF y

Page 422

4793 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-5 Prioridad a la segunda imagen AI ServoCon AF AI Servo para los disparos en serie, puede preajustar

Page 423 - Guarde el vídeo editado

48Encendido de la alimentaciónCuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en uno de seis niveles

Page 424 - (Reproducción automática)

4803 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-6 Destello luz de ayuda al AFActiva o desactiva la luz de ayuda al AF del flash Speedlite externo ded

Page 425 - Salga de la presentación de

4813 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-7 Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposibleSi no se puede lograr el enfoque con el enfoque

Page 426 - Seleccione [Música de fondo]

4823 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-9 Método selección área AFPuede ajustar el método para cambiar el modo de selección del área AF.0: S

Page 427

4833 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-10 Punto AF vinculado a orientaciónPuede ajustar el punto AF o el modo de selección del área AF + pun

Page 428 - Uso de televisores HDMI CEC

4843 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-11 Punto AF inicial, AF AI Servo Puede ajustar el punto AF inicial del AF AI Servo para cuando el mod

Page 429

4853 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-12 Selección punto AF auto: Seguimiento de colorUtilice esta función para enfocar automáticamente rec

Page 430 - L Borrado de imágenes

4863 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-13 Movimiento selección punto AFEn la selección de punto AF, puede ajustar que la selección se deteng

Page 431

4873 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-14 Mostrar punto AF en enfoquePuede ajustar si los puntos AF se mostrarán antes de que se inicie el A

Page 432

4883 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II-15 Iluminación display visorPuede ajustar si los puntos AF del visor se iluminarán en rojo cuando se

Page 433

4893 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn III: Funcionamiento/OtrosC.Fn III-1 Advertencias z en el visorCuando se ajuste alguna de las funciones s

Page 434 - Ajuste la luminosidad

49Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona. En

Page 435 - Ajuste la orientación de

4903 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn III-2 Dirección del dial en Tv/Av0: Normal1: Dirección inversaLa dirección de giro del dial para el ajus

Page 436

491Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo a través del visor. Esta técnica se denomina “Micro ajuste AF”. A

Page 437 - Procesado posterior de

4928: Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN5Haga el ajuste. Establezca la magnitud del ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos. Si lo a

Page 438

4938: Ajuste preciso del punto de enfoque del AFNPuede hacer el ajuste para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajust

Page 439 - Guarde la imagen

4948: Ajuste preciso del punto de enfoque del AFNIntroducción del número de serie Seleccione el dígito que desee introducir y, a continuación, presio

Page 440

4958: Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN4Haga el ajuste. Para un objetivo zoom, seleccione el extremo gran angular (W) o teleobjetivo (T). P

Page 441

4968: Ajuste preciso del punto de enfoque del AFNCuando aparece [ Eliminar] en la parte inferior de la pantalla, al presionar el botón <L> se b

Page 442

497Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias para facilitar las operaciones.1Seleccione [C.Fn II

Page 443 - (p. 203)

4988: Controles personalizadosNFunciones asignables a controles de la cámaraFunciónPáginaAFInicio de medición y AF500k k kParada AFkkFOTO A FOTO z AI

Page 444 - Tamaños de destino

4998: Controles personalizadosNkkkk kkkk kkkk kkkkkkk kkkkkkk kk kkkkk k k< > indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los super

Page 445 - Tamaños de imagen

5Tarjetas compatiblesLas Instrucciones (archivos PDF) pueden descargarse en el smartphone o la tableta con el código QR.Descarga de Instrucciones usan

Page 446 - N Recortar imágenes JPEG

503 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Zona] y, a continuación, presione <0>. P

Page 447 - Compruebe el área de imagen

5008: Controles personalizadosNCuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF.El AF se detendrá mientras se manten

Page 448

5018: Controles personalizadosNCuando presione el disparador hasta la mitad, se realizará la medición de la exposición. (No se realizará el AF).Cuando

Page 449 - Limpieza del sensor

5028: Controles personalizadosNPara la fotografía con flash, al presionar el botón asignado a esta función se disparará un destello previo de flash y

Page 450 - Seleccione [Limpiar ahoraf]

5038: Controles personalizadosNPresione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de la calidad de grabación (p. 162) en el monitor LCD.Presione &l

Page 451 - [Desactiv.]

5048: Controles personalizadosNPresione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de funciones del flash (p. 283).Presione <0> para mostrar l

Page 452

505Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede asignar nomb

Page 453 - Fotografíe un objeto

5063 Registro de Mi menúN2Seleccione [Seleccionar ítems a registrar].3Registre los elementos que desee. Seleccione la opción que va a ajustar y, a co

Page 454

5073 Registro de Mi menúN Borrar fichaPuede eliminar la ficha Mi menú que se muestra actualmente. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [M

Page 455 - 3 Limpieza manual del sensorN

5083 Registro de Mi menúNPuede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado bajo las mismas. B

Page 456

5093 Registro de Mi menúNPuede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>.

Page 457 - Orden de impresión y

513 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria5Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Presione las teclas <Y> <Z> para sele

Page 458 - Seleccione [Config.]

510Puede registrar ajustes actuales de la cámara como las funciones de disparo, las funciones del menú y los ajustes de funciones personalizadas, en f

Page 459

511w: Registro de modos de disparo personalizadosN Ajustes de funciones de disparoModo de disparo, velocidad de obturación, abertura, sensibilidad IS

Page 460

512w: Registro de modos de disparo personalizadosN[z4 (Grabación de vídeo)]AF servo vídeo, Sistema AF, Sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeo,

Page 461 -  Índice

51315ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre accesorios del sistema, características de la cámara, etc.Logotipo de certifi

Page 462

514Mapa del sistemaMacro Ring LiteMR-14EX IIST-E2 Macro Twin Lite MT-24EX270EX IIST-E3-RT600EX II-RT430EX III-RT/430EX IIICorrea de mano E2Objetivos d

Page 463

515Mapa del sistemaCable de interfaz IFC-400PCU (1,3 m)*1: También se puede usar la batería LP-E6.*2: También se puede usar el kit adaptador de CA ACK

Page 464

516En el monitor LCD, puede comprobar el estado de la batería que está utilizando. Cada batería LP-E6N/LP-E6 tiene un número de serie único; puede reg

Page 465

5173 Comprobación de la información de la bateríaPuede registrar en la cámara seis baterías LP-E6N/LP-E6, como máximo. Para registrar en la cámara var

Page 466

5183 Comprobación de la información de la bateríaEs útil etiquetar cada batería LP-E6N/LP-E6 registrada con su número de serie mediante etiquetas disp

Page 467 - Personalización de la

5193 Comprobación de la información de la bateríaPuede comprobar la capacidad restante de cualquier batería (incluso cuando no está instalada) y tambi

Page 468

521Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el

Page 469 - 3 Funciones personalizadasN

520Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un acoplador CC DR-E6 y el adaptador de CA AC-E6N (cada uno se v

Page 470 - C.Fn II: AF

521Uso de una toma de electricidad doméstica No utilice un adaptador de CA diferente del AC-E6N (se vende por separado). Mientras el interruptor de

Page 471

522Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas

Page 472

523H Uso de tarjetas Eye-Fi4Muestre la información de conexión. Seleccione [Información de la conexión] y, a continuación, presione <0>.5Compru

Page 473

524H Uso de tarjetas Eye-FiPrecauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Bajo [Config. Wi-Fi] de [51: Aj. comunicación inalámbrica], si se ajusta [Wi-F

Page 475

526o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/DesactivadoTabla de funciones disponibles por modo de disparoToma de fotos (A,

Page 476

527Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*1: Ajustable solo con el disparo a través del visor (activado).*2: Solamente se puede ajustar cu

Page 477

528Tabla de funciones disponibles por modo de disparoo: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/DesactivadoToma de fotos (8:

Page 478 - : Prioridad al disparo

529Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*1: Ajustable solo con el disparo a través del visor (activado).Función82 q 3 5 C rAvanceDisparo

Page 479

53La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S o EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 480

530Tabla de funciones disponibles por modo de disparoo: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/DesactivadoToma de fotos (8:

Page 481 - C.Fn II-8

531Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*1: Ajustable solo con el disparo a través del visor (activado).*2: El enfoque se realiza con el

Page 482 - AF horizontalmente

532Tabla de funciones disponibles por modo de disparoo: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/DesactivadoGrabación de víde

Page 483

533Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*1: Se ajusta automáticamente en NTSC: L 6 X/PAL: L 5 X.*2: En el modo <8>, se ajustará aut

Page 484

534z: Disparo 1 (Rojo) Página*1: En los modos <F> y <G>, no se puede seleccionar la calidad RAW.z: Disparo 1 (Rojo) Página*1: En los modos

Page 485

5353Ajustes de menúz: Disparo 1*1 (Rojo) Página*1: Durante la grabación de vídeo, se mostrarán [z1: Tamaño de vídeo] y [z1: Grabación sonido] (p. 545)

Page 486

5363Ajustes de menúz: Disparo 2 (Rojo) Página*1: Para la grabación de vídeo, será [z2: Compensación de la exposición].*2: Durante el disparo con Visió

Page 487

5373Ajustes de menúz: Disparo 3 (Rojo) Página*1: No se muestra para la grabación de vídeo.Estilo de imagenDAuto / PNormal / QRetrato / RPaisaje / uDet

Page 488 - C.Fn II-16 Micro ajuste AF

5383Ajustes de menúz: Disparo 4 (Rojo) Página*1: No se muestra para el disparo con Visión en Directo.*2: En los modos de la zona básica, estas opcione

Page 489

5393Ajustes de menú3: Reproducción 1 (Azul) Página3: Reproducción 2 (Azul) Página3: Reproducción 3 (Azul) PáginaProteger imágenes Proteger imágenes 40

Page 490

54Montaje y desmontaje de un objetivoMantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objeti

Page 491

5403Ajustes de menú5: Configuración 1 (Amarillo) Página*1: Para obtener información detallada, consulte las “Instrucciones de la función Wi-Fi (comuni

Page 492 - Compruebe el resultado del

5413Ajustes de menú5: Configuración 2 (Amarillo) Página*1: No se muestra para el disparo con Visión en Directo ni la grabación de vídeo.5: Configuraci

Page 493 - Número registrado

5423Ajustes de menú5: Configuración 4 (Amarillo): Para el disparo a través del visorPágina*1: Para el disparo con Visión en Directo y la grabación de

Page 494 - Número de serie del objetivo

5433Ajustes de menú5: Configuración 5 (Amarillo) Página*1: No se muestra para el disparo con Visión en Directo ni la grabación de vídeo.Modos de dispa

Page 495

5443Ajustes de menú8: Funciones personalizadas (Naranja) Página9: Mi menú (Verde) PáginaC.Fn I: ExposiciónPersonalizar las funciones de la cámara como

Page 496 - Notas para Micro ajuste AF

5453Ajustes de menúz: Disparo 1 (Rojo) Página*1: En los modos de la zona básica, será [Activar] [Desactivar].z: Disparo 2 (Rojo) PáginaGrabación de ví

Page 497 - 8: Controles personalizadosN

5463Ajustes de menúz: Disparo 4*1 (Rojo) Página*1: En los modos de la zona básica, estas opciones de menú se muestran bajo la ficha [z2].AF servo víde

Page 498

5473Ajustes de menúz: Disparo 5*1 (Rojo) Página*1: En los modos de la zona básica, estas opciones de menú se muestran bajo la ficha [z3].Instantánea d

Page 499

548Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 500

549Guía de solución de problemas Si se apaga la alimentación mientras se está grabando una imagen en la tarjeta, la lámpara de acceso continuará ilum

Page 501 - Exposición

55Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resul

Page 502

550Guía de solución de problemas La desconexión automática está activada. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste el menú [52: De

Page 503 - Operación

551Guía de solución de problemas Si se muestra un mensaje de error de tarjeta, consulte la página 45 o 567. Dado que las tarjetas SDXC se formatean

Page 504 - (p. 283)

552Guía de solución de problemas Dependiendo del objetivo montado, el número de puntos y patrones AF utilizables y la forma del marco de área AF vari

Page 505 - 3 Registro de Mi menúN

553Guía de solución de problemas La velocidad de disparos en serie para disparos en serie de alta velocidad puede reducirse en función de la temperat

Page 506 - Ajustes de la ficha Mi menú

554Guía de solución de problemas Si [z3: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [Activada], la gama de sensibilidad ISO ajustable será de ISO 200

Page 507 - Escriba texto

555Guía de solución de problemas Si fotografía de noche cuando el fondo es oscuro, la velocidad de obturación se reducirá automáticamente (fotografía

Page 508

556Guía de solución de problemas Cuando tome fotos, ajuste el modo de avance en <Q> o <k> (p. 157). Cuando grabe vídeos, ajuste [z5: Mand

Page 509

557Guía de solución de problemas Si se ajusta la calidad de grabación de imágenes en 41 o 61, las imágenes captadas no se muestran durante los dispar

Page 510

558Guía de solución de problemas Para el disparo a través del visor y el disparo con Visión en Directo, la sensibilidad ISO se ajustará de acuerdo co

Page 511 - Ajustes a registrar

559Guía de solución de problemas Si mueve la cámara a izquierda o derecha (barrido) o graba un objeto en movimiento, es posible que la imagen aparezc

Page 512

56Operaciones fotográficas básicasEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el

Page 513 - Referencia

560Guía de solución de problemas Sitúe el conmutador <R> hacia abajo (liberación de bloqueo) (p. 59). Compruebe el ajuste de [54: Bloqueo func

Page 514 - Mapa del sistema

561Guía de solución de problemas Ajuste [z2: Espacio color] en [sRGB]. Si se ajusta [Adobe RGB], el primer carácter será un guión bajo (p. 208). Se

Page 515

562Guía de solución de problemas Si el número de imágenes grabadas en la tarjeta supera el número que puede mostrar la cámara, se mostrará [###]. A

Page 516 - Seleccione [Info. Batería]

563Guía de solución de problemas [3 3: Aviso altas luces] está ajustado en [Activado] (p. 397). [3 3: Repr. punto AF] está ajustada en [Activada] (p

Page 517 - Seleccione [Registrar]

564Guía de solución de problemas Si acciona los diales de la cámara o el objetivo durante la grabación de vídeo, también se grabará el ruido del func

Page 518 - Número de serie

565Guía de solución de problemas Según el lector de tarjetas utilizado y el sistema operativo del ordenador, es posible que las tarjetas SDXC no se r

Page 519 - 4 Seleccione [OK]

566Guía de solución de problemas Bajo [54: Limpieza del sensor], cuando seleccione [Limpiar ahoraf], el obturador producirá un sonido mecánico durant

Page 520 - Orificio del cable del

567Si hay un problema con la cámara, se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el mensaje de error persiste después

Page 521

568•TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AESoporte de grabación: Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC** Tarjetas compatibles con UHS-I.Tamaño

Page 522 - H Uso de tarjetas Eye-Fi

569Especificaciones• Procesado de imágenes durante el disparoEstilo de imagen: Auto, Normal, Retrato, Paisaje, Detalle fino, Neutro, Fiel, Monocromo,

Page 523 - Estado de transmisión

57Operaciones fotográficas básicasGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.Úselo para

Page 524

570Especificaciones• Enfoque automático (durante el disparo a través del visor)Tipo: Registro de imágenes secundarias TTL, detección de diferencia de

Page 525

571EspecificacionesModo de disparo: Modos de la zona básica:Escena inteligente automática, Automático creativo, Escena especial (Retrato, Foto de grup

Page 526

572Especificaciones• Exposiciones múltiplesNúmero de exposiciones múltiples:2 a 9 exposicionesControl de exposición múltiple:Aditiva, media• Obturador

Page 527

573Especificaciones* Basado en la tarjeta SD de comprobación estándar de Canon (Estándar: 8 GB, Alta velocidad: 16 GB, compatible con UHS-I) y los mét

Page 528 - Toma de fotos (8: 2 q 3 5C r)

574Especificaciones• Grabación de vídeoFormato de grabación: MP4* Para vídeos time-lapse: Formato MOVVídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Frecuencia de bits varia

Page 529

575Especificaciones[Vídeo time-lapse] (Velocidad de lectura)Vídeo time-lapse 4K (29,97p/25,00p): UHS-I 90 MB/seg. o más rápidaVídeo time-lapse Full HD

Page 530

576EspecificacionesAjustes de sensibilidad ISO:Para la grabación de vídeo, puede ajustar la gama de sensibilidad ISO, el límite máximo de ISO Auto y e

Page 531

577EspecificacionesAviso de altas luces: Las altas luces sobreexpuestas parpadeanRepresentación del punto AF:Proporcionada (es posible que no se muest

Page 532

578EspecificacionesInformación de etiquetado geográfico anexada a la imagen:Latitud, Longitud, Elevación, Tiempo universal coordinado (UTC), Estado de

Page 533

579Especificaciones• AlimentaciónBatería: Batería LP-E6N/LP-E6, cantidad 1* Alimentación de CA compatible con accesorios de toma de corriente doméstic

Page 534 - 3Ajustes de menú

58Operaciones fotográficas básicas(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón como <f>, <i> o <q>

Page 535 - (Modos de la zona creativa)

580Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 536

581Software de tercerosEste producto incluye software de terceros. expat.hCopyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center LtdPermissi

Page 537

582Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un rendimiento óptimo si se utiliza con accesorios

Page 539

584Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Page 540

585PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LO

Page 545

59Operaciones fotográficas básicasEl multicontrolador <9> consta de una tecla de ocho direcciones. Utilícelo para seleccionar el punto AF, corr

Page 549

59316Guía de iniciación del software /Descarga de imágenes en un ordenadorEn este capítulo se describe el software EOS, cómo descargar e instalar el s

Page 550

594Puede descargar el software EOS siguiente desde el sitio web de Canon (p. 596). EOS UtilityCon la cámara conectada a un ordenador, EOS Utility per

Page 551

595Guía de iniciación del software Map UtilityLa información de etiquetado geográfico registrada con la función GPS permite mostrar las ubicaciones d

Page 552

Guía de iniciación del software5961Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.cano

Page 553

597Guía de iniciación del softwareLas Instrucciones del software (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon en el ordenador. Siti

Page 554

598Puede utilizar software EOS para descargar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (p. 596).2Utilice

Page 555

599Descarga de imágenes en un ordenadorPuede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (p. 596).2Inserte

Page 556

6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 42).Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara (p. 40).2Inserte la tarje

Page 557

60Operaciones fotográficas básicasPuede iluminar el panel LCD presionando el botón <U>. Encienda (9) o apague la iluminación del panel LCD presi

Page 558

600Númerosw 1280x720 (vídeo)...341L1920x1080 (vídeo) ...341H3840x2160 (Vídeo time-lapse)...

Page 559

601ÍndicePuntos AF iluminados en rojo...133Sensibilidad de seguimiento...475Ajuste de hora automático (GPS)...

Page 560 - Problemas de visualización

602ÍndiceBotón AF-ON (inicio AF)...56, 498Botón INFO...60, 84, 293, 298, 334, 388Búsqueda de imágenes...402Cw/x (Dis

Page 561

603ÍndiceControl rápido...301Disparo VD silencioso ...303Disparos posibles ...291Enfoque manual .

Page 562

604ÍndiceFEB (Ahorquillado de la exposición con flash)...285Flash externo...278Flash manual...

Page 563 - Problemas de reproducción

605ÍndiceReproducción ...387Reproducción automática...424Reproducción con salto (exploración de imágenes) ...400Rota

Page 564

606ÍndiceM (Exposición manual)...241, 330Av (AE con prioridad a la abertura)...238C(Automático creativ

Page 565

607ÍndicePaisaje (R) ...177PAL ...342, 427, 541Panel LCDIluminación ...

Page 566

608ÍndiceSelección directa (punto AF) ...500Selección manual (punto AF)...134, 137, 139Sensibilidad9 Sensibili

Page 567 - Códigos de error

609ÍndiceVelocidad de sincronización de flash en modo Av...282Vídeo time-lapse...349Vídeos...

Page 568 - Especificaciones

61Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se deno

Page 569

CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapónEuropa, África y Oriente MedioCANON EUROPA N.V.Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen

Page 570 - • Control de la exposición

62Q Control rápido para funciones de disparo Modos de la zona creativa Modos de la zona básica (pantalla de ejemplo)Funciones ajustables con el cont

Page 571 - • Disparo HDR

63Q Control rápido para funciones de disparo Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de funciones. Gire

Page 572 - • Sistema de avance

64Puede configurar diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.* En los modos de la zona básica, al

Page 573 - • Flash Speedlite externo

653 Operaciones y configuraciones del menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una

Page 574 - • Grabación de vídeo

663 Operaciones y configuraciones del menúEjemplo: Prioridad de tonos altas lucesLos elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de

Page 575

67Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto).Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para da

Page 576 - • Reproducción

68d Uso de la cámara con la pantalla táctilPantalla de ejemplo (pantalla de menús) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD.Pantalla de ejemplo (

Page 577 - • Funciones GPS

69d Uso de la cámara con la pantalla táctil1Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [54], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione

Page 578 - •Interfaz

7Guía de iniciación rápida6Despliegue el monitor LCD (p. 46).Si se muestra en el monitor LCD la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona, consulte la pá

Page 579 - • Entorno de funcionamiento

70Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente con otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.1Seleccione [Formatear tarjeta]

Page 580 - About MPEG-4 Licensing

713 Formateado de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge

Page 581

723 Formateado de la tarjeta Si formatea una tarjeta SDXC con esta cámara y, a continuación, la inserta en otra cámara, es posible que se muestre un

Page 582

73Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles.1Selec

Page 583

74Antes de empezarPuede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Para conservar la imagen cap

Page 584

75Antes de empezarEs posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados.1Seleccione [Borrar los

Page 585 - PRECAUCIÓN

76Antes de empezarAjustes de funciones de disparoAjustes de grabación de imágenesOperación AF AF foto a foto Calidad de imagen 73Modo de selección del

Page 586

77Antes de empezarAjustes de la cámaraConfiguración del disparo con Visión en DirectoRevisión de imagen 2 segundosDisparo con Visión en DirectoActivad

Page 587

78Antes de empezarAjustes de grabación de vídeoTamaño de grabación de vídeoNTSC:L6XPAL:L5XAF servo vídeo ActivarSistema AF u+SeguimientoGrabación de s

Page 588

79Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma.1Seleccione [Visualización del visor]

Page 589

8Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<9> : Indica el multicontrolador.<W&g

Page 590

80Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara.1Presione el botón <B>

Page 591

813 Mostrar el nivel electrónicoSe puede mostrar un nivel electrónico en la parte superior del visor. Dado que este indicador se muestra durante el di

Page 592

82Los ajustes de la función de disparo (Nivel de batería, Modo de disparo, Operación AF, Calidad de imagen (tipo de imagen), Modo de avance, Modo de m

Page 593

833 Ajuste de la visualización de información del visorNSi no hay ninguna tarjeta insertada en la cámara, la calidad de grabación de imágenes (tipo de

Page 594 - Internet

84Durante el disparo a través del visor, cuando presione el botón <B> con la cámara lista para disparar, puede alternar la visualización entre e

Page 595

85Funciones del botón B Si apaga el interruptor de alimentación mientras se muestra el nivel electrónico o la pantalla de control rápido, se mostrará

Page 596

86Funciones del botón B* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Pantalla de control rápidoBloqueo AEPrioridad de tonos altas luce

Page 597 -  www.canon.com/icpd

87Funciones del botón BCuando se presiona el botón <f>, <R>, <i>, <q>, <S> o <B>, aparece la pantalla de ajuste y

Page 598

88Si sitúa el conmutador <R> hacia arriba, puede impedir que se modifiquen accidentalmente los ajustes al accionar por descuido el dial principa

Page 599 - Photo Professional (p. 597)

89Cuando gire el dial de modo para seleccionar un modo de disparo, se puede mostrar en la pantalla una breve descripción del modo de disparo (guía del

Page 600

9CapítulosIntroducción2Para empezar y operaciones básicas de la cámara39Fotografía básica93Ajuste de los modos AF y de avance129Ajustes de imagen161Aj

Page 601

90Cuando utilice el control rápido, se puede mostrar una breve descripción (guía de funciones) de la función seleccionada. La guía de funciones se pue

Page 602

91Cuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menús, se puede mostrar la descripción de la función (Ayuda). Presione el botón &l

Page 603

92AyudaPuede seleccionar el tamaño del texto para la visualización de la Ayuda. De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Pequeño].1Seleccione

Page 604

932Fotografía básicaEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados.Con

Page 605

94<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También puede ajustar autom

Page 606

95A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 607

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)96 El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicado

Page 608

97Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva.En el

Page 609

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)98Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Page 610 - CANON EUROPA N.V

99A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)También puede girar el monitor LCD para disparar desde diferentes ángu

Comments to this Manuals

No comments