INSTRUCCIONESESPAÑOLAl final de este manual se incluye la “Guía de referencia rápida”.
10Mapa de contenidosToma de fotografíasFotografiar de forma automática p. 55-79 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua p. 98 (i
1001Presione el botón <Yij>.2Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> o gire el dial <6> para seleccionar el
101En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografí
D Uso del flash incorporado102 Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO (p. 88).Puede ampliar el alcance del flash aumentando la sensibil
1034Fotografía avanzadaEste capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo
104Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo.* &
105s: Transmisión del movimiento del motivoPara congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamenteUtilice una velocidad de obturación rápid
106Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad
107f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que p
f: Cambio de la profundidad de campo108Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que c
109Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,
11 Tomar muchas fotografías p. 84 (7a, 8a, b, c)Enfoque Cambiar el punto de enfoque p. 95 (S Selección de punto AF)Fotografiar un motivo en mov
a: Exposición manual110Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática con fl
111Se proporciona tres métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.En los modo
112Ajuste la compensación de exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la zon
113Ajuste de la compensación de exposiciónNAjuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no e
114Esta función lleva la compensación de exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de
1153 Ahorquillado automático de la exposiciónN Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB. El ajuste AEB también se can
116Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e
117Si el motivo está a un lado del encuadre y utiliza el flash, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscuro en función del fondo, etc
A Bloqueo de la exposición con flashN118Si el motivo está demasiado lejos y fuera del alcance efectivo del flash, el icono <D> parpadeará. Acér
119Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig
12AlimentaciónBatería• Carga p. 30• Insertar/Extraer p. 32• Comprobación del nivel de carga de la batería p. 36Toma de electricidad doméstica
120Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Este fenómeno se denomina caída d
1213 Corrección de las esquinas oscuras de la imagenLa cámara contiene ya datos de corrección de la iluminación periférica del objetivo para aprox. 25
122Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas
123A Personalización de las características de la imagenN NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E
A Personalización de las características de la imagenN124Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez]
125Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]
A Registro de las características de imagen preferidasN1265Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez], y, a continuación, presi
127La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalme
B: Adecuación a la fuente de luzN1282Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [z2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <
129Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col
13Índice de funcionesAjuste de la exposiciónCompensación de exposición p. 112AEB p. 114Bloqueo AE p. 116FlashFlash incorporado p. 101• Comp
u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN130Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color.
131La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imáge
1335Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina
1341Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de V
135A Fotografía con el monitor LCDAjuste [Disp. Visión dir.] en [Activado].En los modos de la zona básica, las opciones de menú de Visión en Directo s
A Fotografía con el monitor LCD136 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Visualización de informaciónSis
137A Fotografía con el monitor LCDLa simulación de la imagen final refleja los ajustes del estilo de imagen, el balance de blancos y otras funciones e
138Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imag
139Las opciones de menú que se muestran son las siguientes.Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican al dispar
141Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Instrucciones y DVD/CD-ROM ...
Ajustes de funciones de menú140 FormatoNEl formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de Vi
141Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónNPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En l
142Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [FlexiZone -
143Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se log
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1443Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco &
145Uso del AF para enfocar (Sistema AF)Funcionamiento del AF El enfoque tardará más que con [Modo Rápido]. Aunque se haya obtenido el enfoque, al pr
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)146Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superfic
147Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si no se logra enfocar con las condiciones de disparo de la página anterior, ajuste el conmutador de modos de
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)148El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en AF foto a foto (p. 93) utilizando el mismo sistema AF que cuan
149Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de
15Contenido23Fotografía básica y reproducción de imágenes 55A Toma de fotografías totalmente automática (Escena Inteligente Automática)...
150Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el
151Precauciones para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como pun
152Precauciones para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen
1536Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa ajustando el dial de modo en <k>. El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver las
154Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 222).1Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réfl
155k Grabación de vídeoCon la grabación de vídeo con exposición automática, la cámara encenderá automáticamente la luz LED del flash Speedlite en cond
k Grabación de vídeo156Puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la
157k Grabación de vídeo6Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 154)
k Grabación de vídeo158 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Visualización de informaciónTiempo restant
159k Grabación de vídeoNotas sobre la grabación de vídeoNo sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo.Aunque la cámara no
Contenido16645Fotografía avanzada 103s: Transmisión del movimiento del motivo... 104f: Cambio de la profundidad de campo
k Grabación de vídeo160La simulación de la imagen final refleja los ajustes del estilo de imagen, el balance de blancos y otras funciones en la imagen
161k Grabación de vídeoMientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador.Toma de fotos en el modo <k&g
k Grabación de vídeo162Cuando se ajusta [Z1: AF en disparador durante k] en [Activado] (p. 172), al presionar el disparador hasta la mitad durante la
163Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el
164La opción de menú [Z2: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de fotogramas [9] (fotogramas
1653 Ajuste del tamaño de grabación de vídeoTiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Archivos de vídeo que superan 4 GBDebid
166Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 seg., 4 seg. u 8 seg. de duración denominados instantáneas de vídeo. Las insta
1673 Grabación de instantáneas de vídeo3Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare.La barra azul
3 Grabación de instantáneas de vídeo168Opciones en los pasos 4 y 5Operaciones de [Reproducir instantánea de vídeo]* Con [Saltar atrás] y [Saltar adela
1693 Grabación de instantáneas de vídeoPrecauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de v
17Contenido87Ajustes de la función de disparo...163Ajuste del tamaño de grabación de vídeo...
3 Grabación de instantáneas de vídeo170Puede reproducir el álbum de instantáneas de vídeo completado de la misma manera que un vídeo normal (p. 214).1
1713 Grabación de instantáneas de vídeoMúsica de fondo Puede reproducir música de fondo cuando reproduzca álbumes, vídeos normales y presentaciones d
172A continuación se explican las opciones de menú que hay bajo las fichas [Z1], [Z2] y [Z3].[Z1] Exposición vídeoNormalmente, ajuste esta opción en
1733 Ajustes de funciones de menú kDisparador/Botón bloqueo AEPuede cambiar la función asignada a la posición del disparador presionado hasta la mita
3 Ajustes de funciones de menú174[Z2] Tamaño de grabación de vídeoPuede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen y frecuencia de fot
1753 Ajustes de funciones de menú[Filtro viento]Cuando se ajuste en [Activar], reduce el ruido del viento cuando haya viento en exteriores.Tenga en cu
3 Ajustes de funciones de menú176[Z3] Compensación de exposiciónAunque se puede ajustar la compensación de exposición hasta ±5 puntos, la compensaci
177Precauciones para la grabación de vídeoIconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojo Si la temperatura interna de
178Precauciones para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que a
1797Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 180) Recordatorio de tarjeta (p. 180) Ajuste del tiempo de revisión de imagen (p. 180)
Contenido1811910k Reproducción de vídeos ... 214X Edición de las primeras y últimas escenas de un
180Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador.Bajo la ficha [z1], seleccione [
181Funciones prácticasPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar
Funciones prácticas182Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se
183Funciones prácticasSelección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>.
Funciones prácticas184Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e
185Funciones prácticas[Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpe
Funciones prácticas186Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].
187Funciones prácticasProcedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada:Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entra
Funciones prácticas188Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y el ordenad
189Funciones prácticasMientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Mi
19Contenido131412Referencia 267Uso de una toma de electricidad doméstica...268F Uso del disparador remoto...
Funciones prácticas190Es posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en
191Funciones prácticasAjustes de disparo Grabación de imágenesFuncionamiento del AFAF foto a foto Calidad de imagen 73Selección de punto AFSelección a
Funciones prácticas192Ajustes de la cámara Disparo con Visión en DirectoDesconexión automática30 segundosDisparo con Visión en DirectoActivadoAviso so
193Funciones prácticasLa visualización de ajustes de disparo (p. 52) se puede apagar o encender presionando el disparador hasta la mitad.Bajo la ficha
194Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solo podrá utilizar el menú de la cámara
1953 Ajuste del flashNCon [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo], puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones
3 Ajuste del flashN196 Modo de flashCuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con fla
1973 Ajuste del flashN Borrar ajustes flashEn la pantalla [Aj. func. flash externo], presione el botón <B> para mostrar la pantalla y borrar lo
198El polvo que entra en la cámara puede adherirse al sensor de imagen y provocar que sean visibles motas de polvo en las imágenes captadas. Para borr
1993 Anexión de datos de eliminación del polvoN3Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), lle
2La EOS 1200D es una cámara SLR digital de alto rendimiento que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,0 megapíxe
20Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no
200Si se adhiere polvo al sensor de imagen y aparecen motas de polvo en las imágenes, puede limpiar el sensor de imagen usted mismo con un soplador pa
2013 Limpieza manual del sensorN Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer
2038Reproducción de imágenesEn este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el
204Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres
205x Búsqueda rápida de imágenesEn la visualización de una imagen única, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, se
206Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repro
207Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continua
208Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Selec
2093 Ajuste de clasificacionesEl número total de imágenes con una clasificación dada que se puede mostrar es 999 como máximo. Si hay más de 999 imágen
21Precauciones de manejo Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no
210Durante la visualización de una imagen única, puede presionar el botón <Q> para ajustar cualquiera de estas funciones: [ : Proteger imágenes]
211Q Control rápido para la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off]
212Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). A
213k Visualización de vídeosPuede reproducir vídeos en el monitor LCD de la cámara. También es posible recortar las primeras y últimas escenas del víd
2141Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar la imagen.2Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para sele
215k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeos* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operaciones De
216Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo.1En la pantalla de reproducción de vídeo, selecc
217X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo4Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá
218Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f
2193 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Ajuste [Configuración] como desee. Presione las teclas <W> <X> para seleccion
22NomenclaturaBotón de desbloqueo del objetivo (p. 41)Interruptor de alimentación(p. 35)Dial de modo (p. 26)<D> Botón de flash (p. 101)<6>
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)2204Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W> <X> para sele
2213 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)1Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [Activada] y, a continuación, p
222Puede reproducir vídeos y fotos en un televisor. Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). Además,
223Reproducción en un televisor de alta definición5Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En el monitor LCD
Reproducción en un televisor de alta definición2243Presione el botón <x> de la cámara. Aparecerá una imagen en la pantalla del televisor y podr
225Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Proteger imágenes] y, a co
K Protección de imágenes226Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta
227Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 225) no se borrarán.Cuando
L Borrado de imágenes2282Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>
229* Con las imágenes 1+73, se muestra el tamaño del archivo 1.* Para las fotos tomadas durante la grabación de vídeo, se mostrará <G>.* Si se h
23Nomenclatura<A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 134/154)Rueda de ajuste dióptrico (p. 44)Marco del ocular (p. 26
B Visualización de información sobre el disparo230* Para las imágenes tomadas en un modo de la zona básica, la información que se muestre variará en f
231B Visualización de información sobre el disparo Aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas de
2339Procesado posterior deimágenesDespués de tomar una imagen, puede aplicar un filtro creativo o cambiar el tamaño de la imagen (reducir el número de
234Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efe
235U Aplicación de filtros creativos5Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archiv
U Aplicación de filtros creativos236 B/N con granoCrea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el c
237Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG238Opciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagenEl tamaño de imagen que se muestra en el paso
23910Impresión de imágenes Impresión (p. 240)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara c
Nomenclatura24Ajustes de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 26)La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.c Puntero del di
240El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando al monitor LCD de la cámara.1Sitúe el interruptor de al
241Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la imagen con el icono <w> en la parte superior
242La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P
243w Impresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.Aparecerá la pantalla de tipo de papel.
w Impresión2444Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen).Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al
245w Impresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione <I> y, a continuación, presione <0&g
w Impresión246En el paso 4 de la página 244, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> iluminado junto a <z>, pued
247w ImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajust
w Impresión248 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el m
249Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las
25NomenclaturaInformación del visorLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Pantalla de enfoquePuntos AFIndicador de activación de
W Formato de orden de impresión digital (DPOF)2504Salga del ajuste. Presione el botón <7>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresió
251W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel.imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Para cambiar a la visualización de tres imágene
252Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 240.Siga el procedimiento “Co
253Puede especificar imágenes (hasta 998) para utilizarlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a u
p Especificar imágenes para un fotolibro254Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando se ajuste [x1: Configu
25511Personalización de lacámaraPuede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funcione
2561Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [53], seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Sel
2573 Ajuste de las funciones personalizadasN* Si utiliza un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) equipado con luz LED, la luz LED se encen
258Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance
2593 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-3 Sincronización del flash en modo AvPuede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la foto
Nomenclatura26Dial de modoEl dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo.Modos de
3 Ajustes de funciones personalizadasN260C.Fn II: ImagenC.Fn-4 Reducción de ruido en largas exposiciones0: Off1: AutoPara las exposiciones de 1 seg. o
2613 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-5 Reducción de ruido en sensibilidad ISO altaReduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción
3 Ajustes de funciones personalizadasN262C.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn-7 Destello de luz de ayuda al AFActiva o desactiva la ayuda al AF que emiten el
2633 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn IV: Funcionamiento/OtrosC.Fn-8 Disparador/Botón de bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cua
3 Ajustes de funciones personalizadasN264C.Fn-9 Asignar botón SETPuede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista p
265Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus
26712ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo certificac
268Con el kit adaptador de CA ACK-E10 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse
269El Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aprox. 60 cm/2,0 pies. Cuando está conectado al terminal de control remoto
27NomenclaturaObjetivoObjetivo sin escala de distanciaAnillo de enfoque (p. 97, 150)Montura del parasol (p. 42)Rosca de filtro (parte frontal del obje
270Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo.Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado),
271Flashes Speedlite externos Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente puede d
272Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas
273H Uso de tarjetas Eye-Fi5Compruebe el [SSID del punto de acceso:].Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. T
274o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: El icono z indica la toma de fotos durante la grabación de víde
275Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo*5: Ajustable solo para el disparo con Visión en Directo.*6: Ajustable solo para expos
276Mapa del sistemaMacro Twin Lite MT-24EX Cargador de batería LC-E10 o LC-E10E Ocular EfAmpliador de ocular EP-EX15II430EX II 270EX II ST-E3-RT 600EX
277Mapa del sistemaCable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) Receptor GPS GP-E2 TV/Vídeo * Cuando utilice el GP-E2 con esta cámara, conéctelo a la cámara c
278 Disparo 1 (Rojo) Página Disparo 2 (Rojo)3 Ajustes de menúDisparo con visor y disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen73/83/74/84/7a/8a/b/c/1
2793 Ajustes de menú Disparo 3 (Rojo) Página Disparo 4* (Rojo) * En los modos de la zona básica, aparecerá como la ficha [z2] Disparo 2. Reproducción
Nomenclatura28Cargador de batería LC-E10Cargador de batería LP-E10 (p. 30).Cargador de batería LC-E10ECargador de batería LP-E10 (p. 30).Clavija de al
3 Ajustes de menú280 Reproducción 2 (Azul) Página Configuración 1 (Amarillo) Configuración 2 (Amarillo)Histograma Luminosidad / RGB 231Salto imágenes
2813 Ajustes de menú Configuración 3 (Amarillo) Página9 Mi menú (Verde)Pantalla logo certificaciónMuestra algunos de los logotipos de las certificacio
3 Ajustes de menú282 Vídeo 1 (Rojo) Página Vídeo 2 (Rojo)k Grabación de vídeoExpos. vídeo Auto / Manual 172Sistema AFFlexiZone - Single / u Modo direc
2833 Ajustes de menú Vídeo 3 (Rojo) PáginaCompensación de exposiciónIncrementos de 1/3 de punto, ±5 puntos 176Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Aut
284Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel
285Guía de solución de problemas Utilice una batería completamente cargada (p. 30). El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso
Guía de solución de problemas286 Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 32). Deslice el conmutador de protección contra escrit
287Guía de solución de problemas La luz fluorescente, las bombillas LED u otras fuentes de luz pueden provocar barras horizontales (ruido) y exposici
Guía de solución de problemas288 Bajo [53: Func. personalizadas (C.Fn)], si [6: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1: Activada], no se puede
289Guía de solución de problemas En los modos de disparo (<A> <C> <2> <4> <6>) cuyo ajuste predeterminado sea <a>
291Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac
Guía de solución de problemas290 El mecanismo emergente del flash incorporado se mueve ligeramente. Esto es normal, no se trata de una avería. Si ut
291Guía de solución de problemasSi cambia la velocidad de obturación o la abertura durante la grabación de vídeo, es posible que se graben los cambio
Guía de solución de problemas292 Se trata de un archivo de vídeo (p. 185). Si la tarjeta ya contiene imágenes grabadas, es posible que el número de
293Guía de solución de problemasSe trata de la alerta de altas luces (p. 231). Las áreas de altas luces sobreexpuestas en las que se pierda detalle d
Guía de solución de problemas294 Asegúrese de que la clavija del cable HDMI se haya insertado completamente (p. 222). Según el lector de tarjetas y
295Guía de solución de problemas El contenido que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Estas Instrucciones muestran todos los
296Si hay un problema con la cámara se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el número
297•TipoTipo:Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación:Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta
Especificaciones298•VisorTipo: Pentaespejo a nivel del ojoCobertura:Vertical/Horizontal aprox. 95% (con punto de visión aprox. 21 mm)Ampliación: Aprox
299Especificaciones• ObturadorTipo: Obturador plano focal controlado electrónicamenteVelocidades de obturación:1/4000 seg. a 30 seg. (Intervalo total
3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci
301Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad
Especificaciones300• Grabación de vídeoFormato de grabación: MOVVídeo: MPEG-4 AVC/H.264Frecuencia de bits variable (media)Audio: PCM linealTamaño de g
301Especificaciones• ReproducciónFormatos de presentación de imagen:Información básica, información básica + calidad de imagen/número de reproducción,
Especificaciones302• AlimentaciónBatería: Batería LP-E10 (cantidad 1)* Se puede suministrar alimentación CA mediante el kit adaptador de CA ACK-E10Núm
303Especificaciones• Cargador de batería LC-E10EBatería compatible: Batería LP-E10Longitud del cable de alimentación:Aprox. 1 m / 3,3 piesTiempo de re
Especificaciones304• EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IIIÁngulo de visión: Extensión diagonal: 74°20´ - 27°50´Extensión horizontal: 64°30´ - 23°20´Extensión vert
305Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio
306Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori
307Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo
308• Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, extraiga primero la batería y desconecte la clavija de alimentación. De
309Cómo evitar lesiones o daños en el equipo• No deje el equipo dentro de un coche expuesto a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor.
31Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes
310Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse
311INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes
31313Ver las instrucciones en DVD-ROM /Descarga de imágenes en el ordenadorEn este capítulo se explica cómo ver en el ordenador las Instrucciones de l
314El DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contiene las siguientes instrucciones en formato electrónico (PDF): InstruccionesExplica todas las
315Ver el DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk[WINDOWS]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en PDF conten
Ver el DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk316[MACINTOSH]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en PDF cont
317Puede utilizar el software de EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (p. 320)
Descarga de imágenes en un ordenador318También puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (p. 320).
319EOS Solution DiskEste disco contiene diversos software para las cámaras EOS.Software de comunicación entre la cámara y el ordenador Puede descarga
32Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separad
320Sistemas operativoscompatibles1 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geogr
321Instalación del softwareSistemas operativos compatibles 1 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.
32314Guía de referenciarápida e índiceOperaciones de menú... p. 324Calidad de grabación de imágenes...
324Guía de referencia rápidaOperaciones de menúModos de la zona básica Modo de grabación de vídeoModos de la zona creativaElementos de menú Ajustes de
325Guía de referencia rápidaCalidad de grabación de imágenesA Estilo imagenNCalidad de grabación de imágenesPíxeles grabados Disparos posibles oSelecc
Guía de referencia rápida326Q Control rápidoModos de la zona básica Modos de la zona creativaAberturaSensibilidad ISOModo de mediciónAvance/autodispar
327Guía de referencia rápidaNomenclaturaInterruptor de alimentación<O/L> Botón de abertura/compensación de exposiciónBotón de borrado<Q>B
Guía de referencia rápida328Ajustes de disparoInformación del visorVelocidad de obturaciónModo de disparoIndicador del nivel de exposiciónEstilo de im
329Guía de referencia rápidaModos de la zona básicaD oPresione el botón <D> para a cont
33Instalación y extracción de la batería y la tarjeta1Sitúe el interruptor de alimentación en <2> (p. 35).2Abra la tapa.Compruebe que la lámpar
Guía de referencia rápida330Modos de la zona creativad: AE programadas: AE con prioridad a la velocidad de obturaciónf: AE con prioridad a la abertura
331Guía de referencia rápidaf: Funcionamiento del AFNS Punto AFN oSitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>. oPresione el bot
Guía de referencia rápida332i: Sensibilidad ISONi Avance/autodisparadorN oPresione el botón <Wi>. oPresione las teclas <Y> <Z> o gir
333Guía de referencia rápidaA Disparo con Visión en Directo oPresione el botón <A> para mostrar la imagen de Visión en Directo. oPresione el dis
Guía de referencia rápida334k Grabación de vídeo (Exposición automática) oAjuste el dial de modo en <k>. oPresione el botón <A> para empez
335Guía de referencia rápidaReproducción de imágenesÍndiceBInformación sobre el disparoAmpliarReproducciónBorradoSeleccionar imagenLxSuu yy
336ÍndiceNúmeros1280x720 (vídeo)...1641920x1080 (vídeo)...164640x480 (vídeo)...16
337ÍndiceComprobación del nivel de carga de la batería...36Configuración de fotolibro...253Conmutador de mo
338ÍndiceContactos de sincronización del flash...22Control del flash ...194Flash desactiv
339ÍndiceLLámpara de acceso ...34Limpieza (sensor de imagen)...200Limpieza del sensor...200Luminosidad (e
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta34 Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiend
340ÍndicePP (AE programada)...82Paisaje ...66, 92PAL ...1
341ÍndiceTarjetas ...21, 32, 50Clase de velocidad SD ...5Conmutador de protección contra escritura...
342CEL-SV1KA2A0 © CANON INC. 2014 Los objetivos y accesorios mencionados en estas Instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2014. Para ver
35Si enciende la alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 37 para ajustar la fecha, hora y zona
Encendido de la alimentación36Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.z : El nivel de l
37Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona. En
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria384Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione
391Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las
4Las Instrucciones constan de un folleto y manuales PDF en formato electrónico (proporcionados en el disco DVD-ROM). EOS Camera Instruction Manuals Di
40La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa
41Montaje y desmontaje de un objetivoPara usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo.Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de e
Montaje y desmontaje de un objetivo42Un parasol puede bloquear la luz no deseada y reducir la lluvia, la nieve, el polvo, etc. que se adhiere a la par
43Cuando utilice el objetivo con Estabilizador de imagen (Image Stabilizer, IS), las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El
44Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los puntos AF en el visor (nueve cuadros) aparezcan nítidame
45Manejo básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta e
46Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina control rápido.1Presione el
47Q Control rápido para funciones de disparo Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de funciones. Presi
48Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.3 Operaciones de menú<S> tecla
493 Operaciones de menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha.Presione las
5La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cá
50Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to
513 Formateado de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge
52El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda la alimentación, se mo
53La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación
552Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener l
56<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv
57A Toma de fotografías totalmente automática (Escena Inteligente Automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena Inteligente Automática)58 El flash se disparó pese a que era de día.Es posible que el flash dispa
59Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, el en
6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 32).Para cargar la batería, consulte la página 30.2Inserte una tarjeta (p. 32).Con la etiqueta de
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena Inteligente Automática)60Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi
61La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un m
62En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo, el avance/autodisparador y el disparo del flash. También puede elegir el amb
63C Disparo Creative AutoSi presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparos de selección de ambientePuede ajustar el ambiente que
C Disparo Creative Auto64(3) Avance/autodisparador: Presione <0> y ajústelo con <Y> <Z> o con el dial <6>.<u> Disparo ún
65El modo <2> (Retrato) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la p
66Utilice el modo <3> (Paisaje) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtene
67Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar
68Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un t
69Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retrato nocturno). Es re
7Guía de iniciación rápida6Sitúe el dial de modo en <A> (Escena Inteligente Automática) (p. 56).Todos los ajustes necesarios de la cámara se re
6 Fotografía de retratos nocturnos70Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena noctu
71En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de la función de disparo, puede presionar el botón <Q> para mostrar l
Q Control rápido72Funciones ajustables en los modos de la zona básicao: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable* Utilice las
73Excepto en los modos de la zona básica <A> y <7>, puede seleccionar el ambiente para el disparo.1Ajuste el dial de modo en cualquiera de
Disparo con selección de ambiente744Ajuste el efecto de ambiente. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la barra de efectos de mod
75Disparo con selección de ambienteAjustes de ambiente(1) Ajuste estándarCaracterísticas de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. O
Disparo con selección de ambiente76(7) Más luminosoLa fotografía tendrá un aspecto más luminoso.(8) Más oscuroLa fotografía tendrá un aspecto más oscu
77En los modos de la zona básica <2>, <3>, <4> y <5> puede disparar con los ajustes adecuados para la iluminación o el tipo de
Disparo por luz o escena783En la pantalla de control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione las tecla
79Disparo por luz o escenaAjustes de tipo de luz o escena(1) Ajuste predeterminadoAjuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos.(2) Lu
8Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<W><X><Y><Z> : Indica las teclas en cruz <S> de arriba, abajo
80A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, cons
813Fotografía creativaEn los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones avanzadas se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para ev
82La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE pr
83d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sens
84Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a,
853 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes* Las cifras de tamaño de archivo, número de disparos posibles y ráfaga máxima se basan en una tarjet
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes86 Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la i
873 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Las imágenes 1 no
88Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se
89i: Cambio de la sensibilidad ISONSi la sensibilidad ISO se ajusta en [Auto], el ajuste de sensibilidad ISO real se mostrará al presionar el disparad
9Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu
i: Cambio de la sensibilidad ISON90*1: Fijo en ISO 800 para exposiciones “Bulb”.*2: Depende del límite de sensibilidad ISO máxima ajustado.*3: Si el f
91Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de
A Características de imagen óptimas para el motivoN92R PaisajePara obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes intensos. Eficaz para paisajes imp
93Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN94Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enf
95En los modos de la zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre
S Selección de punto AFN96 Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque los ojos.Si enfoca primero los ojos, podrá re
97El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos,
98Puede tomar hasta aproximadamente 3 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar a un niño que corra hacia usted o para captar las dif
99i Disparos en serieN Bajo [53: Func. personalizadas (C.Fn)], si ajusta [5: Reducc. ruido alta sens. ISO] en [2: Fuerte] (p. 261), la ráfaga máxima
Comments to this Manuals