Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT User Manual

Browse online or download User Manual for Camera flashes Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT. Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 220
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESEnglishEspañolFrançaisCPA-L007-003 © CANON INC. 2014CANON EUROPA N.V.Bovenkerkerweg 59, 1185 XB

Page 2

8NomenclatureLCD panelRadio transmission wireless shooting (p.15) E-TTL II/E-TTL autoflash (p.24) Manual flash (p.34)a : E-TTL II/E-TTL autoflashFl

Page 3

26a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatiqueLorsque vous avez besoin d’une puissance de flash supérieure ou que vous souhaitez facil

Page 4 - Introduction

27La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur le transmetteur (flash maître) seront également automatiquement réglés sur

Page 5 - Chapters

28Utilisation du flash sans fil entièrement automatiqueVous pouvez prendre trois photos tout en changeant automatiquement la puissance du flash. Cette

Page 6 - Contents

29Utilisation du flash sans fil entièrement automatiqueAvec la fonction de synchronisation à haute vitesse, le flash peut être synchrone avec toutes l

Page 7 - Reference 59

30Utilisation du flash sans fil entièrement automatiqueLa mémorisation d’exposition au flash (FE) vous permet de verrouiller l’exposition correcte du

Page 8 - Nomenclature

31Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux groupes de flashs, A et B, et régler l’équilibre de l’éclairage (rapport de flash) pour la prise de

Page 9

32a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash4Réglez le rapport de flash. Appuyez sur le bouton de fonction 3 <F>. A

Page 10 - Manual flash (p.34)

33a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash3Réglez la correction d’exposition au flash comme requis. Appuyez sur le bouto

Page 11 - Linked shooting (p.43)

34Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en utilisant un flash manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage de puiss

Page 12 - Basic Assumptions

35q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuelLe flash stroboscopique correspond à une méthode de prise de vue avec fl

Page 13 - Getting Started

9Nomenclature Stroboscopic flash (p.35) Group firing (p.38) Linked shooting (p.43)? : Multi (Stroboscopic) flashNumber of flashesFlash frequencyFir

Page 14 - Installing the Batteries

36q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Calcul de la vitesse d’obturationAvec le flash stroboscopique, pour ga

Page 15 - Turning on the Power

37q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Lorsque le nombre de flashs apparaît comme « --- » (affichage d’une ba

Page 16 - About the Lock Function

38Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2012, comme l’EOS-1D X (sauf l’EOS REBEL T5/EOS 1200D), vous pouvez photo

Page 17 - Radio Transmission

39[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe3Réglez le mode de flash. Réglez le mode de flash de chaque groupe directement su

Page 18

40Effacement des réglages du transmetteur/Flash test depuis un flash asservi5Prenez la photo.XChaque flash asservi se déclenche dans le mode de flash

Page 19

41Lorsque le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo est enfoncé, le flash se déclenche continuellement pendant une seconde.

Page 20

42Vous pouvez procéder au déclenchement à distance (prise de vue par télécommande) depuis un flash réglé comme flash asservi. Pour les opérations, rep

Page 21

43La prise de vue en liaison est une fonction qui déclenche automatiquement l’obturateur d’un appareil photo asservi en le reliant à un appareil photo

Page 22 - Wireless Settings

44Prise de vue en liaison 1Sélectionnez le mode de prise de vue en liaison. Appuyez continuellement sur le bouton <I> jusqu’à ce que <b> s

Page 23

45Prise de vue en liaison5Réglez les appareils photo asservis. Vérifiez que le voyant <D> du flash asservi est allumé en vert. Réglez tous les

Page 24 - Set a channel

10Icons in this Manual9 : Indicates the selection dial.8 : Indicates the select/set button.3/1/2 : Indicates that the respective function remains acti

Page 25 - About the Memory Function

46Prise de vue en liaison La prise de vue avec mise au point manuelle est recommandée pour les appareils photo asservis. Si vous ne parvenez pas à ob

Page 26

473Réglage des fonctions dutransmetteur depuis l’appareil photoCe chapitre explique comment régler les fonctions du transmetteur depuis l’écran de men

Page 27 - Take the picture

48Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2007, vous pouvez régler les fonctions du flash, les fonctions du transme

Page 28

49Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012Si vous utilisez l

Page 29

50Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Émission de l’éclairPour prendre des photos avec flash sans fil, réglez cette o

Page 30 - Set the FEB level

51Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Fonctions du flash sans fil (réglage)La prise de vue avec flash sans fil par tr

Page 31 - Display <c>

52Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photoLe contenu affiché dépend de l’appareil photo. Si C.Fn-20 et 22 ne s’affichent pa

Page 32 - About Master Units

534Personnalisation dutransmetteurCe chapitre explique comment personnaliser le transmetteur avec les fonctions personnalisées (C.Fn) et les fonctions

Page 33

54Vous pouvez personnaliser les fonctions du transmetteur selon vos préférences en matière de prise de vues avec les fonctions personnalisées et les f

Page 34

55C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnellesSi vous enfoncez le bouton de fonction 2 <3> puis le bouton de fonction 1 <;

Page 35 - Slave Group Control

111Getting StartedThis chapter describes the preparations before starting wireless flash shooting.COPY

Page 36 - <_> in step 2

56C : Réglage des fonctions personnaliséesC.Fn-01: # (Coupure alimentation automatique)Si vous n’utilisez pas le transmetteur pendant 5 minutes, il s’

Page 37

57C : Réglage des fonctions personnaliséesC.Fn-07: , (Test de portée en flash automatique)Vous pouvez modifier la puissance du flash lors du déclenche

Page 38

58> : Réglage des fonctions personnellesP.Fn-01: @ (Contraste affichage écran LCD)Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran LCD selon 5 niveaux.P

Page 39

595RéférencesCe chapitre renferme une cartographie du système et des questions fréquemment posées.COPY

Page 40

60" Transmetteur Speedlite ST-E3-RT# Speedlite 600EX-RTSpeedlite avec fonction asservie compatible avec la prise de vue sans fil par transmission

Page 41 - Set the flash mode

61En cas de problème avec le transmetteur, consultez d’abord ce guide de dépannage. Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre le problèm

Page 42

62Guide de dépannage Procédez au balayage de canaux et réglez le canal avec le meilleur signal de réception radio (p.22). Placez le flash asservi da

Page 43 - Modeling Flash

63Guide de dépannage Réglez la vitesse d’obturation une valeur plus lente que la vitesse synchro du flash (p.19). Lorsqu’un appareil photo EOS comme

Page 44

64 Type Fonction sans fil par transmission radioCaractéristiques techniquesType :Transmetteur Speedlite monté sur appareil photoAppareils photo comp

Page 45 - Linked Shooting

65Caractéristiques techniques Fonctions personnalisables Source d’alimentation Dimensions et poids Toutes les spécifications ci-dessus sont basées

Page 46

12Install two AA/LR6 batteries.1Open the cover. Slide the cover down as shown in " and open the battery compartment cover.2Install the batterie

Page 47

66Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussements d’eau.Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil.Ne

Page 48

67MEMOCOPY

Page 50

69MEMOCOPY

Page 51

70AAppareil photo de type A ...2BBalayage...22Bip sonore...57Bracke

Page 52

71IndexRRapport de flashDeux groupes (A:B) ... 31Trois groupes (A:B C) ... 32Réglage des fonctions ... 47Régl

Page 53

Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent de janvier 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité ave

Page 55 - Transmitter

2El Transmisor Speedlite ST-E3-RT de Canon es un transmisor para el disparo con flash inalámbrico. Puede controlar hasta 5 grupos (15 unidades) de Can

Page 56 - 8> button

3CapítulosIntroducción2PreparativosPreparativos para disparar con flash inalámbrico11Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radioDisparo con f

Page 57 - Custom/Personal Function List

131Attach the transmitter. Slip the transmitter’s mounting foot all the way into the camera’s hot shoe.2Secure the transmitter. On the mounting fo

Page 58 - Setting Custom Functions

4312Introducción 2Capítulos...3Nomenclatura...

Page 59 - < (LCD panel illumination)

5Índice54Personalización del transmisor 53C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales ... 54C: Ajuste de las funciones persona

Page 60 - Setting Personal Functions

6NomenclaturaBotón de función 3Botón de función 4Tapa del compartimento de las pilas (p. 12)Interruptor de alimentación (p. 13)<K> : Encendido&l

Page 61 - Reference

7NomenclaturaFundaPie de montaje(p. 13)Tapa del terminalTerminal de disparo remoto (p. 42)ContactosClavija de bloqueoNomenclatura 02COPY

Page 62 - ST-E3-RT System

8NomenclaturaPanel LCDDisparo inalámbrico mediante transmisión por radio (p. 15) Flash automático E-TTL II/E-TTL (p. 24) Flash manual (p. 34)M : Pri

Page 63 - Troubleshooting Guide

9Nomenclatura Flash estroboscópico (p. 35) Disparo de grupo (p. 38) Disparo enlazado (p. 43)? : Flash múltiple (estroboscópico)Número de flashesFre

Page 64 - The picture is very blurred

10Iconos de este manual9 : indica el dial de selección.8 : indica el botón de selección/ajuste.3/1/2 : indica que la función respectiva permanece acti

Page 65 - <k> is displayed

111PreparativosEn este capítulo se describen los preparativos para iniciar el disparo con flash inalámbrico.COPY

Page 66 - Specifications

12Instale dos pilas AA/LR6.1Abra la tapa. Deslice la tapa hacia abajo como se muestra en " y abra la tapa del compartimento de las pilas.2Insta

Page 67

131Monte el transmisor. Deslice a fondo el pie de montaje del transmisor en la zapata de la cámara.2Sujete el transmisor. En el pie de montaje, de

Page 68

14Turning on the PowerTo save battery power, the power will turn off automatically after 5 min. of idle use. To turn on the transmitter again, press t

Page 69

14Encendido de la alimentaciónPara ahorrar energía de las baterías, la alimentación se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad. Pa

Page 70

152Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radioEn este capítulo se describe el disparo con flash inalámbrico.Para ver los accesorios necesario

Page 71

16El uso de un transmisor y una unidad Canon Speedlite compatible con la función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio facilita la tar

Page 72

17' Disparo con flash inalámbricoPuede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar con flash automático E-TTL II/E-TTL ca

Page 73

18' Disparo con flash inalámbrico Disparo con un modo de flash ajustado diferente para cada grupo (p. 38)ABCEDFlash manualFlash manualMedición au

Page 74

19' Disparo con flash inalámbricoCuando se dispare con flash inalámbrico mediante transmisión por radio, es posible que se apliquen restricciones

Page 75 - Français

20Para disparar de manera inalámbrica, ajuste el transmisor (unidad principal) y el flash (unidad secundaria) con el procedimiento siguiente.Compruebe

Page 76

21Ajustes inalámbricos Ajuste del canal de transmisión/ID de radio inalámbrico de la unidad principalUtilice el procedimiento siguiente para ajustar

Page 77 - Chapitres

22Ajustes inalámbricos Exploración de los canales de transmisión a ajustar de la unidad principalPuede explorar el estado de recepción de la radio y

Page 78 - Table des matières

23Ajustes inalámbricosEl color de la lámpara <D> cambia en función del estado de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria.Puede

Page 79 - Références 59

152Wireless Flash Shooting: Radio TransmissionThis chapter describes wireless flash shooting.For the accessories required for wireless shooting, see t

Page 80

24En esta sección se describe el disparo inalámbrico básico totalmente automático cuando se utiliza un transmisor conectado a la cámara (principal) y

Page 81 - Nomenclature 02

25a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático 5Compruebe el estado de transmisión y que el flash esté listo. Compruebe que la lámpara <

Page 82 - Flash manuel (p.34)

26a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automáticoCuando necesite más potencia de flash o desee realizar la iluminación más fácilmente, puede au

Page 83 - Flash stroboscopique (p.35)

27La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes establecidos en el transmisor (unidad principal) se ajustarán también automáticamente

Page 84 - Suppositions de base

28Uso del flash inalámbrico totalmente automáticoSe pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la potencia del flash. Esto se denomina FEB (

Page 85 - Pour commencer

29Uso del flash inalámbrico totalmente automáticoCon la función de sincronización a alta velocidad, el flash puede sincronizarse con todas las velocid

Page 86 - Mise en place des piles

30Uso del flash inalámbrico totalmente automáticoEl bloqueo FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición correcta con flash para cualquie

Page 87 - Mise sous tension

31Puede dividir las unidades secundarias en dos grupos de disparo, A y B, y ajustar el balance de iluminación (proporción de flash) para fotografiar.L

Page 88

32a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash4Ajuste la proporción de flash. Presione el botón de función 3 <F>. Presione

Page 89 - Transmission radio

33a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash3Ajuste la compensación de la exposición con flash como sea necesario. Presione el

Page 90 - Emplacement et champ d’action

16Using a transmitter and a Canon Speedlite compatible with radio transmission wireless shooting makes it easy to shoot with advanced wireless multipl

Page 91

34Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash diferente pa

Page 92

35q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manualEl flash estroboscópico es un método avanzado de disparo con flash manual.Cua

Page 93

36q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Cálculo de la velocidad de obturaciónEn el flash estroboscópico, para asegu

Page 94 - Réglages sans fil

37q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Cuando el número de flashes se muestra como “---” (se muestra una barra), e

Page 95

38Cuando utilice una cámara digital EOS comercializada a partir de 2012, tal como la EOS-1D X (excepto EOS REBEL T5/EOS 1200D), puede disparar con un

Page 96 - Réglez un canal

39[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo3Ajuste el modo de flash. Ajuste el modo de flash de cada grupo de disparo manejando la uni

Page 97

40Borrado de ajustes del transmisor/Flash de prueba desde una unidad secundaria5Tome la foto.XCada unidad secundaria dispara en el modo de flash ajust

Page 98

41Cuando se presione el botón de previsualización de la profundidad de campo en la cámara, el flash disparará de forma continua durante 1 seg. Esta fu

Page 99

42Puede realizar el disparo de manera remota (disparo por control remoto) desde un flash ajustado como unidad secundaria. Para ver las operaciones, co

Page 100

43El disparo enlazado es una función que abre automáticamente el obturador de la cámara de una unidad secundaria enlazándola a la cámara de la unidad

Page 101

17' Wireless Flash ShootingYou can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing t

Page 102 - Réglez le niveau FEB

44Disparo enlazado 1Ajuste el modo de disparo enlazado. Presione el botón <I> continuamente hasta que se muestre <b> en el panel LCD.X Se

Page 103 - Affichez <c>

45Disparo enlazado5Ajuste las cámaras de las unidades secundarias. Compruebe que la lámpara <D> de la unidad secundaria esté iluminada en verde

Page 104 - À propos des flashs maîtres

46Disparo enlazado Se recomienda disparar con enfoque manual en las cámaras de las unidades secundarias. Si no se puede enfocar con el enfoque automá

Page 105

473Ajuste de las funciones del transmisormediante operaciones de la cámaraEn este capítulo se describe cómo ajustar las funciones del transmisor desde

Page 106

48Cuando utilice cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2007, puede ajustar funciones del flash, funciones del transmisor o funciones perso

Page 107 - Gestion des groupes asservis

49Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012Cuando utilice el transmisor con cám

Page 108

50Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Destello del flashPara fotografiar con flash inalámbrico, ajuste la opción en [Activ

Page 109

51Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Funciones inalámbricas (ajuste)Se ajusta automáticamente el disparo con flash inalám

Page 110

52Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámaraEl contenido que se muestra varía en función de la cámara. Si no se muestran C.Fn-20 y

Page 111

534Personalización deltransmisorEn este capítulo se describe cómo personalizar el transmisor con las funciones personalizadas (C.Fn) y las funciones p

Page 113 - Réglez le mode de flash

18' Wireless Flash Shooting Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.38)ABCEDManual flashManual flashAuto externalflash meterin

Page 114 - Appuyez sur les boutons de

54Puede personalizar las funciones del transmisor para que se ajusten a sus preferencias de disparo con funciones personalizadas y funciones personale

Page 115 - X Le flash se déclenche

55C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personalesCuando se presione el botón de función 2 <3> y, a continuación, el botón de función 1

Page 116

56C: Ajuste de las funciones personalizadasC.Fn-01: # (Desconexión automática)Cuando no se acciona el transmisor durante 5 minutos, la alimentación se

Page 117 - Prise de vue en liaison

57C: Ajuste de las funciones personalizadasC.Fn-07: , (Prueba con flash automático)Puede cambiar la potencia del flash cuando se dispara el flash de p

Page 118

58>: Ajuste de funciones personalesP. Fn -0 1: @ (Contraste de pantalla del panel LCD)Puede ajustar el contraste del panel LCD en 5 niveles.P. Fn -

Page 119

595ReferenciaEste capítulo contiene un mapa del sistema y preguntas frecuentes.COPY

Page 120

60" Transmisor Speedlite ST-E3-RT# Speedlite 600EX-RTUnidad Speedlite con función de unidad secundaria, compatible con el disparo inalámbrico med

Page 121 - Réglage des fonctions du

61Si se produce algún problema con el transmisor, consulte primero esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuelve

Page 122

62Guía de solución de problemas Ejecute la exploración de canales y ajuste el canal que tenga la mejor recepción de señal de radio (p. 22). Coloque

Page 123

63Guía de solución de problemas Ajuste la velocidad de obturación un punto más lenta que la velocidad de sincronización del flash (p. 19). Cuando se

Page 124

19' Wireless Flash ShootingWhen performing radio transmission wireless flash shooting, restrictions may apply to the flash mode, maximum flash sy

Page 125

64 Tipo Función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radioEspecificacionesTipo:Transmisor Speedlite montado en la cámaraCámaras compatibl

Page 126 - Sélectionnez [Réglages C.Fn

65Especificaciones Funciones personalizables Fuente de alimentación Dimensiones y peso Todas las especificaciones se basan en los estándares de co

Page 127 - Personnalisation du

66Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Este símbolo indica que este producto no debe desecharse c

Page 129

68NOTASCOPY

Page 131 - 7 (Bip sonore)

70AAjustar funciones ...47Ajuste de la unidad principal ...20Ajuste de la unidad secundaria ...20Ajustes de funciones de

Page 132

71ÍndiceModo de flash ... 8, 9, 49, 50MULTI ... 35NNivel de exposición del flash ... 8, 28Número má

Page 133 - Références

Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre l

Page 135 - Guide de dépannage

20To perform wireless shooting, set the transmitter (master unit) and flash (slave unit) with the following procedure.Check that <M> is displaye

Page 136 - La photo est très floue

INSTRUCTION MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESEnglishEspañolFrançaisCPA-L007-003 © CANON INC. 2014CANON EUROPA N.V.Bovenkerkerweg 59, 1185 XB

Page 137 - <k> s’affiche

21Wireless Settings Setting the Master Unit Transmission Channel / Wireless Radio IDUse the following procedure to set the master unit’s transmission

Page 138 - Caractéristiques techniques

22Wireless Settings Scanning the Master Unit Transmission Channels to SetYou can scan the radio reception status and set the master unit’s transmissi

Page 139

23Wireless SettingsThe color of the <D> lamp changes depending on the transmission status of the master unit and the slave unit. You can save th

Page 140

24This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a transmitter attached to the camera (master) and a wirelessly controlled

Page 141

25a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting 5Check the transmission status and that the flash is ready. Check that the <D> lamp is lit in gree

Page 142

26a: Fully Automatic Wireless Flash ShootingWhen you need more flash output or you want to perform lighting more easily, you can increase the number o

Page 143

27Flash exposure compensation and other settings set on the transmitter (master unit) will also be automatically set in the flash (slave unit). You do

Page 144

1EnglishCOPY

Page 145

28Using Fully Automatic Wireless FlashYou can take three shots while automatically changing the flash output. This is called FEB (Flash Exposure Brack

Page 146

29Using Fully Automatic Wireless FlashWith the high-speed sync function, the flash can synchronize with all shutter speeds. This is convenient when yo

Page 147

30Using Fully Automatic Wireless FlashFE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for any part of the scene.Perform FE lock by o

Page 148 - Introducción

31You can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting.The exposure is controlle

Page 149 - Capítulos

32a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio4Set the flash ratio. Press function button 3 <F>. Press function button 3 <A>. T

Page 150 - Preparativos 11

33a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio3Set flash exposure compensation as required. Press function button 3 <F>, turn <9>

Page 151 - Referencia 59

34This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firin

Page 152 - Nomenclatura

35q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash OutputStroboscopic flash is an advanced manual flash shooting method.When using stroboscopic f

Page 153 - Nomenclatura 02

36q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output Calculating the Shutter SpeedIn stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays o

Page 154 - Panel LCD

37q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output When the number of flashes is displayed as “---” (bar display), the maximum number of

Page 155 - Disparo enlazado (p. 43)

2The Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT is a transmitter for wireless flash shooting. It can control up to 5 groups (15 units) of Canon Speedlites t

Page 156 - Supuestos básicos

38When using an EOS digital camera released since 2012, such as the EOS-1D X (except EOS REBEL T5/EOS 1200D), you can shoot with a different flash mod

Page 157 - Preparativos

39[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group3Set the flash mode. Set the flash mode of each firing group by operating the master unit. W

Page 158 - Instalación de las baterías

40Clearing Transmitter Settings/Test Flash from a Slave Unit5Take the picture.X Each slave unit fires in the flash mode that was set for each group.Yo

Page 159 - Encendido de la alimentación

41When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash fires continuously for 1 sec. This is called the modeling flash. It enables yo

Page 160

42You can perform remote release (remote control shooting) from a flash set as a slave unit. For the operations, see the flash’s instruction manual.Wh

Page 161 - Transmisión por radio

43Linked shooting is a function that automatically releases the shutter of a slave unit camera by linking it to a master unit camera. You can shoot wi

Page 162

44Linked Shooting 1Set to linked shooting mode. Press the <I> button continuously until <b> is displayed on the LCD panel.X Linked shooti

Page 163

45Linked Shooting5Set up the slave unit cameras. Check that the <D> lamp of the slave unit is lit in green. Set up all the slave unit cameras

Page 164

46Linked Shooting Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras. If focus cannot be achieved with autofocus, linked shooting i

Page 165

473Setting Transmitter Functionswith Camera OperationsThis chapter describes how to set the transmitter functions from the camera’s menu screen.When t

Page 166 - Ajustes inalámbricos

3ChaptersIntroduction2Getting StartedPreparations for wireless flash shooting11Wireless Flash Shooting: Radio TransmissionWireless flash shooting with

Page 167

48When using EOS digital cameras released since 2007, you can set flash functions, transmitter functions or Custom Functions from the camera’s menu sc

Page 168 - Ajuste un canal

49Transmitter Control from Camera’s Menu Screen EOS digital cameras released since 2012When using the transmitter with cameras such as EOS-1D X, you

Page 169 - Guarde o cargue los ajustes

50Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Flash firingTo perform wireless flash shooting, set to [Enable]. When [Disable] is set, wireless flas

Page 170

51Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Wireless flash functions (setting)Radio transmission wireless flash shooting is set automatically. Fo

Page 171

52Transmitter Control from Camera’s Menu ScreenThe displayed contents vary depending on the camera. If C.Fn-20 and 22 are not displayed, set them by o

Page 172

534Customizing theTransmitterThis chapter describes how to customize the transmitter with the Custom Functions (C.Fn) and Personal Functions (P.Fn).Wh

Page 173

54You can customize the transmitter features to suit your shooting preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note that the Personal Fu

Page 174 - Ajuste el nivel de FEB

55C / >: Setting Custom and Personal FunctionsWhen function button 2 <3> and then function button 1 <;> are pressed on the Custom Funct

Page 175 - Muestre <c>

56C: Setting Custom FunctionsC.Fn-01: # (Auto power off)When the transmitter is not operated for 5 min., the power turns off automatically to save ene

Page 176 - 7: bloqueo FE

57C: Setting Custom FunctionsC.Fn-07: , (Test firing with autoflash)You can change the flash output when firing the test flash in E-TTL II/E-TTL autof

Page 177

4312Introduction 2Chapters ...3Nomenclature...

Page 178

58>: Setting Personal FunctionsP. Fn -0 1: @ (LCD panel display contrast)You can adjust the contrast of the LCD panel in 5 levels.P. Fn -0 3: B (LC

Page 179 - Control de grupos secundarios

595ReferenceThis chapter contains a system map and frequently asked questions.COPY

Page 180

60" Speedlite Transmitter ST-E3-RT# Speedlite 600EX-RTSpeedlite with a slave function compatible with radio transmission wireless shooting.$ Mini

Page 181

61If a problem occurs with the transmitter, first refer to this Troubleshooting Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem, con

Page 182

62Troubleshooting Guide Run the channel scan and set the channel with the best radio reception signal (p.22). Position the slave unit in clear view

Page 183

63Troubleshooting Guide Set the shutter speed 1 stop slower than the flash sync speed (p.19). When an EOS camera which was released up to 2011, has

Page 184

64 Type Radio Transmission Wireless FunctionSpecificationsType:On-camera Speedlite transmitterCompatible cameras:EOS type-A camera compatible with E

Page 185 - Ajuste el modo de flash

65Specifications Customizable Functions Power Source Dimensions and Weight All specifications above are based on Canon’s testing standards. Produ

Page 186 - Tome la foto

66The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.Dry

Page 188

5Contents54Customizing the Transmitter 53C / >: Setting Custom and Personal Functions... 54C: Setting Custom Functions ...

Page 190

69MEMOCOPY

Page 191 - Ajuste las cámaras de las

704 sec., 6 sec., 16 sec. timer ...10AAuto external flash metering ...39Auto power off ...14, 56BBatteries ...

Page 192

71IndexShutter speed ... 19Shutter sync. ... 50Slave group control ... 33Sl

Page 193

The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as of January 2012. For information on compatibility with the cameras

Page 194

1FrançaisCOPY

Page 195

2Le Transmetteur Speedlite ST-E3-RT de Canon est un transmetteur pour la prise de vue avec flash sans fil. Il peut contrôler jusqu’à 5 groupes de Spee

Page 196

3ChapitresIntroduction2Pour commencerPréparatifs pour la prise de vue avec flash sans fil11Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radioPrise

Page 197

4312Introduction 2Chapitres...3Nomenclature...

Page 198

5Table des matières54Personnalisation du transmetteur 53C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles ... 54C : Réglage des fonctio

Page 199 - Personalización del

6Nomenclature<8> Select/Set button<9> Select dialFunction button 3Function button 4Battery compartment cover (p.12)Power switch (p.13)<

Page 200 - 9> para seleccionar un

6Nomenclature<8> Bouton de sélection/réglage<9> Molette de sélectionBouton de fonction 3Bouton de fonction 4Couvercle du compartiment à pi

Page 201

7NomenclatureÉtuiSabot de fixation (p.13)Couvre-bornesBorne de déclenchement à distance (p.42)ContactsGriffe de verrouillageNomenclature 02COPY

Page 202 - ) (Secuencia FEB)

8NomenclatureÉcran LCDPrise de vue sans fil par transmission radio (p.15) Flash automatique E-TTL II/E-TTL (p.24) Flash manuel (p.34)a : Flash autom

Page 203 - 7 (Aviso sonoro)

9Nomenclature Flash stroboscopique (p.35) Déclenchement par groupe (p.38) Prise de vue en liaison (p.43)? : Flash (stroboscopique) multipleNombre d

Page 204

10Icônes de ce manuel9 : indique la molette de sélection.8 : indique le bouton de sélection/réglage.3/1/2 : indiquent que la fonction concernée res

Page 205 - Referencia

111Pour commencerCe chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la prise de vue avec flash sans fil.COPY

Page 206 - Sistema ST-E3-RT

12Mettez deux piles AA/LR6 en place.1Ouvrez le couvercle. Poussez le couvercle vers le bas comme illustré en " et ouvrez le couvercle du compar

Page 207 - Guía de solución de problemas

131Fixez le transmetteur. Insérez complètement le sabot de fixation du transmetteur dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo.2Fixez ferm

Page 208 - La foto sale muy movida

14Mise sous tensionPour économiser l’alimentation des piles, le transmetteur se met automatiquement hors tension au bout de 5 minutes d’inactivité. Po

Page 209 - Se muestra <k>

152Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radioCe chapitre décrit la prise de vue avec flash sans fil.Pour connaître les accessoires nécessai

Page 210 - Especificaciones

7NomenclatureCaseMounting foot(p.13)Terminal coverRemote release terminal (p.42)ContactsLocking pinNomenclature 02COPY

Page 211

16L’utilisation d’un transmetteur et d’un Speedlite de Canon compatible avec la prise de vue sans fil par transmission radio rend la prise de vue avec

Page 212

17' Prise de vue avec flash sans filVous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et prendre des photos avec le flash automati

Page 213

18' Prise de vue avec flash sans fil Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe (p.38)ABCEDFlash manuelFlash manuelMesure au

Page 214

19' Prise de vue avec flash sans filLorsque vous photographiez avec le flash sans fil par transmission radio, des restrictions peuvent s’applique

Page 215

20Pour la prise de vue sans fil, réglez le transmetteur (flash maître) et le flash (flash asservi) en procédant comme suit.Vérifiez que <M> s’af

Page 216

21Réglages sans fil Réglage du canal de transmission / de l’ID radio sans fil du flash maîtreProcédez comme suit pour régler le canal de transmission

Page 217

22Réglages sans fil Balayage des canaux de transmission du flash maître à réglerVous pouvez balayer le statut de la réception radio et réglez automat

Page 218

23Réglages sans filLa couleur du voyant <D> varie selon le statut de transmission du flash maître et du flash asservi.Vous pouvez sauvegarder le

Page 219

24Cette section décrit la prise de vue élémentaire sans fil entièrement automatique lors de l’utilisation d’un transmetteur monté sur l’appareil photo

Page 220

25a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique 5Vérifiez le statut de la transmission et assurez-vous que le flash est prêt. Vérifiez

Comments to this Manuals

No comments