
Guía del usuariode la cámaraESPAÑOL• Asegúrese de leer esta guía antes de utilizar la cámara.• Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pued
10• Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que
100Se puede cambiar la sincronización entre el flash y el obturador.Seleccione [Control Flash] (pág. 97).Establezca la configuración.● Pulse los boton
101Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado los ojos, aparece .Elija [Detec. parpadeo].● Pulse el botón n, elija la
102Se pueden registrar los ajustes y modos de disparo más utilizados. Con sólo colocar el dial de modo en , se pueden utilizar los ajustes registrado
103Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un as
Modificación del color y disparo104Y Intercambiar colorDurante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro. Sólo se puede inter
Toma de fotografías con Ayuda de Stitch105Especifique el rango de colores que se va a intercambiar.● Pulse los botones op o gire el dial  para ajusta
Toma de fotografías con Ayuda de Stitch106Haga las fotografías siguientes.● Superponga parte de la primera toma cuando haga la segunda.● Las pequeñas
107Uso de diversas funcionespara grabar vídeosEn este capítulo se amplía la información de las secciones “Grabación de vídeos” y “Visualización de víd
108Se puede elegir entre tres ajustes de calidad de imagen.Seleccione la calidad de imagen.● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para e
109Se pueden tomar imágenes fijas mientras se graba un vídeo.Enfoque mientras graba el vídeo.● Pulse el botón de disparo hasta la mitad.X El enfoque y
Precauciones de seguridad11PilasOtras advertencias• Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.• No arroje las pilas al fuego ni las deje cerca de
110Se pueden establecer los niveles de grabación del sonido y la función Filtro vientoAjuste del volumen de grabaciónSe puede establecer manualmente e
111Se puede establecer la exposición o cambiarla antes o durante la grabación en pasos de 1/3 dentro de un rango de ±2.Bloquee la exposición.● Pulse e
112Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas.• Borrado de imágenes (pág. 28)• Búsqueda rápida de imáge
113Se puede recortar el principio y el final de los vídeos en pasos de un segundo.Seleccione *.● Siga los pasos 1 y 3 de la pág. 33, seleccione * y pu
Edición114Compruebe el vídeo editado.● Pulse los botones op para elegir (Visualizar) y, a continuación, pulse el botón m. Se reproducirá el vídeo edi
115Uso de las opcionesde reproducción yotras funcionesEn la primera parte de este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición d
116g Búsqueda de imágenes mediante la presentación de índices La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la imagen dese
Visualización de imágenes mediante Reproducción filtrada117Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conform
Visualización de imágenes mediante Reproducción filtrada118Visualización de imágenes con la reproducción filtrada.● Al pulsar el botón m se iniciará l
119Se pueden reproducir automáticamente las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria.Elija [Mostrar diapos].● Pulse el botón n, seleccione [Mostrar
Precauciones de seguridad12Precaución• No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).De lo contrario, podría provocar un mal func
120Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.Pulse el
121Mueva la palanca del zoom hacia k.● Se ampliará la imagen y, si se sigue pulsando la palanca del zoom, seguirá ampliándola hasta un factor de 10x.●
122Con el cable de vídeo estéreo que se proporciona, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado.Elementos nece
123Utilice el Cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización
124Se puede proteger las imágenes importantes para que la cámara no pueda borrarlas (págs. 28, 127).Elija [Proteger].● Pulse el botón n, elija la fich
Protección de imágenes125Seleccionar RangoElija [Seleccionar Rango].● Siga el paso 2 de la pág. 124 para elegir [Seleccionar Rango] y pulse el botón m
Protección de imágenes126Proteja las imágenes.● Pulse el botón p para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m.También puede elegir la pr
127Se pueden escoger imágenes y eliminarlas por grupos. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las i
Eliminación de todas las imágenes128Pulse el botón n.Elimine.● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [OK] y pulse el botón m.Seleccio
129Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 117) y pro
13IntroducciónEn este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver, eliminar e imprimir las imág
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)130X aparecerá en la pantalla después de realizar el ajuste.● Si se pulsa de nuevo el botón m,
131Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla. No es posible girar los vídeos cuya resolución es .Elija [Girar].● Pulse el botón n,
132Se puede cambiar el tamaño de las imágenes para un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un arch
133Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo.Elija [Recortar].● Pulse el botón n, seleccione la fi
Adición de efectos con la función Mis colores134Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen independiente. Consulte la pág.
Corrección de la luminosidad (i-Contrast)135La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras
136Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardar como archivos nuevos.Elija [Correc. Ojos Rojos].● Pulse el botón n y selec
137Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante la reproducción pulsando el botón c. Se puede imprimir desde u
138Se pueden elegir imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas (hasta 998 imágenes) y especificar el número de copias impresas para poder impr
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)139Selección del número de copiasElija [Selec. imág. y cant.].● Pulse el botón n y seleccione la ficha 2
14Abra la tapa.● Deslice el cierre de la tapa, manteniéndolo sujeto y, a continuación, deslice la tapa y ábrala como se muestra.Introduzca las pil
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)140Selección de un rangoElija [Seleccionar Rango].● Elija [Seleccionar Rango] en el paso 1 de la pág. 13
141Personalizaciónde la cámaraSe pueden personalizar las distintas funciones para adaptarlas a las preferencias de disparo. En la primera parte de est
142En la ficha 3 se puede personalizar las funciones útiles más empleadas (pág. 49).Desactivación de la función de ahorro de energíaLa función de ahor
Cambio de funciones143Uso de la hora mundialCuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales cambiando solamente el
Cambio de funciones144Desactivación de Trucos/consejosCuando se selecciona un elemento en el menú FUNC. (pág. 48) oenelmenú (pág. 49), se muestran los
Cambio de funciones145Creación de carpetas por fecha de disparoLas imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se puede
146Si se establece el dial de modo en G, se pueden cambiar los ajustes de la ficha 4 (pág. 49).Cambio del ajuste del enfoqueLa cámara enfoca, con inde
Cambio de las funciones de disparo147Desactivación de la función de reducción de ojos rojosLa luz de reducción de ojos rojos se enciende para reducir
Cambio de las funciones de disparo148Personalización de la información de la pantallaSe puede elegir la información que se mostrará cuando se pulse el
Cambio de las funciones de disparo149Cambio de los ajustes de Modo IS● Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una op
Introduzca las pilas15Número aproximado de disparos que se pueden hacer* El número de disparos que se pueden hacer se basa en el estándar de medición
Registro de los menús de disparo más utilizados150En la ficha se pueden registrar los elementos de los menús de disparo para adaptarlos a sus prefer
Cambio de las funciones de reproducción151X Aparecerá .● Para cancelar el registro, pulse el botón m y desaparecerá.● Pulse el botón n.Cambie el ord
152En la ficha 3, se puede configurar una de las imágenes grabadas como imagen de inicio cuando se enciende la cámara, o cambiar los sonidos que se re
Cambio de la imagen o sonido de inicio153● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m.● Pul
155Información útilEn este capítulo se explica cómo se cambia la pila del reloj, el uso de los accesorios que se venden por separado, se proporcionan
156La vida útil de la pila del reloj (pila de reserva) es aproximadamente de 7 años. Si cada vez que se enciende la cámara aparece la pantalla para aj
157Si emplea un Adaptador de corriente compacto CA-PS700 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en l
158Con un flash de montaje externo, que se vende por separado, podrá obtener unas fotografías con flash más luminosas y con un aspecto más natural. Se
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)159Speedlite 220EX, 270EX, 430EX II y 580EX II• La velocidad de sincronización máxima del fl
16Compruebe la pestaña de protección contra escritura.● Si la tarjeta de memoria dispone de pestaña de protección contra escritura, no podrá grabar im
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)160Flashes Canon distintos de la serie Speedlite EXComo los demás flashes destellan a la máx
161Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en conta
Solución de problemas162La imagen está movida.• Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente
Solución de problemas163La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza.• Realice con la cámar
164Si en la pantalla LCD aparecen mensajes de error, pruebe alguna de las soluciones siguientes.No hay tarjeta• La tarjeta de memoria no se ha introdu
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla165¡No se puede seleccionar!• Al elegir el intervalo de selección (págs. 125, 128, 140), se ha intentado
166Funciones disponibles en cada modo de disparoModos de disparoFunciónD B M GCompensación de la exposición (pág. 69)/Desplazamiento de la exposición
Funciones disponibles en cada modo de disparo167AI J FKL EH U , t w y O P Z T Y— {{{{{{{{{{{{——{{{{{{{{{{{{{{{*2{{{————————————— — ——{{{{— {{{{{{{{{ {
1684 Menú DisparoMenúsModos de disparoFunciónD B M GRecuadro AF (pág. 82)Detec. cara*1{{{{FlexiZone*1{{{{Centrar*1————Zoom Digital (pág. 62)Estándar*1
Menús169AI J FKL EH U , t w y O P Z T Y*6{{{— {{{— {{{{{ { —*5—————————————— — ——— {{{{{{{{{{{{{ { {*5{{{{{{{{{{{{{———{{{{{{{{{{{{{{{ { {{{{{{{{{{{{{{
Introduzca la tarjeta de memoria17Número aproximado de disparos por tarjeta de memoria• Los valores se basan en la configuración predeterminada.• El n
Menús1703 Menú ConfiguraciónElemento Opciones/Resumen Página ref.Mute On/Off* pág. 50VolumenAjusta todos los sonidos de funcionamiento (5 niveles).pág
Menús1711 Menú Play2 Menú impresiónElemento Opciones/Resumen Página ref.Mostrar diapos Reproduce las imágenes automáticamente. pág. 119Borrar Borra la
172Equipo• Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes.• Jamás coloque la cámar
173Píxeles efectivos de la cámara. . . . . . . . 12,1 millones aprox.Sensor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . CCD de 1/2,3 pulgadas (número
Especificaciones174Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Continuo: 1,0 images/seg. aprox.AF fotos en serie: 0,7 images/seg. aprox.Disp
Especificaciones175Parasol LH-DC50DimensionesDiámetro x longitud. . . . . . . . . . . . . . . . . 69,7 mm x 30,0 mm (2,74 x 1,18 pulg.)Peso . . . . .
176AAccesorios... 2, 38Acentuar color (modo de escena)... 103Acuario (modo de escena)...
Índice177Fecha/Hora J Fecha y horaFlashFlash de montaje externo... 158Off... 25
Índice178PilaAhorro energía... 54Conjunto de batería y cargador... 38, 40Indicador de carga...
Reconocimiento de marcas comerciales• El logotipo SDHC es una marca comercial.• HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marc
18La pantalla LCD se puede utilizar para componer las tomas antes de disparar, utilizar los menús o reproducir las imágenes.Abra la pantalla LCD.Gire
19La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
2Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes. Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la cám
Ajuste de la fecha y la hora20Cambio de la fecha y la horaSe pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.Acceda a los menús.● Pulse el botón n
21Se puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la pantalla LCD.Acceda al modo Reproducción.● Pulse el botón 1.Acceda a la pantall
22Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido utilizada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.El formateo (inic
23El botón de disparo tiene dos puntos de parada. Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente (hast
24Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
Toma de fotografías25Enfoque.● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar.X Cuando consiga enfocar, la cámara emitirá dos pitidos.X Los rec
Toma de fotografías26• la cámara no reproduce ningún sonido?Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los sonidos
Visualización de imágenes27Es el área que se grabará en un vídeo. Los vídeos se pueden grabar simplemente pulsando el botón película, sin importar la
28Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropi
29Las imágenes tomadas se pueden imprimir fácilmente si la cámara se conecta a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado).Element
3Disparos de pruebaHaga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc.
Impresión de imágenes30Imprima las imágenes.● Pulse el botón c.X Comenzará la impresión.● Si desea imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 y 6 cua
31La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar vídeos con sólo pulsar el botón película. El sonido se grabará en estéreo.
Grabación de vídeos32● No toque el micrófono mientras graba.● No pulse ningún botón que no sea el botón película. De lo contrario, el sonido que hagan
33Se pueden ver los vídeos en la pantalla.Acceda al modo Reproducción.● Pulse el botón 1.X Aparecerá la última imagen que se haya grabado.X En los víd
34El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes de la cámara al ordenador. Si ya utiliza ZoomBrowser EX/ImageBrowser, instale el
Transferencia de imágenes al ordenador35Elementos necesarios• Cámara y ordenador• Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk, que se suministra con la cámara
Transferencia de imágenes al ordenador36Conecte la cámara al ordenador.● Apague la cámara.● Siga los pasos que se indican en la pág. 29 para conectar
Transferencia de imágenes al ordenador37Transferencia de las imágenes● Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en [
38AccesoriosCorrea de cuello NS-DC4Disco DIGITAL CAMERA Solution DiskCable de vídeo estéreo STV-250N*1Conjunto de batería y cargador CBK4-300*3Adaptad
Accesorios39Impresoras de inyección de tintaImpresoras Compact Photo Printers (serie SELPHY)Lector de tarjetasWindows/MacintoshTerminal Video INTermin
4¿Qué desea hacer?4● Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes . . . . . . . . . . 24● Disparar con ciertas condiciones especiales . . .
40Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén d
41Información adicionalEn este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas.2
42Dial de modoUtilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.Guía de componentesPalanca del zoomDisparo: i (Teleobjetivo) / j (Gran angular)
Guía de componentes43Dial de controlAl girar el dial de control se puede realizar operaciones como seleccionar elementos o cambiar de imagen.Botón 1Cu
44Disparo (pantalla de información)En el visor se mostrará la misma información.* : normal, : sujeta verticalmenteDurante el disparo, la cámara detec
Información mostrada en la pantalla45Reproducción (pantalla de información detallada)Lista de impresión (pág. 137)Mi categoría (pág. 129)Modo de dispa
Información mostrada en la pantalla46Cambio de la pantallaLa pantalla se puede cambiar mediante el botón l.DisparoSe puede cambiar el contenido mostra
Indicadores47Advertencia de sobreexposición durante la reproducciónEn la “pantalla de información detallada” (pág. 45), las zonas sobreexpuestas de la
48En el menú FUNC. se pueden ajustar las funciones de disparo más utilizadas. Los elementos y opciones del menú varían en función del modo (págs. 166
49Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y reproducción (1)
¿Qué desea hacer?51● Ver mis fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27● Reproducir las imágenes automát
50Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.Silenciamiento de los sonidosAcceda al menú.● Pulse el botón n.Elija [Mute].● Pu
51La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.Se puede establecer el brillo de la pantalla LCD y del visor por separado (pulse el bo
52Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes predeterminados de la cámara.Acceda al menú.● Pulse el botón n.Elija [Rei
53Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Puesto que no se
54Para ahorrar energía, la cámara se desconecta automáticamente cuando no se maneja durante un tiempo determinado.Ahorro de energía durante el disparo
55Se puede ajustar el visor para que la pantalla de información se vea con claridad.Establezca la pantalla del visor.● Pulse el botón l varias veces (
56
57Disparo en condicionesespeciales y funcionesmás usadasEn este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así como el uso de las
58La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando se elija el modo correspondiente.Elija el
Disparo de escenas especiales59La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando se elija el
6Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes exp
Disparo de escenas especiales60, Toma de paisajes nocturnos (Escena nocturna)● Permite captar paisajes urbanos nocturnos o fondos oscuros con una ilum
Disparo de escenas especiales61PFotografía de personas en la nieve (Nieve)● Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas an
62Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de 80x para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico (pág. 24). No obstante, e
Aproximación a los sujetos (Zoom Digital)63Para desactivar el zoom digital, pulse el botón n, elija la ficha 4 y, a continuación, seleccione [Zoom Dig
64Se pueden estampar en la esquina inferior derecha la fecha y hora de disparo. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de com
65El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se activará aproximadamente 10 seg
66Después de componer la toma, por ejemplo, una foto de grupo, pulsar el botón de disparo y entrar en la composición, la cámara tomará tres fotos segu
67Elección de los ajustespor parte del usuarioEn este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las
68Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias.AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto
69La compensación normal que establece la cámara se puede ajustar en pasos de 1/3 dentro del intervalo de –2 a +2.Elija la compensación de la exposici
Tabla de contenido7Cambio de los píxeles de grabación (Tamaño de imagen)... 70Cambio de la relación de compresión (calidad d
70Hay seis opciones de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles.Elija los píxeles de grabación.● Después de pulsar el botón m, pulse los bo
Cambio de la relación de compresión (calidad de imagen)71Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación de compresión• Los valores de la t
72Permite fotografiar un objeto muy cercano o incluso a una distancia extremadamente corta. En el modo œ la aproximación al sujeto puede ser aún mayor
73Elija la velocidad ISO.● Después de pulsar el botón r, pulse los botones op o gire el dial  para elegir una opción y, a continuación, pulse el botó
74La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural.Seleccione el balance de
75Se pueden tomar fotografías de forma continua en intervalos fijos.Elija una opción de Modo disparo.● Después de pulsar el botón m, pulse los botones
76El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras se dispara.Elija Mis colores.● Después de pulsar el botón m, pulse los boto
Disparo con el temporizador de dos segundos77 Color Personal.Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, el rojo, el verde, el
78Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 tomas).Elija $.● Después de pulsar el botón p, pulse los bot
79Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara mientras se dispara.• Conecte la cámara a un televisor tal como
Tabla de contenido8Visualización de presentaciones de diapositivas ...119Comprobación del enfoque...1
80
81Cómo sacar el máximopartido de la cámaraEste capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo tomar fotografías utilizando las distinta
82Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con las condiciones en las que se desea fotografiar.Elija [Recuadro
83Cuando el modo del recuadro AF se establece en [FlexiZone] (pág. 82) se puede cambiar la posición y el tamaño del mismo.Pulse el botón .X El recuad
84Se puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para ampliar el recuadro AF y comprobar el enfoque.Elija [Zoom punto AF].● Pulse el botón n, elij
85El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambia aunque se separare el dedo del botón de disparo.Bloquee el
86Se puede elegir la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar a continuación.Establezca la cámara en [Detec. cara] (pág. 82).Establez
87Se puede cambiar el modo de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo.Elija el modo de medic
88Cuando no se puede enfocar automáticamente, se puede utilizar el enfoque manual. Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad después de enfocar m
89La cámara toma automáticamente tres fotos en el orden siguiente: una en la posición de enfoque manual y las otras dos con las posiciones de enfoque
9• Los iconos utilizados en el texto representan los botones e interruptores de la cámara.•Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre
90Cuando se desea tomar varias fotos con la misma exposición, se puede ajustar la exposición y el enfoque por separado con el bloqueo AE. AE es la abr
91Al igual que con el bloqueo AE (pág. 90), se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del
Toma de fotografías con Sincro Lenta92Establezca la compensación de la exposición.● Pulse el botón l.● Pulse los botones qr o gire el dial  para esta
93Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar. La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad d
94Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se ocupa de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura es
95Al hacer las fotografías, se puede establecer manualmente la velocidad de obturación y la abertura.D es la abreviatura de “Manual”.Establezca el dia
96La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos, que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la lu
97Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash.Elija [Control Flash].● Pulse el botón n, seleccione [Control Fl
98Al igual que en la compensación de la exposición (pág. 69), cuando se utiliza el flash se puede ajustar la exposición en ±2 puntos en pasos de 1/3 d
99En el modo D, se pueden elegir 3 niveles de destello del flash.Establezca la cámara en D.Elija el destello del flash.● Después de pulsar el botón m,
Comments to this Manuals