INSTRUCCIONESEstas instrucciones están actualizadas a agosto del año 2003. Si desea obtener información sobre el uso de esta cámara con otrosaccesorio
10Los números de las páginas de referencia se indican mediante (pág. ).NomenclaturaZócalo del mandoa distancia (parainterruptor remotoRS-60E3)Term i
100Conexión de la cámara a la impresoraSitúe el interruptor de corrienteen la posición <2>.1Encienda la impresora.•Algunas impresoras se enciend
101Gire el interruptor de corriente de lacámara hasta la posición <1> y, acontinuación, pulse el botón <]>.sSe mostrará la imagen y aparec
102ImpresiónPuede especificar el estilo de impresión (con o sin bordes, con o sinfecha, etc.), la calidad de impresión y el recorte de imágenes.Todas
103Seleccione [Estilo].•Establezca los ajustes que desee para[Bordes], [Fecha] y el tamaño depapel de la impresora BJ.•Para obtener información sobre
104ImpresiónAjuste del estilo de impresiónSeleccione [Estilo].•Pulse los botones <å> paraseleccionar [Estilo] y, a continuación,pulse <p>.
105Impresión[Papel](Impresora BJ)[Imagen](Foto-impresora para tamaño tarjeta)[Bordes][Fecha]Seleccione el ajuste deseado.•Pulse los botones <å>
106Ajuste de la cantidadImpresiónAjuste el número de copias.•Pulse los botones <å> paraseleccionar [copias].•Pulse los botones <µ> para aj
107ImpresiónGiro del marco de recortePulse el botón <4> para girar el marco de recorte. El botónalterna entre la orientación de recorte vertical
108ImpresiónMientras aparece [Parada] en elmonitor LCD, pulse <p>.sSe detendrá la impresión.sSi aparece el cuadro de diálogo deconfirmación, pul
1097DPOF: formato de ordende impresión digitalCon DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital),puede especificar qué imáge
11NomenclaturaFiletage pour trépiedCouvercle du compartiment à pile (p.20)Pile de l’horodateur(dans le compartiment à pile) (p.33)Levier de débloca
110Orden impresiónEmpiece por ajustar las opciones de impresión y seleccionar lasimágenes que desea imprimir. Las opciones de impresión ofrecen laposi
111Orden impresiónSeleccione la opción deconfiguración.•Pulse los botones <å> paraseleccionar la opción y, a continuación,pulse <p>.sApare
112Orden impresión•Aunque [Fecha] y [Archivo Nº] estén ajustados en [On], es posible quela fecha o el número de archivo no se impriman, en función del
113Orden impresiónSeleccione [Ordenar].•Pulse los botones <µ> paraseleccionar [Ordenar] y, acontinuación, pulse <p>.sAparecerá la pantalla
114Establezca los ajustes de impresión.•Los ajustes variarán en función del [TipoImpresión] explicado en “Opciones deimpresión”, en la página 110.Puls
115Orden impresiónSeleccione [Todos].•Pulse los botones <µ> paraseleccionar [Todos] y, a continuación,pulse <p>.sAparecerá la pantalla Tod
116Impresión directa con DPOFCon una impresora (opcional) que permita la impresión directa puedeimprimir según los ajustes DPOF.Conecte la cámara a la
117Inicie la impresión.•Compruebe las opciones de impresiónque aparecen en la esquina superiorizquierda.•Pulse los botones <å> paraseleccionar [
118Mientras aparece [Parada] en elmonitor LCD, pulse <p>.sSe detendrá la impresión.sCuando aparezca el cuadro de diálogode confirmación, pulse l
1198Información adicionalEsta sección le ayudará a comprender mejor elfuncionamiento de la cámara. En ella se tratanconceptos fotográficos básicos, es
12La pantalla real sólo mostrará los elementos pertinentes.Panel informativo (LCD)NomenclaturaValor de aberturaSelección de punto AF (
120Tabla de funciones disponiblesJPEGRAWAutomáticoManualBal. blancos autom.Bal. blancos preajustadoBal. blancos personalizadoBal. blancosEnfoqueautomá
121Dado que el tamaño de la imagen es inferioral formato de película de 35 mm, la longitudfocal equivalente del objetivo aumentará 1,6veces.Tamaño de
122Problemas y solucionesCuando se presente un problema, consulte en primer lugar esta guía de problemas y soluciones.“No se puede recargar la batería
123Problemas y soluciones“No se pueden realizar ni grabar imágenes”.• La tarjeta CF no se ha cargado correctamente.s Cargue la tarjeta CF correctament
124Problemas y soluciones“No se puede borrar la imagen”.• La imagen está protegida.s En primer lugar, cancele la protección. (pág. 94)“La fecha y la h
125Códigos de errorSi se produce un error en la cámara, aparecerá “ xx” en el panelinformativo (LCD). Siga las instrucciones que aparecen a continua
126Accesorios principales (opcionales)Adaptador de corriente compacto CA-PS400Cargador rápido para baterías BP-511 y BP-512.El tiempo de recarga de un
127Accesorios principales (opcionales)Flashes Speedlite con montura de zapataSe puede acoplar un flash Speedlite de la serie EXa la zapata para acceso
128Mapa del sistemaMarco del ocular EfMarco de goma para EfExtensor del ocular EP-EX15Visor de ángulo C Objetivos EF Objetivo EF-SPila de litio CR2016
129Mapa del sistemanterruptor remotoRS-60E3Mando adistanciaRC-5o Twin LiteT-24EXRanura de tarjeta de PCTarjeta CFLector detarjetasTV/VídeoWindows XP (
13Información del visorNomenclaturaIndicador de visualización del punto AF 〈.〉Puntos AF〈〉 Sincronización de alta velocidad (flash FP)Indicador del niv
130Especificaciones• TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flashincorporadoSoporte de grabación: Tarjeta CF tipos I y IITamaño de imag
131Especificaciones•VisorTipo: Pentaprisma, nivel del ojoCobertura: 95% vertical y horizontalmente con respecto a lospíxeles efectivosAumento: 0,8x (–
132Sensibilidad ISO: Modos de la zona básica: AutomáticaModos de la zona creativa: Equivalente a ISO 100,200, 400, 800, 1600Compensación de la exposic
133• ReproducciónFormato de visualización de imágenes:Una única imagen, una única imagen (con información),vista ampliada (aprox. 1,5x - 10x), índice
134• Dimensiones y pesoDimensiones (ancho x alto x grosor):142 x 99 x 72,4 mm (5,6 x 3,9 x 2,9 pulgadas)Peso: 560 g / 19,7 onzas (sólo el cuerpo)• Con
135La marca es una marca de conformidad con la directiva dela Comunidad Europea (CE).H31ES_SEC.08_P.121-138.p65 25/8/03, 21:06135
136AAccesorios ... 126A-DEP (Profundidad de campo automática) ..74Adobe RGB ... 55AE (expos
2 137ÍndiceGracias por adquirir un producto Canon.La cámara digital EOS 300D DIGITAL es una cámara SLR de enfoqueautomático de altas prestaciones, con
INSTRUCCIONESEstas instrucciones están actualizadas a agosto del año 2003. Si desea obtener información sobre el uso de esta cámara con otrosaccesorio
2 137ÍndiceGracias por adquirir un producto Canon.La cámara digital EOS 300D DIGITAL es una cámara SLR de enfoqueautomático de altas prestaciones, con
1411111 Zona básica•Sólo es necesario pulsar eldisparador.Y:Totalmente automático (pág. 38)Permite la realización de fotografíastotalmente automá
15Cargador de baterías CB-5LEsta imagen muestra un cargador de baterías. (pág. 18)Kit adaptador de AC ACK-E2 (opcional)Suministra corriente a la cámar
16•Los iconos y marcas de control de este manual corresponden a losiconos y marcas de la cámara.•Para obtener más información, se muestran entre parén
171Antes de comenzarEn este capítulo se explican algunos pasospreliminares y operaciones básicas de la cámara.Colocación de la correaPase el extremo d
18Recarga de la bateríaNivel de recarga0–50%50–75%75-90%90% o superiorLámpara rojaParpadea una vez por segundoParpadea dos veces por segundoParpadea t
19•No recargue ningún tipo de batería que no sea BP-511 o BP-512.•Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado detiempo y no se us
2 137ÍndiceGracias por adquirir un producto Canon.La cámara digital EOS 300D DIGITAL es una cámara SLR de enfoqueautomático de altas prestaciones, con
20Introduzca una batería BP-511 con carga completa en la cámara.También se pueden utilizar baterías BP-512.El nivel de carga restante se muestra con t
21•El número de disparos puede ser inferior al indicado en algunos casos.Esto se debe a las diferencias en las condiciones de disparo.•El número de di
22Utilización del suministro eléctrico domésticoCon el kit adaptador de AC ACK-E2 (opcional), puede conectar lacámara a una fuente de alimentación dom
23Extraiga las tapas.•Extraiga la tapa posterior del objetivo yla tapa del cuerpo girándolas de laforma que indica la flecha.1Acople el objetivo.•Alin
24La imagen captada se guardará en la tarjeta CF (opcional).Se pueden introducir tarjetas CF de tipo I o de tipo II en la cámara.Número de disparos re
25•Si la lámpara de acceso parpadea, indica que se están leyendo,escribiendo o borrando datos de la tarjeta CF o que se estántransfiriendo datos. Para
26La cámara funciona únicamente cuando el interruptor de corriente está en la posición <1>.<1>:Ajústelo a esta posición cuandovaya a utili
27El dial <l> se utiliza para establecer los ajustes de disparo y paraseleccionar y establecer los elementos del menú. (1)Pulse un botón y gire
28Los menús en pantalla permiten establecer diversos ajustes, como lacalidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Observe elmonitor LCD y u
29Procedimiento de ajusteSalga del menú.•Pulse el botón <m> para salir.6Establezca el ajuste deseado.•Pulse el botón <p>. Volverá aaparece
3Compruebe que el siguiente equipo y sus accesorios se han incluidocon la cámara. Si falta alguno de los elementos, póngase en contactocon su distribu
30Calidad Grande aGrande sMedio aMedio sPequeño aPequeño sRAWO. Rojo On/Off OffOnAjuste de exp.Incrementos de 1/3 depunto, ±2 puntosBal. BlancosIncrem
31El monitor LCD en color situado en la parte posterior de la cámarapermite revisar y seleccionar imágenes grabadas, así comoestablecer varios ajustes
32 Ajuste de fecha y horaAjuste la fecha y la hora tal y como se muestra a continuación.Seleccione [Fecha/Hora].•Seleccione la ficha [∆].•Pulse los bo
33Sustitución de la pila del fechador/relojLa pila del fechador/reloj mantiene la fecha y la hora de la cámara. La duraciónde la pila es de unos 5 año
34Limpieza del sensor de imagen (CMOS)El sensor de imagen equivale a la película de una cámara con carrete.Si se adhiere polvo o cualquier otro agente
35Limpie el sensor de imagen.•Utilice un soplador de goma paraeliminar con cuidado el polvo ocualquier otro agente externo que hayaen la superficie de
36Sujeción de la cámaraSi ajusta las dioptrías de forma adecuada a su visión (con o sin gafas),la imagen del visor aparecerá más clara. La gama de aju
372Realización de fotografíastotalmente automáticasEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos<Y> <U> <I> <O> <P&g
38YRealización de fotografías totalmente automáticasSólo es necesario mirar por el ocular y pulsar el disparador. Todos losprocesos son automáticos, p
39YRealización de fotografías totalmente automáticasRealice la fotografía.•Encuadre la fotografía y pulse eldisparador hasta el fondo.sLa imagen capta
4ContenidoIntroducciónLista de comprobación delequipo ... 3Precauciones sobre el manejo ..8Nomenclatura ...
40Modos de control de la imagen programadosSeleccione un modo de disparo que se adapte al sujeto de destino y lacámara se ajustará para obtener los me
41DeportesSe utiliza para sujetos en movimiento rápidocuando desea congelar la acción.•En primer lugar, la cámara realizará unseguimiento del sujeto c
42 Revisión de imágenesLa imagen se puede mostrar en el monitor LCD inmediatamentedespués de disparar. Puede ajustar una de las tres opciones derevisi
43Puede cambiar el tiempo de revisión de las imágenes a [2 seg.], [4 seg.],[8 seg.] o [Retención], lo que mantiene la imagen en el monitor LCD. Revisi
44q Funcionamiento del temporizadorSe puede utilizar con cualquier modo de las zonas básica o creativa.Se recomienda utilizar un trípode cuando se uti
45KMando a distancia inalámbrico•No se pueden realizar fotografías con el mando a distancia de forma continua.Después de realizar una fotografía, espe
46Utilización de la tapa del ocularMientras el temporizador o el mando a distancia estén en funcionamientoy el ojo no cubra el ocular del visor, éste
473Ajustes de disparoEn este capítulo se explican los ajustes para realizarfotografías digitales: calidad de grabación de imágenes,sensibilidad ISO, b
48Calidad de grabación de imágenesPara los ajustes de calidad de grabación de imágenes que no sean<h> se utiliza el popular formato JPEG. Las im
49Tamaño del archivo de imagen y capacidad de la tarjeta CF enfunción de la calidad de grabación de imágenes•La capacidad máxima corresponde a una tar
5Contenido4 Operaciones avanzadas .. 613Selección de un punto AF ..62Cuando falla el enfoque automático (enfoque manual) ..64Selección del modo d
50D Ajuste de la sensibilidad ISOLa sensibilidad ISO es una indicación numérica de la sensibilidad a la luz. Cuantomayor sea la sensibilidad ISO, mayo
516 Selección del balance de blancosNormalmente, el ajuste <Z> establecerá el balance de blancosóptimo automáticamente. Si con <Z> no pued
52Balance de blancos personalizadoCon el balance de blancos personalizado, realizará una fotografía deun objeto que servirá como estándar para el bala
534Seleccione [,].•Pulse el botón <6> (∂). (∫)•Gire el dial <l> para seleccionar<,>.sSe ajustará el balance de blancospersonalizado.
54•Siga los pasos 2 y 3 para ajustar lacantidad de la secuencia a<> y, a continuación, pulse<p>.•También puede situar el interruptor decor
55 Selección del parámetro de procesadoPuede procesar la imagen captada para que parezca más viva o másapagada. Los parámetros de procesado se pueden
56 Ajuste de parámetros de procesadoLa cámara puede procesar automáticamente la imagen captada segúnel ajuste de los parámetros establecido (cinco aju
57Ajuste de parámetros de procesadoSeleccione el parámetro.•Pulse los botones <å> paraseleccionar el parámetro y, acontinuación, pulse <p>
58 Numeración de archivosA las imágenes realizadas se les asigna automáticamente un número de archivoentre 0001 y 9999, y se guardan en carpetas (crea
59 Ajuste de la autorotaciónLas fotografías verticales se pueden rotar automáticamente para queaparezcan en la posición correcta durante la reproducci
6Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice el equipo adecuadamente para evitarheridas, fatalidades y daños materiales.Cómo ev
60INFO. Comprobación de los ajustes de la cámaraCuando la cámara esté lista para realizar fotografías, pulse el botón<4> para ver los ajustes ac
614Operaciones avanzadasCon los modos de la zona creativa puede ajustar la velocidadde obturación o el valor de abertura deseados para obtenerla expos
623Selección de un punto AFEl punto AF se utiliza para enfocar. El punto AF se puede seleccionarautomática o manualmente. En los modos de la zona bási
633Selección de un punto AFUna vez que haya enfocado, puede bloquear el enfoque en un sujeto yrecomponer el encuadre. Esta técnica se denomina “bloque
64Cuando falla el enfoque automático (enfoque manual)El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz deconfirmación de enfoque &l
65Selección del modo de avancePulse el botón <H•´>. (∫)sEl botón alterna entre los dos modosde avance.•El modo de avance continuo se puedeselecc
66TAE (exposición automática) programadaAl igual que el modo totalmente automático <Y>, éstees un modo para realizar fotografías con un fin gene
67T AE (exposición automática) programada•Consulte la “Tabla de funciones disponibles” (pág. 120) para conocer lasdiferencias entre los modos de la zo
68RAE con prioridad a la velocidad de obturaciónEn este modo, puede seleccionar la velocidad de obturación y la cámaraajusta automáticamente el valor
69•Si la abertura máxima parpadea, es señal desubexposición. Gire el dial <l> para ajustar unavelocidad de obturación inferior hasta que sedeten
7•No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y puedengenerar una descarga eléctrica.• No mire al sol o a una fuent
70EAE con prioridad a la aberturaEn este modo, usted ajusta el valor de abertura deseado y la cámaraajusta automáticamente la velocidad de obturación
71Previsualización de la profundidad de campoPulse el botón para la previsualizaciónde la profundidad de campo paradetenerse en el ajuste de aberturaa
72f Exposición manualEn este modo puede ajustar la velocidad deobturación y el valor de abertura según desee.Para determinar la exposición, consulte e
73Determine la exposición.•Compruebe el nivel de exposición yajuste la velocidad de obturación y elvalor de abertura deseados.5Realice la fotografía.6
74QAE con profundidad de campo automáticaEste modo se utiliza para obtener automáticamente una amplia profundidadde campo entre un sujeto cercano y ot
75Ajuste la cantidad de compensaciónde la exposición.•Pulse el botón <∑> y gire el dial<l> para ajustar la cantidad decompensación de la e
76Sub/sobreexposición automática secuencial (AEB)Con la sub/sobreexposición automática secuencial (AEB), la cámaracambia automáticamente el nivel de e
77•Siga los pasos 1 y 2 para ajustar lacantidad de sub/sobreexposiciónautomática secuencial a <>.•El modo AEB también se cancelaráautomáticament
78jBloqueo AEEl bloqueo AE permite bloquear la exposición sobre un punto distintoal utilizado para el enfoque. Después de bloquear la exposición, pued
79Exposiciones “B”Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador está abierto durantetodo el tiempo que se mantiene pulsado el disparador
8La cámara•La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de que no se caiga y nola someta a golpes.•Esta cámara no es sumergible y no debe u
80Utilización del flash incorporadoEn los modos de la zona básica (excepto <I> <P> <S>), el flash incorporadose eleva y dispara auto
81Alcance del flash incorporado(con objetivo EF-S18-55 mm f/3.5-5.6)Ajustes de abertura y velocidad de sincronización del flashUtilización del flash i
82Utilización del flash incorporadoCuando se utiliza el flash en un lugar con poca luz, los ojos del sujetopueden aparecer de color rojo en la imagen.
83Utilización del flash incorporadoEl bloqueo FE (exposición con flash) permite realizar y bloquearcorrectamente la lectura de la exposición con flash
840Iluminación del panel informativo (LCD)Para iluminar el panel informativo (LCD),pulse el botón <0>. Para desactivar lailuminación, vuelva a p
855 Reproducción deimágenesEn este capítulo se explica cómo ver y eliminarimágenes, así como la forma de conectar la cámara aun monitor de televisión.
86Reproducción de imágenesPuede seleccionar cualquier imagen para verla. Puede visualizar una únicaimagen, la información de la imagen, una pantalla í
87HistogramaUn histograma es un gráfico que indica laluminosidad de la imagen. El eje horizontal indica elnivel de luminosidad (más oscuro a la izquie
88Reproducción de imágenesˆ Pantalla índiceMientras visualiza el índice, pulse el botón <5> y los botones<µ> para saltar nueve imágenes ha
89La imagen seleccionada puede ampliarse desde 1,5x a 10x en elmonitor LCD.Visualice la imagen que desea ampliar.•Visualice la imagen en el modo devis
9•No apriete las pantallas LCD ni las someta a impactos, ya que esto puede ocasionarfallos de visualización o averías.•Si el panel informativo (LCD) e
90Mientras se visualiza una única imagen, una imagen con informaciónsobre la exposición, el índice o una imagen ampliada, puede saltarentre imágenes h
91Esta función presenta de manera automática y continua todas lasimágenes grabadas en la tarjeta CF. Cada imagen se muestra duranteaproximadamente 3 s
92La función de giro permite girar una imagen 90° ó 270° en el sentidode las agujas del reloj. Esto permite mostrar las imágenes con laorientación cor
93Conexión al televisorSi conecta la cámara a un televisor con el cable de vídeo (incluido),puede ver las imágenes grabadas. Antes de conectar o desco
94 Protección de imágenesSe pueden proteger las imágenes para impedir el borrado accidental.Seleccione [Proteger].•Seleccione la ficha <]>.•Puls
959 Borrado de imágenesPuede borrar imágenes de una en una o borrar todas las imágenes de latarjeta CF a la vez. Sólo se conservarán las imágenes que
96Ajuste la cámara en el modo dereproducción.•Pulse el botón <]>.1Seleccione [Todos…].•Pulse los botones <µ> paraseleccionar [Todos...] y,
97 Formateado de la tarjeta CFFormatee la tarjeta CF antes de usarla en la cámara.Seleccione [Formato].•Seleccione la ficha <∆>.•Pulse los boton
98Acerca del mensaje de error “ ”Si en el panel informativo (LCD) se muestra “ ” (Error CF), es señalde que hay un problema con la tarjeta CF que impi
996Impresión directadesde la cámaraMediante el cable específico para conectar la cámara auna impresora Canon (opcional) compatible con laimpresión dir
Comments to this Manuals