Canon EOS 300D User Manual

Browse online or download User Manual for Print & Scan Canon EOS 300D. Canon EOS 300D Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 139
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCCIONES
Estas instrucciones están actualizadas a agosto del año 2003. Si desea obtener información sobre el uso de esta cámara con otros
accesorios disponibles con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Canon más próximo.
CEL-SE0AA2A0
0000Ni0.0
©
CANON INC. 2003 IMPRESO EN EUROPA
INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P. O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Reino Unido
Te l: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, Francia
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Alemania
Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italia
Te l: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, España
Te l. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Bélgica
Te l.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburgo
Te l.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Países Bajos
Te l.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dinamarca
Tlf: 70 15 50 05 Fax: 44 88 22 99
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Noruega
Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki, Finlandia
Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
Sähköposti: [email protected]
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suecia
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Suiza
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +351213242830 Fax: +351213472751
http://www.seque.pt
H31ES_Cover.p65 18/2/04, 12:311
Page view 0
1 2 ... 139

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONESEstas instrucciones están actualizadas a agosto del año 2003. Si desea obtener información sobre el uso de esta cámara con otrosaccesorio

Page 2

10Los números de las páginas de referencia se indican mediante (pág. ).NomenclaturaZócalo del mandoa distancia (parainterruptor remotoRS-60E3)Term i

Page 3

100Conexión de la cámara a la impresoraSitúe el interruptor de corrienteen la posición <2>.1Encienda la impresora.•Algunas impresoras se enciend

Page 4 - Contenido

101Gire el interruptor de corriente de lacámara hasta la posición <1> y, acontinuación, pulse el botón <]>.sSe mostrará la imagen y aparec

Page 5

102ImpresiónPuede especificar el estilo de impresión (con o sin bordes, con o sinfecha, etc.), la calidad de impresión y el recorte de imágenes.Todas

Page 6 - Advertencias de seguridad

103Seleccione [Estilo].•Establezca los ajustes que desee para[Bordes], [Fecha] y el tamaño depapel de la impresora BJ.•Para obtener información sobre

Page 7

104ImpresiónAjuste del estilo de impresiónSeleccione [Estilo].•Pulse los botones <å> paraseleccionar [Estilo] y, a continuación,pulse <p>.

Page 8 - Precauciones sobre el manejo

105Impresión[Papel](Impresora BJ)[Imagen](Foto-impresora para tamaño tarjeta)[Bordes][Fecha]Seleccione el ajuste deseado.•Pulse los botones <å>

Page 9 - Tarjeta CF

106Ajuste de la cantidadImpresiónAjuste el número de copias.•Pulse los botones <å> paraseleccionar [copias].•Pulse los botones <µ> para aj

Page 10 - Nomenclatura

107ImpresiónGiro del marco de recortePulse el botón <4> para girar el marco de recorte. El botónalterna entre la orientación de recorte vertical

Page 11 - 9〉 Touche

108ImpresiónMientras aparece [Parada] en elmonitor LCD, pulse <p>.sSe detendrá la impresión.sSi aparece el cuadro de diálogo deconfirmación, pul

Page 12 - Panel informativo (LCD)

1097DPOF: formato de ordende impresión digitalCon DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital),puede especificar qué imáge

Page 13 - Información del visor

11NomenclaturaFiletage pour trépiedCouvercle du compartiment à pile (p.20)Pile de l’horodateur(dans le compartiment à pile) (p.33)Levier de débloca

Page 14 - Totalmente

110Orden impresiónEmpiece por ajustar las opciones de impresión y seleccionar lasimágenes que desea imprimir. Las opciones de impresión ofrecen laposi

Page 15

111Orden impresiónSeleccione la opción deconfiguración.•Pulse los botones <å> paraseleccionar la opción y, a continuación,pulse <p>.sApare

Page 16

112Orden impresión•Aunque [Fecha] y [Archivo Nº] estén ajustados en [On], es posible quela fecha o el número de archivo no se impriman, en función del

Page 17 - Antes de comenzar

113Orden impresiónSeleccione [Ordenar].•Pulse los botones <µ> paraseleccionar [Ordenar] y, acontinuación, pulse <p>.sAparecerá la pantalla

Page 18 - Recarga de la batería

114Establezca los ajustes de impresión.•Los ajustes variarán en función del [TipoImpresión] explicado en “Opciones deimpresión”, en la página 110.Puls

Page 19

115Orden impresiónSeleccione [Todos].•Pulse los botones <µ> paraseleccionar [Todos] y, a continuación,pulse <p>.sAparecerá la pantalla Tod

Page 20

116Impresión directa con DPOFCon una impresora (opcional) que permita la impresión directa puedeimprimir según los ajustes DPOF.Conecte la cámara a la

Page 21 - Duración de la batería

117Inicie la impresión.•Compruebe las opciones de impresiónque aparecen en la esquina superiorizquierda.•Pulse los botones <å> paraseleccionar [

Page 22

118Mientras aparece [Parada] en elmonitor LCD, pulse <p>.sSe detendrá la impresión.sCuando aparezca el cuadro de diálogode confirmación, pulse l

Page 23

1198Información adicionalEsta sección le ayudará a comprender mejor elfuncionamiento de la cámara. En ella se tratanconceptos fotográficos básicos, es

Page 24 - Cierre la tapa

12La pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.Panel informativo (LCD)NomenclaturaValor de aberturaSelección de punto AF (

Page 25 - Extraiga la tarjeta CF

120Tabla de funciones disponiblesJPEGRAWAutomáticoManualBal. blancos autom.Bal. blancos preajustadoBal. blancos personalizadoBal. blancosEnfoqueautomá

Page 26 - Funcionamiento básico

121Dado que el tamaño de la imagen es inferioral formato de película de 35 mm, la longitudfocal equivalente del objetivo aumentará 1,6veces.Tamaño de

Page 27

122Problemas y solucionesCuando se presente un problema, consulte en primer lugar esta guía de problemas y soluciones.“No se puede recargar la batería

Page 28 - Funciones de menú

123Problemas y soluciones“No se pueden realizar ni grabar imágenes”.• La tarjeta CF no se ha cargado correctamente.s Cargue la tarjeta CF correctament

Page 29

124Problemas y soluciones“No se puede borrar la imagen”.• La imagen está protegida.s En primer lugar, cancele la protección. (pág. 94)“La fecha y la h

Page 30 - Ajustes de menú

125Códigos de errorSi se produce un error en la cámara, aparecerá “ xx” en el panelinformativo (LCD). Siga las instrucciones que aparecen a continua

Page 31 - Borre los ajustes

126Accesorios principales (opcionales)Adaptador de corriente compacto CA-PS400Cargador rápido para baterías BP-511 y BP-512.El tiempo de recarga de un

Page 32 - Ajuste de fecha y hora

127Accesorios principales (opcionales)Flashes Speedlite con montura de zapataSe puede acoplar un flash Speedlite de la serie EXa la zapata para acceso

Page 33

128Mapa del sistemaMarco del ocular EfMarco de goma para EfExtensor del ocular EP-EX15Visor de ángulo C Objetivos EF Objetivo EF-SPila de litio CR2016

Page 34

129Mapa del sistemanterruptor remotoRS-60E3Mando adistanciaRC-5o Twin LiteT-24EXRanura de tarjeta de PCTarjeta CFLector detarjetasTV/VídeoWindows XP (

Page 35 - Finalice la limpieza

13Información del visorNomenclaturaIndicador de visualización del punto AF 〈.〉Puntos AF〈〉 Sincronización de alta velocidad (flash FP)Indicador del niv

Page 36 - Ajuste dióptrico

130Especificaciones• TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flashincorporadoSoporte de grabación: Tarjeta CF tipos I y IITamaño de imag

Page 37

131Especificaciones•VisorTipo: Pentaprisma, nivel del ojoCobertura: 95% vertical y horizontalmente con respecto a lospíxeles efectivosAumento: 0,8x (–

Page 38 - Velocidad de obturación

132Sensibilidad ISO: Modos de la zona básica: AutomáticaModos de la zona creativa: Equivalente a ISO 100,200, 400, 800, 1600Compensación de la exposic

Page 39 - Realice la fotografía

133• ReproducciónFormato de visualización de imágenes:Una única imagen, una única imagen (con información),vista ampliada (aprox. 1,5x - 10x), índice

Page 40 - Primer plano

134• Dimensiones y pesoDimensiones (ancho x alto x grosor):142 x 99 x 72,4 mm (5,6 x 3,9 x 2,9 pulgadas)Peso: 560 g / 19,7 onzas (sólo el cuerpo)• Con

Page 41 - Flash desconectado

135La marca es una marca de conformidad con la directiva dela Comunidad Europea (CE).H31ES_SEC.08_P.121-138.p65 25/8/03, 21:06135

Page 42 - Revisión de imágenes

136AAccesorios ... 126A-DEP (Profundidad de campo automática) ..74Adobe RGB ... 55AE (expos

Page 43 - Seleccione [Tiempo rev.]

2 137ÍndiceGracias por adquirir un producto Canon.La cámara digital EOS 300D DIGITAL es una cámara SLR de enfoqueautomático de altas prestaciones, con

Page 44 - Enfoque el sujeto

INSTRUCCIONESEstas instrucciones están actualizadas a agosto del año 2003. Si desea obtener información sobre el uso de esta cámara con otrosaccesorio

Page 45

2 137ÍndiceGracias por adquirir un producto Canon.La cámara digital EOS 300D DIGITAL es una cámara SLR de enfoqueautomático de altas prestaciones, con

Page 46 - Coloque la tapa del ocular

1411111 Zona básica•Sólo es necesario pulsar eldisparador.Y:Totalmente automático (pág. 38)Permite la realización de fotografíastotalmente automá

Page 47 - Ajustes de disparo

15Cargador de baterías CB-5LEsta imagen muestra un cargador de baterías. (pág. 18)Kit adaptador de AC ACK-E2 (opcional)Suministra corriente a la cámar

Page 48 - Seleccione la calidad de

16•Los iconos y marcas de control de este manual corresponden a losiconos y marcas de la cámara.•Para obtener más información, se muestran entre parén

Page 49

171Antes de comenzarEn este capítulo se explican algunos pasospreliminares y operaciones básicas de la cámara.Colocación de la correaPase el extremo d

Page 50

18Recarga de la bateríaNivel de recarga0–50%50–75%75-90%90% o superiorLámpara rojaParpadea una vez por segundoParpadea dos veces por segundoParpadea t

Page 51

19•No recargue ningún tipo de batería que no sea BP-511 o BP-512.•Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado detiempo y no se us

Page 52 - Seleccione una imagen

2 137ÍndiceGracias por adquirir un producto Canon.La cámara digital EOS 300D DIGITAL es una cámara SLR de enfoqueautomático de altas prestaciones, con

Page 53 - Cantidad de la secuencia

20Introduzca una batería BP-511 con carga completa en la cámara.También se pueden utilizar baterías BP-512.El nivel de carga restante se muestra con t

Page 54 - 2 y 3 para ajustar la

21•El número de disparos puede ser inferior al indicado en algunos casos.Esto se debe a las diferencias en las condiciones de disparo.•El número de di

Page 55 - Parámetros de procesado

22Utilización del suministro eléctrico domésticoCon el kit adaptador de AC ACK-E2 (opcional), puede conectar lacámara a una fuente de alimentación dom

Page 56 - Seleccione [Parámetros]

23Extraiga las tapas.•Extraiga la tapa posterior del objetivo yla tapa del cuerpo girándolas de laforma que indica la flecha.1Acople el objetivo.•Alin

Page 57 - 1. A continuación

24La imagen captada se guardará en la tarjeta CF (opcional).Se pueden introducir tarjetas CF de tipo I o de tipo II en la cámara.Número de disparos re

Page 58 - Numeración de archivos

25•Si la lámpara de acceso parpadea, indica que se están leyendo,escribiendo o borrando datos de la tarjeta CF o que se estántransfiriendo datos. Para

Page 59 - Ajuste de la autorotación

26La cámara funciona únicamente cuando el interruptor de corriente está en la posición <1>.<1>:Ajústelo a esta posición cuandovaya a utili

Page 60

27El dial <l> se utiliza para establecer los ajustes de disparo y paraseleccionar y establecer los elementos del menú. (1)Pulse un botón y gire

Page 61 - Operaciones avanzadas

28Los menús en pantalla permiten establecer diversos ajustes, como lacalidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Observe elmonitor LCD y u

Page 62 - 3Selección de un punto AF

29Procedimiento de ajusteSalga del menú.•Pulse el botón <m> para salir.6Establezca el ajuste deseado.•Pulse el botón <p>. Volverá aaparece

Page 63

3Compruebe que el siguiente equipo y sus accesorios se han incluidocon la cámara. Si falta alguno de los elementos, póngase en contactocon su distribu

Page 64 - Enfoque manual

30Calidad Grande aGrande sMedio aMedio sPequeño aPequeño sRAWO. Rojo On/Off OffOnAjuste de exp.Incrementos de 1/3 depunto, ±2 puntosBal. BlancosIncrem

Page 65 - Selección del modo de avance

31El monitor LCD en color situado en la parte posterior de la cámarapermite revisar y seleccionar imágenes grabadas, así comoestablecer varios ajustes

Page 66 - Compruebe la pantalla

32 Ajuste de fecha y horaAjuste la fecha y la hora tal y como se muestra a continuación.Seleccione [Fecha/Hora].•Seleccione la ficha [∆].•Pulse los bo

Page 67 - Cambio del programa

33Sustitución de la pila del fechador/relojLa pila del fechador/reloj mantiene la fecha y la hora de la cámara. La duraciónde la pila es de unos 5 año

Page 68

34Limpieza del sensor de imagen (CMOS)El sensor de imagen equivale a la película de una cámara con carrete.Si se adhiere polvo o cualquier otro agente

Page 69

35Limpie el sensor de imagen.•Utilice un soplador de goma paraeliminar con cuidado el polvo ocualquier otro agente externo que hayaen la superficie de

Page 70

36Sujeción de la cámaraSi ajusta las dioptrías de forma adecuada a su visión (con o sin gafas),la imagen del visor aparecerá más clara. La gama de aju

Page 71

372Realización de fotografíastotalmente automáticasEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos<Y> <U> <I> <O> <P&g

Page 72 - Marca del nivel de exposición

38YRealización de fotografías totalmente automáticasSólo es necesario mirar por el ocular y pulsar el disparador. Todos losprocesos son automáticos, p

Page 73 - Determine la exposición

39YRealización de fotografías totalmente automáticasRealice la fotografía.•Encuadre la fotografía y pulse eldisparador hasta el fondo.sLa imagen capta

Page 74

4ContenidoIntroducciónLista de comprobación delequipo ... 3Precauciones sobre el manejo ..8Nomenclatura ...

Page 75

40Modos de control de la imagen programadosSeleccione un modo de disparo que se adapte al sujeto de destino y lacámara se ajustará para obtener los me

Page 76 - Seleccione [Ajuste de exp.]

41DeportesSe utiliza para sujetos en movimiento rápidocuando desea congelar la acción.•En primer lugar, la cámara realizará unseguimiento del sujeto c

Page 77 - Cancelación de la AEB

42 Revisión de imágenesLa imagen se puede mostrar en el monitor LCD inmediatamentedespués de disparar. Puede ajustar una de las tres opciones derevisi

Page 78 - Pulse el botón <j>. (˜)

43Puede cambiar el tiempo de revisión de las imágenes a [2 seg.], [4 seg.],[8 seg.] o [Retención], lo que mantiene la imagen en el monitor LCD. Revisi

Page 79 - Exposiciones “B”

44q Funcionamiento del temporizadorSe puede utilizar con cualquier modo de las zonas básica o creativa.Se recomienda utilizar un trípode cuando se uti

Page 80

45KMando a distancia inalámbrico•No se pueden realizar fotografías con el mando a distancia de forma continua.Después de realizar una fotografía, espe

Page 81 - Alcance del flash incorporado

46Utilización de la tapa del ocularMientras el temporizador o el mando a distancia estén en funcionamientoy el ojo no cubra el ocular del visor, éste

Page 82 - Seleccione [O. Rojo On/Off]

473Ajustes de disparoEn este capítulo se explican los ajustes para realizarfotografías digitales: calidad de grabación de imágenes,sensibilidad ISO, b

Page 83

48Calidad de grabación de imágenesPara los ajustes de calidad de grabación de imágenes que no sean<h> se utiliza el popular formato JPEG. Las im

Page 84 - Modos de medición

49Tamaño del archivo de imagen y capacidad de la tarjeta CF enfunción de la calidad de grabación de imágenes•La capacidad máxima corresponde a una tar

Page 85 - Reproducción de

5Contenido4 Operaciones avanzadas .. 613Selección de un punto AF ..62Cuando falla el enfoque automático (enfoque manual) ..64Selección del modo d

Page 86 - Reproducción de imágenes

50D Ajuste de la sensibilidad ISOLa sensibilidad ISO es una indicación numérica de la sensibilidad a la luz. Cuantomayor sea la sensibilidad ISO, mayo

Page 87 - Información de la imagen

516 Selección del balance de blancosNormalmente, el ajuste <Z> establecerá el balance de blancosóptimo automáticamente. Si con <Z> no pued

Page 88 - 5> y los botones

52Balance de blancos personalizadoCon el balance de blancos personalizado, realizará una fotografía deun objeto que servirá como estándar para el bala

Page 89 - Amplíe la imagen

534Seleccione [,].•Pulse el botón <6> (∂). (∫)•Gire el dial <l> para seleccionar<,>.sSe ajustará el balance de blancospersonalizado.

Page 90 - Barra de salto

54•Siga los pasos 2 y 3 para ajustar lacantidad de la secuencia a<> y, a continuación, pulse<p>.•También puede situar el interruptor decor

Page 91 - Detenga el autovisualizado

55 Selección del parámetro de procesadoPuede procesar la imagen captada para que parezca más viva o másapagada. Los parámetros de procesado se pueden

Page 92 - Gire la imagen

56 Ajuste de parámetros de procesadoLa cámara puede procesar automáticamente la imagen captada segúnel ajuste de los parámetros establecido (cinco aju

Page 93 - Conexión al televisor

57Ajuste de parámetros de procesadoSeleccione el parámetro.•Pulse los botones <å> paraseleccionar el parámetro y, acontinuación, pulse <p>

Page 94 - Protección de imágenes

58 Numeración de archivosA las imágenes realizadas se les asigna automáticamente un número de archivoentre 0001 y 9999, y se guardan en carpetas (crea

Page 95 - 9 Borrado de imágenes

59 Ajuste de la autorotaciónLas fotografías verticales se pueden rotar automáticamente para queaparezcan en la posición correcta durante la reproducci

Page 96 - 9Borrado de imágenes

6Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice el equipo adecuadamente para evitarheridas, fatalidades y daños materiales.Cómo ev

Page 97 - Formateado de la tarjeta CF

60INFO. Comprobación de los ajustes de la cámaraCuando la cámara esté lista para realizar fotografías, pulse el botón<4> para ver los ajustes ac

Page 98

614Operaciones avanzadasCon los modos de la zona creativa puede ajustar la velocidadde obturación o el valor de abertura deseados para obtenerla expos

Page 99 - Impresión directa

623Selección de un punto AFEl punto AF se utiliza para enfocar. El punto AF se puede seleccionarautomática o manualmente. En los modos de la zona bási

Page 100

633Selección de un punto AFUna vez que haya enfocado, puede bloquear el enfoque en un sujeto yrecomponer el encuadre. Esta técnica se denomina “bloque

Page 101

64Cuando falla el enfoque automático (enfoque manual)El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz deconfirmación de enfoque &l

Page 102 - Impresión

65Selección del modo de avancePulse el botón <H•´>. (∫)sEl botón alterna entre los dos modosde avance.•El modo de avance continuo se puedeselecc

Page 103 - Imprima la imagen

66TAE (exposición automática) programadaAl igual que el modo totalmente automático <Y>, éstees un modo para realizar fotografías con un fin gene

Page 104

67T AE (exposición automática) programada•Consulte la “Tabla de funciones disponibles” (pág. 120) para conocer lasdiferencias entre los modos de la zo

Page 105 - Seleccione el ajuste deseado

68RAE con prioridad a la velocidad de obturaciónEn este modo, puede seleccionar la velocidad de obturación y la cámaraajusta automáticamente el valor

Page 106

69•Si la abertura máxima parpadea, es señal desubexposición. Gire el dial <l> para ajustar unavelocidad de obturación inferior hasta que sedeten

Page 107

7•No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y puedengenerar una descarga eléctrica.• No mire al sol o a una fuent

Page 108 - Detención de la impresión

70EAE con prioridad a la aberturaEn este modo, usted ajusta el valor de abertura deseado y la cámaraajusta automáticamente la velocidad de obturación

Page 109 - DPOF: formato de orden

71Previsualización de la profundidad de campoPulse el botón para la previsualizaciónde la profundidad de campo paradetenerse en el ajuste de aberturaa

Page 110 - Orden impresión

72f Exposición manualEn este modo puede ajustar la velocidad deobturación y el valor de abertura según desee.Para determinar la exposición, consulte e

Page 111

73Determine la exposición.•Compruebe el nivel de exposición yajuste la velocidad de obturación y elvalor de abertura deseados.5Realice la fotografía.6

Page 112

74QAE con profundidad de campo automáticaEste modo se utiliza para obtener automáticamente una amplia profundidadde campo entre un sujeto cercano y ot

Page 113 - Seleccione [Ordenar]

75Ajuste la cantidad de compensaciónde la exposición.•Pulse el botón <∑> y gire el dial<l> para ajustar la cantidad decompensación de la e

Page 114 - Salga de la pantalla Ordenar

76Sub/sobreexposición automática secuencial (AEB)Con la sub/sobreexposición automática secuencial (AEB), la cámaracambia automáticamente el nivel de e

Page 115

77•Siga los pasos 1 y 2 para ajustar lacantidad de sub/sobreexposiciónautomática secuencial a <>.•El modo AEB también se cancelaráautomáticament

Page 116 - Impresión directa con DPOF

78jBloqueo AEEl bloqueo AE permite bloquear la exposición sobre un punto distintoal utilizado para el enfoque. Después de bloquear la exposición, pued

Page 117 - Inicie la impresión

79Exposiciones “B”Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador está abierto durantetodo el tiempo que se mantiene pulsado el disparador

Page 118 - Se detendrá la impresión

8La cámara•La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de que no se caiga y nola someta a golpes.•Esta cámara no es sumergible y no debe u

Page 119 - Información adicional

80Utilización del flash incorporadoEn los modos de la zona básica (excepto <I> <P> <S>), el flash incorporadose eleva y dispara auto

Page 120

81Alcance del flash incorporado(con objetivo EF-S18-55 mm f/3.5-5.6)Ajustes de abertura y velocidad de sincronización del flashUtilización del flash i

Page 121 - Modos AF y de avance

82Utilización del flash incorporadoCuando se utiliza el flash en un lugar con poca luz, los ojos del sujetopueden aparecer de color rojo en la imagen.

Page 122 - Problemas y soluciones

83Utilización del flash incorporadoEl bloqueo FE (exposición con flash) permite realizar y bloquearcorrectamente la lectura de la exposición con flash

Page 123 - Realización de fotografías

840Iluminación del panel informativo (LCD)Para iluminar el panel informativo (LCD),pulse el botón <0>. Para desactivar lailuminación, vuelva a p

Page 124 - Revisión de imágenes

855 Reproducción deimágenesEn este capítulo se explica cómo ver y eliminarimágenes, así como la forma de conectar la cámara aun monitor de televisión.

Page 125 - Códigos de error

86Reproducción de imágenesPuede seleccionar cualquier imagen para verla. Puede visualizar una únicaimagen, la información de la imagen, una pantalla í

Page 126

87HistogramaUn histograma es un gráfico que indica laluminosidad de la imagen. El eje horizontal indica elnivel de luminosidad (más oscuro a la izquie

Page 127 - RC-1 RC-5

88Reproducción de imágenesˆ Pantalla índiceMientras visualiza el índice, pulse el botón <5> y los botones<µ> para saltar nueve imágenes ha

Page 128 - Mapa del sistema

89La imagen seleccionada puede ampliarse desde 1,5x a 10x en elmonitor LCD.Visualice la imagen que desea ampliar.•Visualice la imagen en el modo devis

Page 129

9•No apriete las pantallas LCD ni las someta a impactos, ya que esto puede ocasionarfallos de visualización o averías.•Si el panel informativo (LCD) e

Page 130 - Especificaciones

90Mientras se visualiza una única imagen, una imagen con informaciónsobre la exposición, el índice o una imagen ampliada, puede saltarentre imágenes h

Page 131 - Control de la exposición

91Esta función presenta de manera automática y continua todas lasimágenes grabadas en la tarjeta CF. Cada imagen se muestra duranteaproximadamente 3 s

Page 132 - Monitor LCD

92La función de giro permite girar una imagen 90° ó 270° en el sentidode las agujas del reloj. Esto permite mostrar las imágenes con laorientación cor

Page 133 - Fuente de alimentación

93Conexión al televisorSi conecta la cámara a un televisor con el cable de vídeo (incluido),puede ver las imágenes grabadas. Antes de conectar o desco

Page 134 - EF-S18-55 mm f/3.5-5.6

94 Protección de imágenesSe pueden proteger las imágenes para impedir el borrado accidental.Seleccione [Proteger].•Seleccione la ficha <]>.•Puls

Page 135

959 Borrado de imágenesPuede borrar imágenes de una en una o borrar todas las imágenes de latarjeta CF a la vez. Sólo se conservarán las imágenes que

Page 136

96Ajuste la cámara en el modo dereproducción.•Pulse el botón <]>.1Seleccione [Todos…].•Pulse los botones <µ> paraseleccionar [Todos...] y,

Page 137 - Derechos de autor

97 Formateado de la tarjeta CFFormatee la tarjeta CF antes de usarla en la cámara.Seleccione [Formato].•Seleccione la ficha <∆>.•Pulse los boton

Page 138

98Acerca del mensaje de error “ ”Si en el panel informativo (LCD) se muestra “ ” (Error CF), es señalde que hay un problema con la tarjeta CF que impi

Page 139

996Impresión directadesde la cámaraMediante el cable específico para conectar la cámara auna impresora Canon (opcional) compatible con laimpresión dir

Comments to this Manuals

No comments