Canon EOS 6D User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Canon EOS 6D. Canon EOS 6D Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 196
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPRESO EN LA UE
CEL-ST6RA2A4 © CANON INC. 2017
Las descripciones de estas instrucciones están actualizadas a fecha de febrero de 2017. Para obtener
información sobre la compatibilidad con cualquier producto lanzado con posterioridad a esta fecha,
póngase en contacto con un centro de asistencia de Canon. Para obtener la última versión del manual de
instrucciones, visite la página web de Canon.
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Países Bajos
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
EOS 6D (WG)
EOS 6D (N)
Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar
desde el sitio web de Canon (p. 5).
www.canon.com/icpd
La EOS 6D (N) no dispone de las funciones Wi-Fi ni GPS.
ESPAÑOL
Instrucciones básicas
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Summary of Contents

Page 1 - EOS 6D (N)

IMPRESO EN LA UECEL-ST6RA2A4 © CANON INC. 2017Las descripciones de estas instrucciones están actualizadas a fecha de febrero de 2017. Para obtener inf

Page 2

81Introducción 2Tarjetas compatibles... 3Lista de comprobación de elementos...

Page 3

98En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición están

Page 4 - Introducción

99En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de e

Page 5 - Tarjetas compatibles

100La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po

Page 6 - Mac OS X XXX XXX

101Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo

Page 8 - Iconos de este manual

1036Fotografía con la pantalla LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomin

Page 9 - Capítulos

1041Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.2Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón &

Page 10 - Contenido

105A Fotografía con la pantalla LCDAjuste [A1: Disp. Visión dir.] en [Activado].Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Las

Page 11 - Fotografía básica 57

106Los sistemas AF disponibles son [FlexiZoned (Single)], [u Modo dir.] (detección de caras, p. 107) y [Modo Rápido] (p. 109).Si desea obtener un enfo

Page 12 - Grabación de vídeo 113

107Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se log

Page 13 - Reproducción de imágenes 119

9Contenido23Fotografía básica 57A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...

Page 14 - Precauciones de manejo

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1082Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco &

Page 15

109Uso del AF para enfocar (Sistema AF)El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto usando el mismo sistema AF que cuando s

Page 16 - Guía de iniciación rápida

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1103Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de

Page 17

111Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Page 18 - Nomenclatura

Enfoque manual1125Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el

Page 19

1137Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>. El form

Page 20 - Panel LCD

114Cuando se ajuste un modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual

Page 21 - Información del visor

115k Grabación de vídeoPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l

Page 22

116Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de fotogramas por segundo y el método de compresión. La frecu

Page 23 - Objetivo

1173 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Acerca de los archivos de vídeo que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar g

Page 24 - Cargador de batería LC-E6E

Contenido107645Ajustes de imagen 83Ajuste de la calidad de grabación de imágenes... 84i: Ajuste de la sensibilidad ISO ...

Page 26 - Carga de la batería

1198Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos.Acerca de las imágenes tomadas y

Page 27

1201Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o vista.2Seleccione una imagen.Para reproducir imágenes d

Page 28

121Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Presione el botón <u>. Pres

Page 29 - Inserción de la tarjeta

122Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en la pantalla LCD.1Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar durante la repro

Page 30 - Extracción de la tarjeta

1231Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo q

Page 31

k Reproducción de vídeos124Panel de reproducción de vídeos* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operaciones De

Page 32 - Encendido de la alimentación

125Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán.Cuando se borra una imagen, no s

Page 34 - Ajustar la zona horaria

1279Descarga de imágenesen el equipoEn este capítulo se explica cómo descargar imágenes desde la cámara a su equipo, se proporciona una visión general

Page 35 - Salga del ajuste

11Contenido98Reproducción de imágenes 119x Reproducción de imágenes...120H Búsqueda rápida de imágene

Page 36 - Ajuste el idioma deseado

128Puede usar el software suministrado para descargar las imágenes de la cámara en su equipo. Existen dos formas de realizar este procedimiento:1Insta

Page 37

129Descarga de imágenes a un equipoSi dispone de un lector de tarjetas comercial, puede usarlo para descargar imágenes en su equipo.1Instale el softwa

Page 38

130EOS Solution DiskEste disco contiene varios programas de software para cámaras EOS. Software de comunicación entre la cámara y el ordenadorPuede d

Page 39

131Para instalar el software siguiente se necesita una conexión a Internet.Inserte el disco EOS Solution Disk en el ordenador conectado a Internet. So

Page 40

132Sistemas operativos compatibles1 Compruebe que la cámara no esté conectada al equipo.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geográf

Page 41 - Funcionamiento básico

133Sistemas operativos compatibles1 Compruebe que la cámara no esté conectada al equipo.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.Sobre el escritorio de su o

Page 42

134Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 43 - 6 Dial principal

135Se recomienda utilizar accesorios originales de CanonEste producto se ha diseñado para proporcionar un rendimiento excelente cuando se utiliza con

Page 44 - Dial de control rápido

136Se incluyen las siguientes precauciones para evitar daños o lesiones a uno mismo y a otras personas. Asegúrese de leer detenidamente y seguir estas

Page 45 - R Bloqueo de función múltiple

137 Cuando no utilice la cámara ni sus accesorios, asegúrese de extraer la batería y desconectar la clavija de alimentación del equipo antes de guard

Page 46 - U Iluminación del panel LCD

12Lea también las “Precauciones de manejo” on page 139.Cuidado de la cámaraLa cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a g

Page 47 - Ajuste la función que desee

138 Precauciones:Respete las precauciones que se indican a continuación. Si no lo hace, podría sufrir lesiones físicas o daños materiales.No utilice

Page 48

139Panel LCD y pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posi

Page 50

Instrucciones básicas de la función Wi-FiEOS 6D (WG)En las Instrucciones básicas de la función Wi-Fi, se explican procedimientos operativos básicos pa

Page 51 - Antes de empezar

W-2Las funciones de red LAN inalámbrica de esta cámara permiten realizar diversas funciones de manera inalámbrica, desde enviar imágenes a servicios W

Page 52

W-3Qué puede hacer con las funciones de red LAN inalámbrica(1)z Transferir imágenes entre cámaras (p. W-13)Transfiera imágenes entre esta cámara y otr

Page 53

W-4 En este manual, el término “red LAN inalámbrica” se utiliza como término general para Wi-Fi y las funciones de comunicación inalámbrica originale

Page 54

W-5213IntroducciónQué puede hacer con las funciones de red LAN inalámbrica... W-2Convenciones utilizadas en este manual...

Page 55 - Presione el botón <B>

W-6Se pueden examinar los ajustes y el estado de conexión de [Wi-Fi] bajo la ficha [53] en el panel LCD y la pantalla LCD de la cámara.Estado de conex

Page 56 - Guía de funciones y ayuda

W-71Ajustes básicos de las funcionesde red LAN inalámbricaEn este capítulo se describen los ajustes necesarios para utilizar las funciones de red LAN

Page 57 - Barra de desplazamiento

13Precauciones de manejo No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede provocar una avería. Utilice un soplador para e

Page 58

W-8En primer lugar, ajuste el apodo de la cámara.Cuando la cámara se conecte a otro dispositivo mediante una red LAN inalámbrica, el apodo se mostrará

Page 59 - Fotografía básica

W-9Registro de un apodo4Escriba un apodo. Para ver instrucciones sobre cómo escribir caracteres, consulte “Funcionamiento del teclado virtual” en la

Page 60

Registro de un apodoW-10 Cambio a otras áreas de entradaPara cambiar entre las áreas de entrada superior e inferior, presione el botón <Q>. Mo

Page 61 - Preguntas frecuentes

W-11 Cuando desee dar prioridad a las funciones de red LAN inalámbricas, no utilice el disparador, el dial de modo ni el botón de reproducción. De lo

Page 62

Ajustes y manejo básicoW-12Conectando con un cable interfaz Cuando la opción [Wi-Fi] bajo la ficha [53] se ajusta en [Activada], la conexión del cabl

Page 63 - Recomposición de la toma

W-132Transferencia deimágenes entre cámarasSe pueden transferir imágenes entre cámaras Canon mediante las funciones de red LAN inalámbrica integradas.

Page 64

W-14Registre la cámara de destino con la que se conectará mediante una red LAN inalámbrica.La cámara solo puede conectarse a una única cámara a la vez

Page 65 - C Disparo automático creativo

W-15Selección del destino de conexión4Seleccione las imágenes a enviar. Seleccione las imágenes en la cámara que envía las imágenes (p. W-16). No re

Page 66

W-16Las imágenes seleccionadas se envían una por una.1Seleccione una imagen a enviar. Presione la tecla <U> para seleccionar la imagen que va a

Page 67

W-17Envío de imágenesSe pueden seleccionar y enviar varias imágenes (hasta 50 archivos).1Presione <0>.2Seleccione [Enviar selec.]. Para selecci

Page 68 - 8: Modo de escena especial

14Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 26). Para cargar la batería, consulte la página 24.2Inserte una tarjeta (p. 27). Con la etiqueta

Page 69 - 2 Fotografía de retratos

Envío de imágenesW-18 4Reduzca el tamaño de imagen. Ajústelo si es necesario. 5Envíe las imágenes. Presione la tecla <V> para seleccionar [Env

Page 70 - 3 Fotografía de paisajes

W-19La cámara se puede reconectar a otra cámara para la que se hayan registrado ajustes de conexión.1Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [53],

Page 72

W-213Conexión con unsmartphoneLa conexión de la cámara a un smartphone permite utilizar el smartphone para ver, administrar y recibir imágenes almacen

Page 73

W-22Para comunicarse con un smartphone, la cámara debe conectarse al smartphone utilizando la aplicación dedicada EOS Remote. EOS Remote puede descar

Page 74

W-23La cámara y el smartphone pueden conectarse directamente mediante una red LAN inalámbrica.Dado que la cámara actúa como un punto de acceso no se n

Page 75

Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexiónW-245Conecte el smartphone a la cámara. En el menú de ajustes de Wi-Fi del smar

Page 76

W-25Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión9Conecte con la cámara. Una vez completado el emparejamiento, se muestra la

Page 77 - 3Ajuste la función

W-26Puede utilizar un smartphone que tenga instalado EOS Remote para ver las imágenes almacenadas en la cámara y disparar de manera remota.A continuac

Page 78

W-27Manejo de la cámara con un smartphone1Seleccione [Salir]. Si no se muestra la pantalla de la izquierda, seleccione [Función Wi-Fi] bajo la ficha

Page 79 - AF y de avance

15Guía de iniciación rápida6Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 58). Todos los

Page 80

W-28La cámara se puede reconectar a un smartphone para el que se hayan registrado ajustes de conexión.1Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [53]

Page 81 - S Selección de puntos AFN

EOS 6D (WG) Instrucciones de la función GPS

Page 82 - MF: Enfoque manual

G-2 Se puede añadir a las imágenes información de ubicación*1 (latitud, longitud, elevación y hora universal coordinada*2). Las ubicaciones donde se

Page 83 - Seleccione el modo de avance

G-3Funciones Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS. Las ubicaciones de toma y la ruta recorrida se pueden ver en un mapa virt

Page 84 - Seleccione el autodisparador

G-4Significado de los símbolos: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.: Información complementaria.(p. **) : Números de páginas de referenc

Page 85 - Ajustes de imagen

G-5Funciones ... G-2Convenciones utilizadas en este manual ...

Page 86 - Seleccione la calidad de

G-6Para adquirir señales GPS, lleve la cámara al exterior, donde el cielo esté a la vista, y apunte hacia arriba. No ponga las manos ni otros objetos

Page 87

G-7Adquisición de señales GPSEl estado de la señal GPS lo indica el icono <r> en el panel LCD y la pantalla LCD de la cámara.• <r> constan

Page 88 - Ajuste la sensibilidad ISO

Adquisición de señales GPSG-8 En condiciones favorables, la adquisición de la señal tarda aproximadamente de 30 a 60 segundos después de encender la

Page 89 - Seleccione [Estilo imagen]

G-9Adquisición de señales GPS1Seleccione [GPS]. En la ficha [52], seleccione [GPS] y presione <0>.2Ajuste [Seleccionar GPS] en [GPS interno]. 

Page 90 - Seleccione [Bal. Blancos]

16NomenclaturaPanel LCD (p. 18)<i> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 86)<q> Botón de selección del modo de medición<U> Botó

Page 91

Adquisición de señales GPSG-105Tome una fotografía. Las fotos tomadas después de la adquisición de la señal GPS se etiquetan geográficamente.La panta

Page 92

G-11Se puede ajustar el intervalo (tiempo) para actualizar la información de ubicación. Los intervalos de registro de posición más cortos generan info

Page 93

G-12Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS.1Seleccione [GPS]. En la ficha [52], seleccione [GPS] y presione <0>.2Ajuste [

Page 94 - Seleccione [Activada]

G-13Mediante la función de registro GPS, se puede registrar automáticamente, en la memoria interna de la cámara, información de ubicación de la ruta r

Page 95

Registro de la ruta recorridaG-145Ajuste [Registro posición] en [Activar].La información de ubicación se registra a intervalos regulares a lo largo de

Page 96 - Seleccione el ajuste

G-15Registro de la ruta recorridaPuede importar archivos de registro en un ordenador con EOS Utility (software EOS) o transfiriendo primero los datos

Page 97 - Operaciones

Registro de la ruta recorridaG-16 Cuando transporte la cámara en una bolsa o una maleta mientras viaja, asegúrese de que la cámara esté orientada hac

Page 98

G-179Países y regiones donde se permite el uso de la función GPSEl uso de la función GPS está restringido en algunos países y regiones. El uso ilegal

Page 99 -  La abertura se ajusta

G-18Las ubicaciones de toma y la ruta recorrida se pueden mostrar en un mapa virtual en un ordenador utilizando la información de ubicación registrada

Page 100 - Fondo difuminado

G-19Etiquetado geográfico de imágenes: Latitud, longitud, elevación, hora (UTC) y adquisición de la señalFrecuencia de recepción:1575,42 MHz (banda L1

Page 101 - Índice de exposición

17Nomenclatura<V> Marca del plano focal<A/k> Conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 103/113)<0> Botón de

Page 102

G-209Países y regiones donde se permite el uso de LAN inalámbricaEl uso de LAN inalámbrica está restringido en algunos países y regiones; el uso ilega

Page 108 - Punto AF

CEL-ST6RA2A4 © CANON INC. 2017Las descripciones de estas instrucciones están actualizadas a fecha de febrero de 2017. Para obtener información sobre l

Page 110 - Tome la fotografía

Nomenclatura18Panel LCDLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Modo de avance (p. 81)u Disparo únicoi Disparos en serieB Disparo s

Page 111 - Modo Rápido: f

19NomenclaturaInformación del visorLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Pantalla de enfoque<h> Símbolo de advertencia<

Page 112

Nomenclatura20Dial de modoGire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo).Zona básicaSólo es n

Page 113 - Enfoque manual

21NomenclaturaObjetivoEF24-105mm f/4L IS USMConmutador de modos de enfoque(p. 35)Montura del parasol(p. 37)Rosca de filtro de φ77 mm (parte frontal de

Page 114 - Enfoque manualmente

Nomenclatura22Cargador de batería LC-E6Cargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 24).Cargador de batería LC-E6ECargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 24)

Page 115 - Grabación de vídeo

231Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 116 - Micrófono

241Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 117 - Abertura

25Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla.Recargue la batería el día antes

Page 118

26Cargue en la cámara una batería LP-E6 (o LP-E6N) completamente cargada.1Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa.2I

Page 119

27La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas SDHC y SDXC de Clase de velocidad UHS-I. Las im

Page 120

Las Instrucciones básicas de la cámara tratan sobre las operaciones más básicas. Instrucciones básicas de la cámara EOS 6D (WG) EOS 6D (N) Las Instru

Page 121 - Reproducción de

Inserción y extracción de la tarjeta281Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apag

Page 122 - Con información básica

29Inserción y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imá

Page 123

30Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona, consulte la página 32 para ajustar la fecha, la ho

Page 124 - Desplácese por la imagen

31Encendido de la alimentaciónCuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un ic

Page 125

32Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona.

Page 126

333 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria4Ajuste la fecha y la hora. Presione la tecla <U> para seleccionar el número. Presione <0> pa

Page 127 - L Borrado de imágenes

341Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione la

Page 128

35La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S y EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 129 - Descarga de imágenes

Montaje y desmontaje de un objetivo36Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo.Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de e

Page 130

37Montaje y desmontaje de un objetivoUn parasol puede bloquear la luz no deseada y proteger la parte frontal del objetivo de la lluvia, la nieve, el p

Page 131 -  Use ImageBrowser EX

2La EOS 6D (WG/N) es una cámara digital réflex monocular equipada con un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 35,8 x 23,9 mm) con aproximadamente

Page 132 - Acerca del software

38Cuando utilice Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nít

Page 133 - Use ImageBrowser EX

39Gire la rueda de ajuste dióptrico.Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si result

Page 134 - Instalación del software

Funcionamiento básico40El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador

Page 135 - MAC OS X 10.8 - 10.9

41Funcionamiento básicoGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.(1)Tras presionar un

Page 136 - About MPEG-4 Licensing

Funcionamiento básico42(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón tal como <f>, <R> o <i>, la fu

Page 137

43Funcionamiento básicoEl multicontrolador <9> tiene ocho teclas que se inclinan en las direcciones que muestran las flechas. Utilice las ocho

Page 138 - Precauciones de seguridad

Funcionamiento básico44Encienda (9)/apague la iluminación del panel LCD pulsando el botón <U>. Durante una exposición “B”, al presionar el dispa

Page 139

45Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido

Page 140 - Precauciones:

Q Control rápido para funciones de disparo46 Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función.Gir

Page 141

47Puede establecer diversos ajustes con los menús, tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa la pantal

Page 142

3La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad:• Tarjetas de memoria SD• Tarjetas de memoria SDHC*• Tarjetas

Page 143

3 Operaciones de menú481Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Presione la

Page 144 - Intercambiar imágenes

49Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to

Page 145 - Instrucciones

Antes de empezar50 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o dato

Page 146

51Antes de empezarPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Si no desea que l

Page 147

Antes de empezar52La visualización de ajustes de disparo (p. 44) se puede ajustar de modo que permanezca activa incluso cuando se presione el disparad

Page 148

531Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón <B>, la presentación de la pantalla cambiará. Muestre el nivel electrónico. Si

Page 149

54Mientras ajusta algunas de las funciones se puede mostrar la descripción de la característica.La guía de funciones muestra una sencilla descripción

Page 150 - Registro de un apodo

55Guía de funciones y ayudaCuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, si se presiona el botón <B> se mostrará la de

Page 152

572Fotografía básicaEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados.Con

Page 153 - Ajustes y manejo básico

4Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Page 154

58<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el moti

Page 155 - Transferencia de

59A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 156 - Seleccione [z]

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)60 La visualización de la velocidad de obturación parpadea.Como está demas

Page 157 - (p. W-16)

61Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, el en

Page 158 - Envío de imágenes

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)62Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD. Esto se denom

Page 159 - Seleccione [Enviar selec.]

63En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo y el modo de avance. También puede elegir el ambiente que desee expresar en l

Page 160 - Cierre la conexión

C Disparo automático creativo64Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparos de selección de ambientePuede elegir el ambiente

Page 161 - Reconexión

65C Disparo automático creativo(3) Modo de avance: Presione la tecla <U> para seleccionar el modo de avance que desee. Para seleccionar el modo

Page 162

66Cuando ajuste un modo de disparo adecuado para la escena, la cámara establecerá los ajustes óptimos automáticamente.1Ajuste el dial de modo en <8

Page 163 - Conexión con un

67El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 164 - Preparación

5Instrucciones básicas de la cámara, Instrucciones básicas de la función Wi-Fi y Instrucciones de la función GPSEl folleto está compuesto por las Inst

Page 165

68Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obte

Page 166 -  Es posible que se muestre

69Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Page 167 - Guarde los ajustes

70Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Utilice un te

Page 168 - (Botón de ajustes)

71Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Se neces

Page 169 - Cierre de la conexión

72Normalmente se necesita un trípode para estabilizar la cámara al tomar escenas nocturnas. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin tr

Page 170

73Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome la i

Page 171

74Precauciones para <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz tal

Page 172 - Funciones

75En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla d

Page 174 - Supuestos básicos

773Ajuste de los modosAF y de avanceEl visor tiene 11 puntos AF. Si selecciona el punto AF óptimo podrá componer la foto como desee mientras enfoca au

Page 175 - Tabla de contenido

6Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<9> <V> <U> : Indica el mult

Page 176 - Adquisición de señales GPS

78Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se

Page 177 - Estado de adquisición del GPS

79Puede seleccionar uno de los once puntos AF para enfocar. En los modos de la zona básica, el punto AF se seleccionará automáticamente y no se podrá

Page 178

801Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. <4 L> se mostrará en el panel LCD.2Enfoque el motivo. Enfoque girando e

Page 179

81Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel L

Page 180 - Tome una fotografía

82Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el autodisparador. Mientras observa e

Page 181

834Ajustes de imagenEste capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo

Page 182

84Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b,

Page 183

853 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.)*1: b es adecuado para reproducir las

Page 184 - [Activar]

86Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se

Page 185 - Registro de la ruta recorrida

87Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de

Page 186

7Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu

Page 187 - Precauciones con el GPS

88El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balanc

Page 188 - Map Utility

89Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Ligh

Page 189 - Especificaciones

90Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efecti

Page 190 - 9Número de modelo

913 Ajustes de reducción de ruidoNLa reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas expo.

Page 191

92Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Prioridad tonos

Page 192

93La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del obj

Page 193

3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática941Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponib

Page 194

955OperacionesavanzadasEn los modos de la zona creativa, puede ajustar la velocidad de obturación y/o la abertura para ajustar la exposición que desee

Page 195

96La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE pr

Page 196

97En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecua

Comments to this Manuals

No comments