Canon DIGITAL IXUS 430 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Canon DIGITAL IXUS 430. Canon DIGITAL IXUS 430 Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 164
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CÁMARA DIGITAL
Guía de usuario de la cámara
Consulte la información de Lea esta sección antes de empezar (p. 7).
Consulte también la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]
y la Guía del usuario de impresión directa.
Guía de usuario
de la cámara
ESPAÑOL
CEL-SE2KA2A0 © 2004 CANON INC. IMPRESO EN UE
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123 Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21 Fax: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki, Finland
Tel: 010 54420 Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
E-mail: helpdesk@canon.fi
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412 Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2
º
C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europa del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Summary of Contents

Page 1 - Guía de usuario

CÁMARA DIGITALGuía de usuario de la cámaraConsulte la información de Lea esta sección antes de empezar (p. 7).Consulte también la Canon Digital Camera

Page 2 - Utilización de la impresora

8Precauciones de seguridad• Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a contin

Page 3 - Formato de vídeo

98Cómo agregar memos de sonido a las imágenesEn el modo Reproducción (que incluye Reproducción de imágenes una a una, Reproducción de índices y Amplia

Page 4 - Uso del temporizador

99ReproducciónReproducción/borrado de memos de sonido•No se pueden agregar anotaciones de sonido a las películas.• El mensaje “Tarjeta memo. llena” ap

Page 5 - Índice de

100Reproducción automatizada (Mostrar imagen)Inicio de una muestra de diapositivasLas imágenes de una tarjeta CF o una selección de las mismas se pued

Page 6

101Reproducción• Las películas reproducen la totalidad del contenido grabado, independientemente del tiempo establecido en la configuración de la mues

Page 7

1022Presione el botón o para seleccionar [Programa] y el botón o para seleccionar [Mostrar 1], [Mostrar 2] o [Mostrar 3].Aparecerá una marca d

Page 8

103ReproducciónAjustes de la configuración de tiempo de visualización y repeticiónPuede cambiar el tiempo de visualización de todas las imágenes de un

Page 9 - Lea esta sección

104Protección de imágenesPuede proteger imágenes y películas importantes para evitar que se borren accidentalmente.Para anular la protecciónDespués de

Page 10 - Precauciones de seguridad

105BorradoBorradoBorrado de imágenes una a unaPuede borrar una por una aquellas imágenes que no necesite o no le gusten.• Tenga en cuenta que las imág

Page 11

106Borrado de todas las imágenesPuede borrar todas las imágenes guardadas en la tarjeta CF.• Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden re

Page 12

107BorradoFormateo de tarjetas CFDebería formatear siempre una tarjeta CF nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad.Tenga en cuenta qu

Page 13

9• Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada. Del mismo mod

Page 14 - Precauciones

108ImpresiónLas imágenes tomadas con esta cámara se pueden imprimir mediante uno de los métodos siguientes.-Conectar la cámara a una impresora compati

Page 15

109Ajustes de impresión / Transferencia Consulte el Diagrama del sistema que se incluye con la cámara para obtener información sobre impresoras com

Page 16 - Vista frontal

110Configuración de los ajustes de impresión DPOFPuede seleccionar imágenes de una tarjeta CF para imprimir y especificar el número de copias impresas

Page 17 - Vista posterior

111Ajustes de impresión / TransferenciaImágenes individualesTodas las imágenes de la tarjeta CF3Seleccionar imágenes para su impresión.Como se muestra

Page 18 - Panel de control

112•El icono puede aparecer en alguna tarjeta CF en la que se hubiera establecido algún ajuste de impresión para otra cámara compatible con DPOF. Es

Page 19 - Indicador

113Ajustes de impresión / TransferenciaConfiguración del estilo de impresiónConfigure el estilo de impresión después de seleccionar la imagen que se v

Page 20 - Carga de la batería

114•Cuando [Tipo Impresión] está establecido en [Índice], los ajustes de [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo.• Con

Page 21 - Precauciones de manipulación

115Ajustes de impresión / TransferenciaRestablecer los ajustes de impresiónEs posible eliminar de una vez todos los ajustes de impresión. El tipo de i

Page 22 - Fig. A Fig. B

116Ajustes de descarga de imágenes (Orden de descarga DPOF)Puede usar la cámara para especificar ajustes para las imágenes antes de descargarlas en un

Page 23 - Instalación de la batería

117Ajustes de impresión / Transferencia• Las imágenes se transfieren en orden decreciente de antigüedad según la fecha de disparo.• Puede haber selecc

Page 24 - Cambie la batería

10• Quite el cable de alimentación con cierta regularidad para limpiar el polvo y la suciedad acumulada en el enchufe, el exterior de la toma eléctric

Page 25 - Instalación de la tarjeta CF

118Conexión de la cámara a un ordenadorPara descargar en un ordenador las imágenes grabadas por la cámara puede utilizar los métodos siguientes. Algun

Page 26

119Conexión de la cámara a un ordenador o un televisorConexión de la cámara a un ordenadorRequisitos del sistema del ordenadorWindowsMacintoshSOWindow

Page 27

120La cámara no funcionará correctamente si la conecta al ordenador antes de instalar el controlador y el software. Si esto ocurre, consulte la secció

Page 28 - Ajuste de fecha y hora

121Conexión de la cámara a un ordenador o un televisor Si el cuadro de diálogo de eventos no aparece, haga clic en el menú [Inicio], [Programas] o [To

Page 29 - Ajuste la fecha y la hora

122 6Haga clic en [Set] en la ventana [CameraWindow – Ajustar el inicio automático] (sólo la primera vez).Aparecerá la ventana Descargar imágenes. •

Page 30 - Ajuste de idioma

123Conexión de la cámara a un ordenador o un televisorDescargar las imágenes directamenteUtilice este método para descargar imágenes mediante operacio

Page 31 - (Ajustar)

124Selecc. Y Transf. / Fijar fondo Sólo se pueden descargar imágenes con formato JPEG como fondo para el ordenador. La opción seleccionada con el bo

Page 32 - Activar la alimentación

125Conexión de la cámara a un ordenador o un televisorConexión de la cámara al ordenador para descargar imágenes sin instalar softwareSi utiliza Windo

Page 33 - Función de ahorro de energía

126Descarga directa desde una tarjeta CF1Extraiga la tarjeta CF de la cámara e insértela en un lector de tarjetas CF conectado al equipo.• Si utiliza

Page 34

127Conexión de la cámara a un ordenador o un televisorVisualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisorPuede usar u

Page 35 - Uso de la pantalla LCD

11• No ocasione ningún cortocircuito entre los terminales de la batería con objetos metálicos, tales como llaveros. Esto podría producir un sobrecalen

Page 36 - Modo de reproducción ( )

128• No se puede utilizar un televisor en el modo Ayuda de Stitch.• No aparecerá ninguna imagen en la pantalla LCD cuando la cámara esté conectada a

Page 37 - Modo de disparo

129Ajustes Mi cámaraPersonalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite seleccionar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, Soni

Page 38

130• Si selecciona (Tema) en el Paso 2, puede seleccionar un tema uniforme para cada uno de los ajustes de Mi cámara.• Si la opción [Mute] del menú

Page 39 - Histograma

131Ajustes Mi cámaraRegistro de los ajustes de Mi cámaraPuede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta CF como ajust

Page 40 - Función de histograma

132• Los sonidos grabados con las funciones de película y anotación de sonido no se pueden añadir a los ajustes de Mi cámara.• El ajuste anterior se b

Page 41 - Uso del visor

133Ajustes Mi cámaraTipo de archivo de los ajustes de Mi cámaraLos ajustes de Mi cámara deben establecerse conforme a los tipos de archivo siguientes.

Page 42 - Uso del zoom

134Lista de mensajesLista de mensajesLista de mensajes durante la reproducción o disparoLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD dur

Page 43 - Uso del botón de disparo

135Lista de mensajesImagen no identificada Ha intentado reproducir una imagen grabada en formato especial (formato utilizado en cámaras de otro fabric

Page 44 - Pulsación total

136Solución de problemasProblema Causa SoluciónLa cámara no funcionaLa alimentación no está conectada• Presione el botón ON/OFF durante unos segundos.

Page 45 - Selección de menús y ajustes

137Solución de problemasNo se puede reproducirIntentó reproducir imágenes tomadas con otra cámara o imágenes editadas con un ordenador.• Para reproduc

Page 46 - MENÚ FUNC

12 Precauciones• Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpi

Page 47 - Funciones básicas

138La imagen está borrosa o desenfocadaLa cámara se ha movido• Tenga cuidado de no mover la cámara cuando pulse el botón de disparo.La función de auto

Page 48 - • Cuando aparezca el menú

139Solución de problemasEl sujeto de la imagen grabada aparece demasiado luminosoEl sujeto está demasiado cerca, por lo que el flash resalta demasiado

Page 49 - Menú Grabación

140ApéndiceUso de un kit adaptador de CA (se vende por separado)Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un o

Page 50 - Menú Play

141ApéndiceUso del cargador de batería de coche (se vende por separado)El Cargador de Batería de coche CBC-NB1 (se vende por separado) puede utilizars

Page 51 - Menú Configuración

142Cuidado y mantenimiento de la cámaraSiga los procedimientos siguientes para limpiar el cuerpo de la cámara, la lente, el visor y la pantalla LCD.No

Page 52 - • 2 min. • 3 min

143ApéndiceEspecificacionesTodos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.DIGITAL

Page 53 - Menú Mi cámara

144Velocidades de obturación15 -1/2000 seg. De 15 a 1 segundos en el modo de obturador largo.Las velocidades de obturación lentas (1,3 seg. o menos) f

Page 54 - (p. 131)

145ApéndiceCompresión Superfina, Fina, NormalNúmero de píxeles grabadosImágenes fijas: DIGITAL IXUS 500Grande: 2592 × 1944 píxelesMedia 1: 2048 × 1536

Page 55 - Toma de fotografías

146*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (que también se conoce como “Impresión Exif”). La impresión Exif es un estándar que mejora la comunicación e

Page 56 - - Borrar la imagen (p. 105)

147ApéndiceCapacidad de la bateríaBatería NB-1LH (completamente cargada)* Quedan excluidos los datos de películas.* A bajas temperaturas, el rendimien

Page 57 - DIGITAL IXUS 430

13Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuertes.Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipo

Page 58

148Tarjetas CF y capacidades estimadasDIGITAL IXUS 500: Con tarjeta suministrada con la cámara FC-32MH FC-64M FC-128M FC-256MH FC-512MSH (2592 × 1944

Page 59 - Disparos rápidos

149ApéndiceDIGITAL IXUS 430: Con tarjeta suministrada con la cámara • La longitud máxima de secuencia de película es aproximadamente : 30 seg., : 3 m

Page 60 - Uso del flash

150Tamaños de archivos de imágenes (estimados) DIGITAL IXUS 500 DIGITAL IXUS 430 ResoluciónCompresión (2592 × 1944) 2053 KB 1395 KB 695 KB (2048 × 153

Page 61 - Reducción de ojos rojos

151ApéndiceTarjeta CompactFlash™ Batería NB-1LHCargador de batería CB-2LS/CB-2LSE* Al cargar la batería NB-1LHTipo de ranura de la tarjeta Tipo IDimen

Page 62 - Presione el botón / para

152Alimentador de corriente CA-PS500(Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK500 opcional)Cargador de Batería de coche CBC-NB1 (opcional)* Al cargar la

Page 63 - Área de imagen

153Consejos e información para realizar fotografíasConsejos e información para realizar fotografíasSugerencia de uso del temporizador (p. 64)Normalmen

Page 64 - Uso del zoom digital

154Velocidad ISO (p. 85)La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto más alta sea la velocidad ISO,

Page 65 - Disparo continuo

155Índice alfabéticoAAhorro de energía ...31AiAF ...39Ajustes de Mi cámaraTipo de arc

Page 66 - Uso del temporizador

156Mensajes Lista de mensajes durante la reproducción o disparo ...134MenúAjustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica ..47Grabación Menú

Page 67

157NOTA

Page 68

14Guía de componentesVista frontal* Procure no balancear la cámara ni engancharla en algún sitio mientras la lleva colgada de la correa de muñeca.Luz

Page 69 - Encuadre de un sujeto

158Reconocimiento de marcas comerciales• Canon y PowerShot son marcas comerciales de Canon Inc.• CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corpor

Page 71

160Funciones disponibles en cada modo de disparoEl gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de di

Page 72

161* Ajuste predeterminadoAjuste disponible USólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen.(Área sombreada): el ajuste se memoriza inc

Page 73

CÁMARA DIGITALGuía de usuario de la cámaraConsulte la información de Lea esta sección antes de empezar (p. 7).Consulte también la Canon Digital Camera

Page 74

15Preparación de la cámaraVista posteriorPantalla LCD (p. 33)Rosca del trípodeTapa de la ranura de la tarjeta CF (p. 23)Tapa de la batería (p. 21)Viso

Page 75

16 Panel de control Lámpara de encendidoSe ilumina cuando está activada la alimentación o se completó el proceso de establecimiento de la transmisión

Page 76

17Preparación de la cámaraIndicadorLos indicadores se iluminan o parpadean cuando se pulsa el botón ON/OFF o el botón de disparo.Indicador superiorVer

Page 77

Organigrama y Guías de referenciaSe recomienda usar accesorios originales de Canon.Este producto está diseñado para funcionar con un rendimiento óptim

Page 78

18Preparación de la cámaraCarga de la bateríaUse los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use la cámara o cuando aparez

Page 79

19Preparación de la cámara•Como esta batería es de ion-litio, no es necesario usarla por completo o descargarla antes de volver a cargarla. Se puede c

Page 80 - Presione el botón FUNC

20Procure que ningún objeto metálico, como un llavero, toque los terminales y (Fig. A), ya que podría dañarse la batería. Para transportar la bat

Page 81

21Preparación de la cámaraInstalación de la bateríaInstale la batería NB-1LH (suministrada) como se muestra a continuación. También puede utilizar la

Page 82

22• No desconecte la fuente de alimentación ni abra la tapa de la batería si el indicador superior situado junto al visor parpadea en verde. La cámara

Page 83 - del tono (Balance Blancos)

23Preparación de la cámaraInstalación de la tarjeta CFApague la cámara e inserte la tarjeta CF según los procedimientos siguientes.Para quitar la tarj

Page 84

24• Dado que la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o trans-mitiendo datos en o desde la tarjeta CF cuando el indicador superior situado junto

Page 85

25Preparación de la cámaraPrecauciones de manipulación para tarjetas CFLas tarjetas CF son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble,

Page 86 - Modificación del Efecto Foto

26Ajuste de fecha y horaEl menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería d

Page 87 - Ajuste de la velocidad ISO

27Preparación de la cámara• Tenga en cuenta que la configuración de fecha y hora podrían restablecerse a sus valores predeterminados si se extrae la b

Page 88 - para seleccionar

1Temperatura del cuerpo de la cámaraSi utiliza la cámara durante periodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme

Page 89

28Ajuste de idiomaUtilice esta función para seleccionar el idioma de la pantalla LCD.1Pulse el botón ON/OFF hasta que se encienda la lámpara de encend

Page 90

29Preparación de la cámaraTambién puede ver el menú Idioma en el modo de reproducción si mantiene pulsado el botón SET (Ajustar) y pulsa el botón MENU

Page 91 - (Reproducción)

30Funciones básicasActivar la alimentaciónPara apagar la cámaraPresione nuevamente el botón ON/OFF.• El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que s

Page 92 - Ampliación de imágenes

31Funciones básicasFunción de ahorro de energíaEsta cámara incluye una función de ahorro de energía.Cuando esta función está habilitada y se activa, p

Page 93 - Reproducción de índices

32Cambio entre los modos de disparo y reproducciónEl conmutador de modo se usa para seleccionar las funciones de disparo y reproducción. Cuando la imp

Page 94 - mientras está en modo de

33Funciones básicasUso de la pantalla LCDLa pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, configurar opciones de me

Page 95 - Visualización de películas

34Modo de reproducción ( ) Cuando el conmutador de modo se ajusta en , la pantalla LCD se enciende. En el modo de reproducción de índices (p. 91), la

Page 96

35Funciones básicasInformación mostrada en la pantalla LCD Al disparar o reproducir imágenes, la información sobre la exposición o sobre la reproducci

Page 97 - Edición de películas

36* Se muestra incluso si la pantalla LCD está establecida en [Estándar (sin información)].(1) no está disponible con la DIGITAL IXUS 430.Los valore

Page 98

37Funciones básicasModo de reproducción (Visualización estándar)Estado de protección (p. 104)Compresión (imágenes fijas) (p. 55)Resolución (imágenes f

Page 99 - 0° (Original) 90° 270°

2Acerca de esta guíaConvenciones utilizadas en el texto ¿Alguna pregunta? Consulte aquí primeroPreparación de la cámara 18Funciones básicas 30¿Qué aju

Page 100 - Panel de Memo de Sonido

38La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.Tenga en cuenta que la información de imágenes grabada por esta cámara podría n

Page 101 - (Borrar)

39Funciones básicasUso del visorEl visor se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (p. 33) mientras dispara.Imágen

Page 102 - Mostrar imagen 1–3

40Uso del zoomEl zoom se puede ajustar de 36 mm a 108 mm, en términos de equivalencia de las películas de 35 mm.Teleobjetivo / gran angularZoom Digita

Page 103 - Pulse el botón MENU

41Funciones básicasUso del botón de disparoEl botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. Pulsación hasta la mitadAl pulsar hasta la m

Page 104

42Pulsación totalAl pulsar el botón de disparo totalmente se activa el obturador y se emite un pitido.No pueden tomarse fotografías mientras el flash

Page 105

43Funciones básicasSelección de menús y ajustesLos menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción, así como otros ajustes de

Page 106 - Protección de imágenes

44Selección de ajustes de menú con el botón MENU1Coloque el conmutador de modo en (Grabación) o (Play).2Pulse el botón MENU.En el modo de disparo,

Page 107 - Borrado de imágenes una a una

45Funciones básicasConsulte Configuración de los ajustes de impresión DPOF para obtener información sobre los procedimientos para el elemento (Orden

Page 108 - Borrado de todas las imágenes

46Menú GrabaciónMenú PlayMenú Configuración(El menú aparecerá ligeramente diferente dependiendo del modo de disparo)Modo de disparo Modo de reproducci

Page 109 - Formateo de tarjetas CF

47Funciones básicasAjustes de menú y opciones predeterminadas de fábricaEl siguiente gráfico muestra las opciones y los ajustes predeterminados de cad

Page 110 - Acerca de la impresión

3Preparación de la cámara 18Funciones básicas 30Toma de fotografías 53Reproducción 89Borrado 105Ajustes de impresión/Transferencia 108Conexión de la c

Page 111

48Menú PlayElemento de menú OpcionesConsulte ProtegerProtege las imágenes para que no se borren accidentalmente.p. 104 GirarGira las imágenes de l

Page 112

49Funciones básicasMenú ConfiguraciónElemento de menú Opciones Consulte MuteEstablece si el zumbido sonará o no al pulsar el botón de disparo o al r

Page 113 - Seleccionar imágenes para su

50 Ahorro energíaEstablece las opciones [Autodesconexión] y [Display Off].p. 31 AutodesconexiónEstablece si la cámara se apagará automática-mente o no

Page 114

51Funciones básicasPuede seleccionar el tema y los ajustes Imagen Inicio, Sonido Inicio, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. utilizados en la

Page 115 - (p. 43)

52Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminadosPuede restablecer los ajustes de los botones y menús a la configuración predeterminada en un

Page 116

53Toma de fotografías Toma de fotografías en modo automáticoEn este modo, la cámara realiza todos los ajustes necesarios al pulsar el botón de dispar

Page 117

54Comprobación de una imagen justo después de disparar Justo después de tomar una imagen, ésta aparece en la pantalla LCD durante 2 segundos. Además,

Page 118 - y pulse el botón SET

55Toma de fotografíasCambio de los ajustes de Resolución/CompresiónPuede cambiar los ajustes de resolución y compresión (excepto con películas) para q

Page 119 - Seleccionada para

56Las películas se pueden realizar con la resolución siguiente.Compresión PropósitoSuperfina Calidad alta • Fotografiar imágenes de calidad superiorFi

Page 120

57Toma de fotografías•Consulte Tamaños de archivos de imágenes (estimados) (p. 150).•Consulte Tarjetas CF y capacidades estimadas (p. 148).Disparos rá

Page 121 - Macintosh

4Lea esta sección antes de empezar ... 7Lea esta sección ...

Page 122 - Cable de

58Uso del flash Use el flash según las directrices siguientes. AutoEl flash se dispara automáticamente cuando el nivel de luz lo requiere.Auto co

Page 123

59Toma de fotografías• Cuando realice fotografías con flash a las velocidades ISO más altas, la probabilidad de que aparezcan bandas blancas verticale

Page 124

60 Toma de primeros planos/ disparos infinitos Para cancelar el modo de macro/infinitoPresione el botón / para quitar o de la pantalla.• U

Page 125 - Fijar fondo

61Toma de fotografíasÁrea de imagen en el modo MacroCuando el zoom se ajusta entre el extremo del teleobjetivo y el de gran angular, la distancia de l

Page 126

62Uso del zoom digitalCuando la pantalla LCD está encendida, las imágenes se pueden ampliar a los siguientes valores con las funciones de zoom óptico

Page 127

63Toma de fotografías Disparo continuoEn este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene presionado el botón de disparo. La grabación

Page 128 - Adaptador para tarjetas PC

64Para cambiar la velocidad del disparo continuo • El intervalo entre disparos puede aumentar ligeramente cuando se llena la memoria incorporada de

Page 129

65Toma de fotografíasCambio del tiempo de cuenta atrás del temporizadorEl sonido del temporizador se puede cambiar mediante la opción Sonido Temp. del

Page 130 - Presione nuevamente el botón

66 Toma de fotografías en modo ManualEn este modo, puede cambiar varios ajustes y disparar como desee.1Ajuste el conmutador de modo en la posición (

Page 131 - Ajustes Mi cámara

67Toma de fotografías Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes, indicar cuále

Page 132

5 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) ... 67 Filmación de una película ...

Page 133

68• Haga que la luminosidad de cada imagen sea consistente. La imagen final resultará artificial si el contraste de luminosidad es demasiado grande.•

Page 134

69Toma de fotografías• No se puede establecer un ajuste del balance de blancos personalizado en el modo [Ayuda de Stitch]. Para utilizar un ajuste del

Page 135 - 11,025 kHz 8,000 kHz

70 Filmación de una película DIGITAL IXUS 500DIGITAL IXUS 430640 × 480 píxeles —320 × 240 píxeles160 × 120 píxeles1Ajuste el conmutador de modo en

Page 136 - Lista de mensajes

71Toma de fotografías• Puede que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente durante la toma o que la grabación se detenga de forma inesperada

Page 137

72Toma de fotografías de sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo de AF)Puede resultar difícil enfocar a los tipos de sujetos siguien

Page 138 - Solución de problemas

73Toma de fotografíasToma de fotografías con bloqueo de AF Para liberar el bloqueo de enfoquePresione el botón / .• El bloqueo de enfoque se puede e

Page 139

74Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE)Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el

Page 140

75Toma de fotografíasBloqueo del ajuste de la exposición con flash (Bloqueo de FE)Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de ex

Page 141

76Para liberar el bloqueo de FEPresione el botón .El bloqueo de FE se puede anular si se presiona la palanca de zoom, el botón MENU o , se modifica

Page 142 - Apéndice

77Toma de fotografíasCambio entre los modos de medición de la luzPuede alternar entre diferentes modos de medición para tomar fotografías. Evaluativa

Page 143 - Indicador de recarga

6Conexión de la cámara a un ordenadorConexión de la cámara a un ordenador ...119Descargar las imágenes

Page 144 - Visor y pantalla LCD

78Ajuste de la compensación de la exposiciónAjuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro si está

Page 145 - Especificaciones

79Toma de fotografíasToma de fotografías en el modo Obturador largoPuede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los sujetos oscu

Page 146

80Para cancelar el modo de obturador largoMientras se muestra la opción [Obturad. largo] en el menú FUNC., presione el botón SET.Las características d

Page 147

81Toma de fotografíasAjuste del tono (Balance Blancos)Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente d

Page 148

82Este ajuste no se puede modificar cuando están seleccionados los efectos fotográficos (sepia) o (Blanco y Negro). Ajuste de un balance de blancos

Page 149 - Capacidad de la batería

83Toma de fotografías• Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en cero (±0) antes de establecer

Page 150 - DIGITAL IXUS 500

84Modificación del Efecto FotoSi ajusta un efecto fotográfico antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas. Efecto Fo

Page 151

85Toma de fotografíasAjuste de la velocidad ISOAumente la velocidad ISO cuando desee reducir el movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar

Page 152

86Ajuste de la función AutorrotaciónLa cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotograf

Page 153 - Batería NB-1LH

87Toma de fotografíasReajuste de los números de archivoA las imágenes fotografiadas se les asigna un número automáticamente. Puede establecer si desea

Page 154

7Lea esta sección antes de empezarLea esta secciónDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografí

Page 155

88Acerca de los números de archivo y carpetaA las imágenes se les asignan números de archivo de 0001 a 9900 y a las carpetas se les asignan números de

Page 156 - Velocidad ISO (p. 85)

89ReproducciónReproducciónVisualización de imágenes individualesEs posible que no pueda reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas en un o

Page 157 - Índice alfabético

90Ampliación de imágenesPara cancelar la pantalla de ampliaciónDeslice la palanca de zoom hacia . Los fotogramas de película y las imágenes de reprod

Page 158

91Reproducción Mostrar imágenes en conjuntosde nueve (Reproducción de índices)Para regresar al modo de reproducción de imágenes una a unaDeslice la p

Page 159

92Alternar entre conjuntos de nueve imágenesPara regresar al modo de reproducción de índicesDeslice la palanca de zoom hacia .1Presione la palanca de

Page 160

93ReproducciónVisualización de películasPuede reproducir secuencias de película grabadas en modo .Las películas no se pueden reproducir en el modo de

Page 161

94Poner en pausa y reanudar la reproducciónFuncionamiento del panel de control de películas• Puede experimentar irregularidades de la imagen e interru

Page 162

95ReproducciónEdición de películasAl seleccionar (Edición) en el panel de control de películas permite cortar partes no deseadas al comienzo o al fi

Page 163

96• La duración mínima de una película editada es 1 segundo.• Puede llevar aproximadamente 3 minutos guardar una película editada. Si la batería se ag

Page 164

97ReproducciónGiro de imágenes en la pantallaLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj.• Las pelícu

Comments to this Manuals

No comments