CEL-SV5MA2M4Videocámara HDManual de instruccionesCâmara de Vídeo HDManual de instruções
10
Grabación de audio100Cómo selecciona el filtro de corte bajo del micrófonoEl ajuste del micrófono incorporado ydel micrófono externo conectado al ter
101Grabación de audioEspañolCómo utilizar los terminales INPUT 1/INPUT 2Utilizando los terminales INPUT 1/INPUT 2, puede grabar audio de manera indepe
Grabación de audio102Cómo seleccionar la sensibilidad del micrófonoCuando el selector AUDIO IN se sitúe en INPUT 1 oINPUT 2 yel selector INPUT 1/INP
103Grabación de audioEspañolCómo ajustar el nivel de audioPara CH1 yCH2, puede ajustar el nivel de grabación de audio en ajuste automático oajuste m
Grabación de audio104CH3/CH4: Ajuste del nivel de audioEl nivel de audio para CH3 yCH4 solo se puede ajustar cuando [¡ Configuración de audio] > [
105Barras de color/Señal de referencia de audioEspañolBarras de color/Señal de referencia de audioSe puede hacer que la videocámara genere ygrabe bar
Monitores de control de vídeo106Monitores de control de vídeoLa videocámara puede visualizar un monitor de forma onda simplificado oun vectorscopio.
107Monitores de control de vídeoEspañolConfiguración del vectorscopioLa función de vectorscopio de la videocámara dispone de 2 modos. También se puede
Cómo añadir marcas aclips MXF durante la grabación108Cómo añadir marcas aclips MXF durante la grabaciónDurante la grabación de clips MXF, se puede s
109Cómo usar los metadatosEspañolCómo usar los metadatosLa videocámara añade automáticamente metadatos alos clips MXF durante su grabación. Puede usa
111EspañolIntroducciónCómo usar este manualMuchas gracias por haber comprado la Canon XF200 / XF205. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamen
Cómo usar los metadatos110NOTAS• Después de ajustar los metadatos de usuario, no retire la tarjeta SD durante la grabación. Si se retira la tarjeta SD
111Cómo usar los metadatosEspañolNOTAS• Los metadatos enviados ala videocámara desde el Navegador remoto se perderán en los casos siguientes.- Si la
Grabación Información GPS (Etiquetado geográfico)112Grabación Información GPS (Etiquetado geográfico)Cuando el receptor GPS GP-E2 opcional esté conect
113Grabación Información GPS (Etiquetado geográfico)EspañolIMPORTANTE• En determinados países oregiones, el uso del GPS podría estar restringido. Ase
Revisión de una grabación114Revisión de una grabaciónCuando la videocámara esté en modo , puede reproducir el último clip que se haya grabado.1 Abra
115Numeración de archivosEspañolNumeración de archivosA los clips MP4 ya las fotos se les asignan números consecutivos del 0001 al 9999; se almacenan
Modos de grabación especiales116Modos de grabación especialesLa videocámara dispone de 4 modos de grabación especial para la grabación de clips MXF. P
117Modos de grabación especialesEspañol3 Pulse el botón START/STOP para empezar agrabar.• La videocámara grabará automáticamente el número de fotogra
Modos de grabación especiales118• [FRM STBY] cambia a[Ü FRM REC] durante la grabación fotograma afotograma y[Ü FRM STBY] cuando no se están graband
119Modos de grabación especialesEspañolPara clips MP4**:**Las opciones disponibles dependen del ajuste de [w Otras funciones] > [MP4] > [Vel. fr
Cómo usar este manual12[w Otras funciones][Ventilador][w Otras funciones] > [Ventilador]Cómo usar el ventiladorDurante el modo , la vide
Modos de grabación especiales120Modo PregrabaciónCuando se activa el modo de pregrabación, la videocámara comienza agrabar continuamente en una memor
121Grabaciónsimultánea de clips MXF yMP4EspañolGrabaciónsimultánea de clips MXF yMP4 Puede ajustar el formato de vídeo en MXF+MP4, para grabar simul
Grabaciónsimultánea de clips MXF yMP41221 Ajuste el formato de vídeo en [MXF (CF)+MP4 ] (A 55).• En la parte superior de la pantalla aparecerá tanto
123Grabaciónsimultánea de clips MXF yMP4Español6 Seleccione [Stop] y, acontinuación, pulse SET.• Las lámparas indicadoras delantera ytrasera se apa
Grabación con luz infrarroja124Grabación con luz infrarrojaCuando se utiliza el modo infrarrojo, la videocámara se vuelve más sensible ala luz infrar
125Grabación con luz infrarrojaEspañolNOTAS• Si la videocámara se ajusta en el modo infrarrojo, se realizarán automáticamente los siguientes ajustes.-
Cómo usar la guía de longitudes focales126Cómo usar la guía de longitudes focalesLa guía de longitudes focales sirve de ayuda cuando se usan dos video
4127EspañolPersonalizaciónBotones asignablesLa videocámara dispone de 13* prácticos botones alos que se pueden asignar diversas funciones. Al asignar
Botones asignables1284 Navegue por los menús para encontrar el ajuste de menú que desee registrar y, acontinuación, pulse SET.• El ajuste de menú sel
129Botones asignablesEspañol* Esta función solo se puede usar asignándola aun botón asignable.** Esta función solo se puede asignar alos botones asi
13Accesorios suministradosEspañolAccesorios suministradosLos siguientes accesorios vienen con la videocámara.* La Guía del software Data Import Utilit
Ajustes de imagen personalizada130Ajustes de imagen personalizadaSe puede preajustar diversas opciones relacionadas con la imagen (A 134). Después de
131Ajustes de imagen personalizadaEspañolNOTAS• Acerca de cambiar la imagen personalizada asociada alos ajustes mediante el mando adistancia RC-V100
Ajustes de imagen personalizada132Cómo cambiar el nombre de los archivos de imagen personalizada1 Después de seleccionar un archivo, abra el submenú [
133Ajustes de imagen personalizadaEspañolCómo reemplazar un archivo de la videocámara por un archivo de la tarjeta SD1 Después de seleccionar el archi
Ajustes de imagen personalizada134Cómo incrustar ajustes de imagen personalizada en una grabaciónDe manera predeterminada, cuando grabe clips MXF util
135Ajustes de imagen personalizadaEspañol[Negro]Controla el nivel del negro yla dominante de color de los negros.[Pedestal maestro]: El pedestal maes
Ajustes de imagen personalizada136[Punto]: Ajusta el umbral del codo de la curva gamma. Los valores se pueden ajustar de 50 a109. (Predeterminado: 9
137Ajustes de imagen personalizadaEspañol[Level Depend]: Reduce la intensidad de la nitidez aplicada alas zonas oscuras de la imagen.[Level]: Ajusta
Ajustes de imagen personalizada138[Color Matrix]La matriz de color afecta alos tonos de color de la imagen completa.[Seleccionar]: Las opciones dispo
139Ajustes de imagen personalizadaEspañol[Area B Setting]: Determina la zona en la que se corregirán los colores.[Phase]: Ajusta la fase de color para
Nombres de los componentes14Nombres de los componentes18910111213 14 15 16 1718192021 2322 24252627 2823456 7Panel de control 햲 (A 20)Panel de control
Funciones personalizadas e información en pantalla140Funciones personalizadas e información en pantallaPersonalice la videocámara para adecuarla asu
141Funciones personalizadas e información en pantallaEspañolPersonalización de las visualizaciones en pantallaPara ver más información sobre las visua
Cómo guardar ycargar los ajustes de la cámara142Cómo guardar ycargar los ajustes de la cámaraDespués de realizar los ajustes de imagen personalizada
5143EspañolReproducciónReproducciónEn esta sección se explica como reproducir clips con la videocámara. Para ver más detalles sobre la reproducción de
Reproducción1441Solo clips MXF.2Para los clips grabados con la grabación a cámara lenta o rápida aparecerán tanto la velocidad de grabación como la de
145ReproducciónEspañolCómo reproducir clipsPuede reproducir clips desde la pantalla índice de clips MXF, la pantalla índice [Marca $], la pantalla índ
Reproducción1461Aparece solo para clips MXF, cuando [£ Ajuste OLED/VF] > [Mostrar metadatos] > [Datos cámara] se ajusta en [On].2Aparece cuando
147ReproducciónEspañolTipos de reproducción disponiblesNOTAS• No habrá sonido durante ninguno de los tipos de reproducción indicados en la tabla anter
Operaciones con clips148Operaciones con clipsAdemás de reproducir vídeo clip, se pueden realizar otras operaciones, tales como borrar un vídeo clip o
149Operaciones con clipsEspañolCómo usar el menú de clips1 Seleccione un clip y, acontinuación, pulse SET.• Aparecerá el menú de clips. Las funciones
15Nombres de los componentesEspañol2933 34 35 36 37384039 424130313229 Terminal GENLOCK/SYNC OUT (sincronización) (A 93, 95)30 Terminal TIME CODE (c
Operaciones con clips150Visualización de los metadatos de usuarioDesde la pantalla [Info clip], mueva la palanca de control hacia arriba para mostrar
151Operaciones con clipsEspañolCómo borrar marcas $ omarcas %Eliminación de una marca $ ouna marca % de un clip1 Seleccione el clip que desee y, ac
Operaciones con clips152Cómo copiar varios clips1 Abra el submenú [Copiar].[w Otras funciones] > [Clips] > [Copiar]2 Seleccione [Seleccionar] pa
153Operaciones con clipsEspañol3 Seleccione [OK] y, acontinuación, pulse SET.• Se borrarán todos los clips correspondientes del soporte de grabación
Operaciones con clips154Cómo mostrar una pantalla índice de marcas de grabaciónDespués de añadir marcas de grabación aun clip MXF, puede mostrar una
155Operaciones con clipsEspañolNOTAS• Cuando acabe de reproducir un clip desde esta pantalla índice, aparecerá la pantalla índice que estuviera abiert
Operaciones con clips156Cómo borrar marcas de grabación1 Abra la pantalla índice [Shot Mark] ola pantalla índice [Ampliar clip].2 Seleccione el fotog
6157EspañolConexiones externasConfiguración de la salida de vídeoLa señal de salida de vídeo de los terminales 3G/HD-SDI*, MON.*, HDMI OUT yAV OUT de
Configuración de la salida de vídeo158Configuración de vídeo de reproducción yconfiguración de la salida de vídeo por terminalConsulte las tablas sig
159Configuración de la salida de vídeoEspañolTerminal HDMI/HD-OUT yterminal AV OUT1Se puede sobreimprimir visualizaciones de pantalla yenviarlas au
Nombres de los componentes164348495051524445464743 Tornillo de fijación del micrófono (A 98)44 Soporte del micrófono (A 98)45 Abrazadera para el cable
Conexión aun monitor externo160Conexión aun monitor externoCuando conecte la videocámara aun monitor externo, ya sea para grabar oreproducir, use
161Conexión aun monitor externoEspañol Uso del terminal 3G/HD-SDILa señal de salida digital del terminal 3G/HD-SDI incluye la señal de vídeo, la seña
Conexión aun monitor externo162Uso del terminal HDMI OUTEl terminal HDMITM OUT también ofrece una conexión digital yemite tanto una señal de vídeo c
163Conexión aun monitor externoEspañolSalida SDCuando se convierta vídeo HD con formato 16:9 yse emita desde el terminal MON.*, el terminal HDMI OUT
Salida de audio164Salida de audioLa videocámara puede emitir audio desde los terminales 3G/HD-SDI*, MON.*, HDMI OUT, AV OUT o× (auriculares). Cuando
165Salida de audioEspañol* Disponible solamente durante la grabación/reproducción de clips MXF con 4 canales de audio.Cómo sincronizar el vídeo con el
Cómo guardar clips en un ordenador166Cómo guardar clips en un ordenadorEl software utilizado para guardar los clips en un ordenador depende del format
167Cómo guardar clips en un ordenadorEspañolDesinstalación de Canon XF Utility (Windows)1En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon
Cómo guardar clips en un ordenador168Desinstalación del software (Mac OS)Arrastre ysuelte en la Papelera el archivo ola carpeta correspondiente al e
169Cómo guardar clips en un ordenadorEspañolGuardar clips MP4Utilizando el software suministrado Data Import Utility, puede guardar clips MP4 en un or
17Nombres de los componentesEspañol53616364656268697071727354555657585960666753 Botón MENU (menú) (A 29)54 Palanca de control (tipo “joystick”) (A 29)
Cómo guardar clips en un ordenador170
7171EspañolFunciones de redAcerca de las funciones de redDespués de conectar la videocámara auna red mediante Wi-Fi (A 173) oLAN por cable (A 178),
Acerca de las funciones de red172NOTAS• Acerca de la antena Wi-Fi: Cuando utilice las funciones Wi-Fi de la videocámara, no tape la antena Wi-Fi con l
173Conexión auna red Wi-FiEspañolConexión auna red Wi-FiLa videocámara cumple la certificación Wi-Fi ypuede conectarse auna red Wi-Fi utilizando u
Conexión auna red Wi-Fi1743 Mantenga pulsado el botón WPS del router inalámbrico.• El período de tiempo durante el que hay que mantener pulsado el bo
175Conexión auna red Wi-FiEspañol3 Mueva la palanca de control (tipo “joystick”) arriba yabajo para seleccionar el punto de acceso que desee y, aco
Conexión auna red Wi-Fi176Configuración manualSi lo prefiere, puede introducir manualmente los detalles de la red Wi-Fi ala que desee conectarse. Si
177Conexión auna red Wi-FiEspañolConfiguración de los ajustes de dirección IPEn este momento, debe configurar los ajustes de TCP/IP para que la cámar
Conexión auna red por cable (Ethernet)178Conexión auna red por cable (Ethernet)Conecte la videocámara aun router uotro dispositivo conectad auna
179Selección de una conexión de redEspañolSelección de una conexión de redPuede guardar hasta 5 perfiles de configuración de red diferentes. Puede sel
Nombres de los componentes187482 83 85 868475 76 77 78 79 80 8174 Zapata para accesoriosPara montar accesorios tales como la antorcha para vídeo de ba
Cambio de los ajustes de red180Cambio de los ajustes de redPuede editar los ajustes del perfil de configuración de red seleccionado actualmente, inclu
181Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de redEspañolNavegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de r
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red182[Meta Control User] Solo puede acceder ala pantalla [Metadata Input]. Esta
183Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de redEspañolEn el dispositivo de red conectado1 Inicie el navegador web en el dis
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red1846 Cuando haya terminado de utilizar Navegador remoto, ajuste [w Otras funcio
185Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de redEspañolLa pantalla [Basic Control]* Solo [Full Control User].Cuando utilice
Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red186* Solo indicación/visualización en pantalla. El contenido oel valor no se p
187Transferencia proxy en tiempo realEspañolTransferencia proxy en tiempo realPuede transmitir un archivo de vídeo proxy* de la imagen grabada en la v
Transferencia de archivos FTP188Transferencia de archivos FTPDespués de conectar la videocámara auna red, puede transferir clips de la videocámara a
189Transferencia de archivos FTPEspañolAjustes de transferencia FTPEstos ajustes determinan la gestión de los archivos ycarpetas en el servidor FTP.1
19Nombres de los componentesEspañol878889 90 9187 Alojamientos para el adaptador del trípode TA-100 opcional (A 37)88 Tornillos de la base para trípod
Transferencia de archivos FTP1903 Para activar la función de transferencia FTP, abra el submenú [Funciones de red].[w Otras funciones] > [Funciones
191Transferencia de archivos FTPEspañol4 Seleccione [Seleccionar] para seleccionar qué clips ofotos borrar o[Todo] para borrar todos los clips ofot
Streaming IP192Streaming IPTras conectar la videocámara a una red, puede emitir vídeo y audio* en directo de la videocámara a través de IP a un descod
193Streaming IPEspañolAjustes del receptor1 Abra el submenú [Ajustes del receptor].•[w Otras funciones] > [Ajustes de red] > [Ajustes transmisió
Streaming IP1945 Cuando haya terminado de transmitir el vídeo que desee, desactive las funciones de red.•Ajuste [w Otras funciones] > [Funciones de
195Reproducción con navegadorEspañolReproducción con navegadorPuede utilizar la función Reproducción con navegador para acceder alos clips MP4 ylas
Reproducción con navegador196
8197EspañolFotosHacer fotosPuede tomar fotos cuando la videocámara esté en modo ocapturar una foto de un clip cuando la videocámara esté en modo .
Hacer fotos198IMPORTANTE• Tome las siguientes precauciones mientras el indicador de acceso ala tarjeta SD esté iluminado oparpadeando. De no hacerlo
199Reproducción de fotosEspañolReproducción de fotosPuede ver las fotos tomadas con la videocámara.Cómo mostrar la pantalla índice [Fotos]Para ver las
2Instrucciones de uso importantesADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A SALPICADURAS NI MOJADURAS.Los a
Nombres de los componentes20Paneles de controlPanel de control 햲 Panel de control 햳1235410111213141567891 Selectores de nivel de audio para CH1 (izqui
Cómo borrar fotos200Cómo borrar fotosPuede borrar las fotos que ya no necesite. Las fotos se pueden borrar de una en una en la pantalla de reproducció
9201EspañolInformación adicionalOpciones del menúPara ver información detallada acerca de cómo seleccionar un elemento, consulte Uso de los menús (A 2
Opciones del menú202[Equilibrio del blanco] [B] [AWB], [Set]69[A] [AWB], [Set][PRESET][Modo] [AWB], [Preset][Preset] [Luz de día], [Tungsteno], [Kelvi
203Opciones del menúEspañolMenú [¡ Configuración de audio]* En modo , no está disponible en algunas pantallas de índice ymodos de reproducción.Menú
Opciones del menú204Menú [£ Ajuste OLED/VF]Opción del menú Submenús Opciones de ajuste A[Ajuste OLED] [Luminosidad] -99 a99 (±0)34[Contraste] -99 a9
205Opciones del menúEspañol* En modo , no está disponible en algunas pantallas de índice ymodos de reproducción.[Audio Level] (solo modo ): muestra
Opciones del menú206[Mostrar metadatos] (solo modo ): muestra la fecha yla hora de la grabación ylos datos de la cámara (velocidad de obturación, v
207Opciones del menúEspañol[Language !] [Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Polski], [Português], [ ], [], [ ], [ ]28[Terminal R
Opciones del menú208[Cám. lenta yrápida] [Vel. frames L yR] Clips MXF:12, 15, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25 (todo en fps)Solo cuando la resolución se
209Opciones del menúEspañol1En modo , no está disponible en algunas pantallas de índice ymodos de reproducción.2Opciones de ajuste para [Botones asi
21Nombres de los componentesEspañolMando adistancia inalámbrico WL-D600019101112131423456781 Botón de activación de la grabación: cuando se usan los
Opciones del menú210[LED LAN (Ethernet)]: permite ajustar si se enciende el indicador de acceso LAN cuando la videocámara está accediendo auna red a
211Visualización de las pantallas de estadoEspañolVisualización de las pantallas de estadoSe pueden emplear las pantallas de estado para comprobar los
Visualización de las pantallas de estado212Pantallas de estado [Camera 1/2], [Camera 2/2] (solo modo )Pantalla de estado [Assignable Buttons 1/2], [A
213Visualización de las pantallas de estadoEspañolPantalla de estado [Audio]Pantalla de estado [Media]NOTAS• Dependiendo del soporte de grabación usad
Visualización de las pantallas de estado214Pantalla de estado [Video]* solamente.Pantallas de estado [Metadata 1/2], [Metadata 2/2] (solo modo )7435
215Visualización de las pantallas de estadoEspañolPantalla de estado [Battery/Hour Meter]Pantalla de estado [/ Data 1/3] (solo modo )123451 Tiempo de
Visualización de las pantallas de estado216Pantalla de estado [/ Data 2/3] (solo modo )Pantalla de estado [/ Data 3/3] (solo modo )47163251 Ajustes
217Visualización de las pantallas de estadoEspañolPantalla de estado [Network Settings 1/12] Pantallas de estado [Network Settings 2/12], [Network Set
Visualización de las pantallas de estado218Pantallas de estado [Network Settings 4/12], [Network Settings 5/12]Ajustes TCP/IP de la conexión de red ac
219Visualización de las pantallas de estadoEspañolPantallas de estado [Network Settings 8/12] a[Network Settings 10/12]* La propia contraseña no se m
Nombres de los componentes22
Visualización de las pantallas de estado220Pantallas de estado [Ajustes de red 11/12], [Ajustes de red 12/12]Pantalla de estado [Mostrar información G
221Solución de problemasEspañolSolución de problemasSi tiene algún problema con la videocámara, consulte esta sección. Si el problema persiste, consul
Solución de problemas222ReproducciónNo se puede borrar clips MXF.- No se puede borrar clips MXF con la marca $. Quite la marca $ (A 151) para borrar e
223Solución de problemasEspañolAparecen caracteres extraños en la pantalla yla videocámara no funciona correctamente.- Desconecte la fuente de alimen
Solución de problemas224El mando adistancia RC-V100 opcional uotro mando adistancia disponible en el mercado no funciona.- Asegúrese de que [Otras
225Solución de problemasEspañolLa aplicación Reproducción con navegador no se inicia en el navegador web.- Active la función de la videocámara con el
Solución de problemas226Lista de mensajesSi aparece un mensaje en pantalla, consulte esta sección. Los mensajes de esta sección aparecen por orden alf
227Solución de problemasEspañolError de Shot Mark- No se pudo añadir una marca de grabación. Si este mensaje aparece en el modo , intente añadir la m
Solución de problemas228No se puede reproducir- La información de control del archivo se ha deteriorado oha habido un error de descodificación. Apagu
229Solución de problemasEspañolFunciones de redJunto con esta lista, consulte también el manual de instrucciones del punto de acceso uotros dispositi
223EspañolPreparativosPreparación de la fuente de alimentaciónSe puede alimentar la videocámara mediante una batería o directamente con el adaptador d
Solución de problemas230La comunicación de red no funciona correctamente.- Hay un problema de hardware con los circuidos relacionados con la red de la
231Precauciones en el manejoEspañolPrecauciones en el manejoVideocámaraTome las precauciones que se indican acontinuación para obtener el máximo rend
Precauciones en el manejo232• Unos terminales sucios pueden dar lugar aun contacto defectuoso entre la batería yla videocámara. Limpie los terminale
233Precauciones en el manejoEspañol• No desarme, doble ni deje caer los soportes de grabación, tampoco las exponga agolpes ni ala acción del agua.•
Mantenimiento/Otros234Mantenimiento/OtrosLimpiezaCuerpo de la videocámara• Utilice un paño suave yseco para limpiar el cuerpo yel objetivo de la vid
235Accesorios opcionalesEspañolAccesorios opcionalesLos siguientes accesorios opcionales son compatibles con esta videocámara. La disponibilidad varía
Accesorios opcionales236BateríasCuando necesite baterías adicionales, seleccione una de las siguientes: BP-950G, BP-955, BP-970G*, BP-975*.Cuando se u
237Accesorios opcionalesEspañolAdaptador para trípode TA-100El adaptador TA-100 permite montar ydesmontar rápidamente la videocámara en un trípode.Fo
Especificaciones238EspecificacionesXF200/XF205Sistema• Sistema de grabaciónVídeos MXF: Compresión de vídeo: MPEG-2 Long GOPCompresión de audio: PCM l
239EspecificacionesEspañol• Sensor de imagen: tipo 1/2,84 sensor CMOS, aprox. 2 910 000 píxeles (2136x1362)• Pantalla OLED: pantalla LED orgánica de 8
Preparación de la fuente de alimentación24• Si ocurre cualquier problema de funcionamiento con el adaptador de CA o con la batería, la carga se detend
Especificaciones240Wi-Fi• Estándar inalámbrico: IEEE802.11b/g/n (banda de 2,4 GHz), IEEE802.11a/n (banda de 5 GHz)** No disponible para todos los mode
241EspecificacionesEspañol• Terminales INPUT 1, INPUT 2Clavija XLR (patilla 1: apantallada, patilla 2: activa, patilla 3: neutra), 2 juegosSensibilida
Especificaciones242Adaptador de CA modelo CA-935• Entrada nominalCorriente alterna de 100 – 240 V, 50/60 HzComo adaptador de CA: 44 VA (100 V) – 57 VA
243EspañolAAbertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
244Grabación con luz infrarroja . . . . . . . . . . . . . . .124Grabación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Grabación de audio e
245EspañolSincronización de código de tiempo . . . . . .94, 95Sincronización* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Solución de probl
2Instruções de Utilização ImportantesAVISOPARA REDUZIR ORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, PROTEJA ESTE PRODUTO DE GOTAS E SALPICOS DE LÍQUIDOS. O equipamento
3PortuguêsREGIÕES DE UTILIZAÇÃOXF200/XF205 estão em conformidade (desde junho de 2014) com os regulamentos de sinais de rádio das regiões apresentadas
4Reconhecimentos de Marcas Comerciais• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.• CompactFlash é uma marca comercial da SanDis
5PortuguêsDestaques da XF200/XF205A Câmara de Vídeo Canon HD XF200/XF205 é uma câmara de vídeo compacta, extremamente portátil, que oferece uma qualid
25Preparación de la fuente de alimentaciónEspañolCómo comprobar la carga restante en la bateríaCon baterías compatibles con Intelligent System, puede
6Expressão Artística VersátilModos especiais de gravaçãoOs modos de gravação especiais (A 116) oferecemlhe um controlo mais criativo das suas gravaçõ
7Português1. Introdução 11Acerca deste Manual 11Convenções Utilizadas neste Manual 11Acessórios Fornecidos 13Nomes das Peças 14Telecomando sem fios WL
8Utilizar Objetivas de Conversão Opcionais 80Ajustar aFocagem 81Modo de focagem automática (AF) 81Focagem Manual (MF) 83Push AF 85Detetar eFocar Ros
9PortuguêsControlos de Reprodução 146Regular ovolume 147Operações com Clips 148Utilizar oMenu de Clips 149Mostrar Informações do Clip 149Adicionar M
111PortuguêsIntroduçãoAcerca deste ManualObrigado por ter adquirido aCanon XF200/XF205. Antes de utilizar acâmara de vídeo, leia atentamente este ma
Acerca deste Manual12[w Outras funções][Ventilador][Ativar][w Outras funções] > [Ventilador]Utilizar oVentiladorDurante omodo , acâma
13Acessórios FornecidosPortuguêsAcessórios FornecidosOs acessórios aseguir são fornecidos com acâmara de vídeo.* O Guia do Software Data Import Util
Nomes das Peças14Nomes das Peças18910111213 14 15 16 1718192021 2322 24252627 2823456 7Painel de operações 햲 (A 20)Painel de operações 햳 (A 20)1 Tampa
15Nomes das PeçasPortuguês2933 34 35 36 37384039 424130313229 Terminal GENLOCK/SYNC OUT (sincronização) (A 93, 95)30 Terminal TIME CODE (código de t
Preparación de la fuente de alimentación26Cómo encender yapagar la videocámaraLa videocámara dispone de dos modos de trabajo: modo CAMERA ( ) para re
Nomes das Peças164348495051524445464743 Parafuso de bloqueio do microfone (A 98)44 Suporte do microfone (A 98)45 Gancho do cabo do microfone (A 98)46
17Nomes das PeçasPortuguês53616364656268697071727354555657585960666753 Botão MENU (menu) (A 29)54 Botão Joystick (A 29)/SET (definir) (A 29)55 Botão C
Nomes das Peças187482 83 85 868475 76 77 78 79 80 8174 Base para acessóriosPara montagem de acessórios, como oIluminador de Vídeo com Bateria VL-10Li
19Nomes das PeçasPortuguês878889 90 9187 Orifícios de encaixe do Adaptador de Tripé TA-100 opcional (A 37)88 Parafusos da base do tripé (A 37)89 Base
Nomes das Peças20Painéis de operaçõesPainel de operações 햲 Painel de operações 햳1235410111213141567891 Seletores de nível de áudio para CH1 (esquerda)
21Nomes das PeçasPortuguêsTelecomando sem fios WL-D600019101112131423456781 Botão de gravação: Se estiver autilizar obotão START/STOP ou os botões d
Nomes das Peças22
223PortuguêsPreparativosPreparar aFonte de AlimentaçãoPode ligar a câmara de vídeo utilizando uma bateria ou diretamente através do adaptador CA. Se
Preparar aFonte de Alimentação24• Para se informar sobre os cuidados de manuseamento da bateria, consulte Bateria (A 231).• Quando carregadas, estas
25Preparar aFonte de AlimentaçãoPortuguêsVerificar aCarga Restante da BateriaCom baterias compatíveis com oSistema Inteligente, pode verificar ote
27Ajuste de la fecha, la hora yel idiomaEspañolAjuste de la fecha, la hora yel idiomaAjuste de la fecha yla horaEs necesario ajustar la fecha yla
Preparar aFonte de Alimentação26Ligar eDesligar aCâmara de VídeoA câmara de vídeo tem dois modos de funcionamento: Omodo CAMERA ( ) para fazer gra
27Definições de Data, Hora eIdiomaPortuguêsDefinições de Data, Hora eIdiomaAcertar aData eaHoraPara poder utilizar acâmara de vídeo, tem de acer
Definições de Data, Hora eIdioma28NOTAS• Quando acâmara de vídeo estiver afuncionar através da aplicação Navegador remoto, adefinição [Fuso horári
29Utilizar os MenusPortuguêsUtilizar os MenusNo modo , muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas apartir do menu de definições gerai
Utilizar os Menus304 Empurre ojoystick para cima/para baixo para selecionar aopção de menu pretendida.• Se um submenu contiver muitas opções de menu
31Utilizar os MenusPortuguêsReorganizar Definições de Menu1 Abra oecrã [Mover] em Meu menu.[¥ Meu menu] > [Editar] > [Mover]2 Empurre ojoystic
Preparar aCâmara de Vídeo32Preparar aCâmara de VídeoEsta secção descreve os preparativos básicos da câmara de vídeo, como encaixar osuporte do micr
33Preparar aCâmara de VídeoPortuguêsUtilizar oVisorAjustar oVisor1 Regule oângulo do visor, conforme necessário.2 Ligue acâmara de vídeo eajuste
Preparar aCâmara de Vídeo34Utilizar oPainel OLEDAbra opainel OLED a90 graus.• Pode rodar opainel 90 graus para baixo ou 180 graus na direção da o
35Preparar aCâmara de VídeoPortuguêsAjustar oBalanço de Cor do Ecrã OLEDCom odecorrer do tempo, obalanço de cor no ecrã OLED poderá mudar gradualm
Ajuste de la fecha, la hora yel idioma285 Pulse la palanca de control (tipo “joystick”) para ajustar la zona horaria y, acontinuación, pulse el botó
Preparar aCâmara de Vídeo36Ajustar aCorreia da PegaAjuste acorreia da pega de modo apoder alcançar oseletor oscilatório de zoom da pega com oded
37Preparar aCâmara de VídeoPortuguêsUtilizar um TripéPode montar acâmara de vídeo em qualquer tripé com um parafuso de montagem de 0,64 cm (1/4"
Preparar oSuporte de Gravação38Preparar oSuporte de GravaçãoA câmara de vídeo grava vídeos no formato MXF (clips MXF) para cartões CompactFlash (CF)
39Preparar oSuporte de GravaçãoPortuguêsInserir um Cartão CFPode inserir um cartão CF na ranhura de cartão CF Aou B. Se tiver dois cartões CF, pode
Preparar oSuporte de Gravação40Retirar um cartão CF1 Aguarde que se apague oindicador de acesso da ranhura que contém ocartão CF aser retirado.2 D
41Preparar oSuporte de GravaçãoPortuguêsInicializar oSuporte de GravaçãoInicialize osuporte de gravação, antes de outilizar pela primeira vez com
Preparar oSuporte de Gravação42Alternar Entre Ranhuras de Cartão CFA câmara de vídeo está equipada com duas ranhuras de cartão CF, CF2 (ranhura do ca
43Preparar oSuporte de GravaçãoPortuguêsPara utilizar afunção de gravação em duas ranhuras1 Abra osubmenu [Grav. em slot duplo].[w Outras funções]
Funcionamento Remoto da Câmara de Vídeo44Funcionamento Remoto da Câmara de VídeoÉ possível utilizar acâmara de vídeo remotamente de várias formas com
45Funcionamento Remoto da Câmara de VídeoPortuguêsUtilizar oTelecomando Opcional RC-V100 Pode instalar oTelecomando RC-V100 opcional para controlar
29Cómo usar los menúsEspañolCómo usar los menúsEn el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes gene
Funcionamento Remoto da Câmara de Vídeo46
347PortuguêsGravaçãoGravar VídeoEsta secção explica os fundamentos básicos da gravação. Antes de começar agravar, faça uma gravação de teste para ver
Gravar Vídeo48Gravação1 Carregue sem soltar no botão do seletor Q edeslize-o para CAMERA.• A câmara de vídeo liga-se no modo eentra no modo de pau
49Gravar VídeoPortuguês• Pode utilizar [w Outras funções] > [Excluir último clip] para apagar oúltimo clip gravado. No entanto, não pode apagar o
Gravar Vídeo50Utilização Remota com Navegador Remoto Após concluir os preparativos necessários (A 181), inicie epare agravação apartir de um dispos
51Gravar VídeoPortuguêsIndicações no EcrãConsulte esta secção para obter uma explicação das várias indicações no ecrã que aparecem no modo . Pode uti
Gravar Vídeo524 ±000 Guia de distância focal – 1265 Infravermelhos <,= Modo de infravermelhos eestado da luz de infravermelhos 1: [Infrared] 1246
53Gravar VídeoPortuguêsNOTAS• Pode carregar botão DISP. para mudar as indicações no ecrã na seguinte sequência.Mostrar todas as indicações no ecrã m
Gravar Vídeo54Modo de Poupança de EnergiaAtive omodo de poupança de energia para desligar oecrã ereduzir oconsumo da bateria. Com um toque num bot
55Configuração de vídeo: Formato de Filme, Taxa de bits, Resolução eTaxa de fotogramasPortuguêsConfiguração de vídeo: Formato de Filme, Taxa de bits,
3EspañolREGIONES DE USOXF200 / XF205 cumplen (desde junio de 2014) las normas sobre señales de radio de las siguientes regiones. Para obtener más info
Cómo usar los menús304 Mueva la palanca de mando hacia arriba yabajo para seleccionar la opción elegida del menú.• Si un submenú contiene diversas op
Configuração de vídeo: Formato de Filme, Taxa de bits, Resolução eTaxa de fotogramas56Selecionar aTaxa de FotogramasQuando [Taxa de bit/Resol.] está
57Alterar as Principais Funções da Câmara com oJoystickPortuguêsAlterar as Principais Funções da Câmara com oJoystickBasta utilizar ojoystick (modo
Velocidade do obturador58Velocidade do obturadorDefina avelocidade do obturador com base nas condições de gravação. Por exemplo, pode definir velocid
59Velocidade do obturadorPortuguêsObturador automáticoUtilizar oJoystick1 Defina oseletor SHUTTER para ON.2 Carregue em SET eempurre ojoystick par
Velocidade do obturador60Obturador manual Quando omodo de velocidade do obturador está definido para manual, pode selecionar oajuste do obturador co
61Velocidade do obturadorPortuguêsNOTAS• O fecho da abertura ao gravar em condições de boa luminosidade, pode fazer com que aimagem apareça suavizada
Ganho62GanhoDependendo das condições de disparo poderá pretender ajustar aluminosidade da imagem. Para tal, altere ovalor de ganho para ajustar ase
63GanhoPortuguêsUtilização Remota com Navegador RemotoApós concluir os preparativos necessários (A 181), pode alterar omodo de ganho da posição de ga
Ganho64Utilização Remota com Navegador Remoto Após concluir os preparativos necessários (A 181), pode ajustar ovalor de ganho da posição de ganho atu
65AberturaPortuguêsAberturaPode influenciar obrilho das suas gravações ou alterar aprofundidade de campo ajustando aabertura. Por exemplo, utilize
31Cómo usar los menúsEspañolReorganización de ajustes de menú1 Abra la pantalla [Mover] de Mi Menú.[¥ Mi Menú] > [Editar] > [Mover]2 Mueva la pa
Abertura66Abertura ManualUtilizar oAnel do Diafragma1 Defina oseletor IRIS (ND) para M.• aparece no ecrã junto ao valor de abertura.2 Rode oanel d
67AberturaPortuguêsND FilterDe acordo com as predefinições, ofiltro ND da câmara de vídeo é ativado automaticamente consoante ovalor de abertura. O
Abertura68Modo de Medição de LuzSelecione omodo de medição de luz de acordo com as condições da gravação. Autilização da definição apropriada garant
69Balanço de BrancosPortuguêsBalanço de BrancosA câmara de vídeo utiliza um processo de balanço de brancos eletrónico para calibrar aimagem egaranti
Balanço de Brancos70Balanço de Brancos Automático (AWB)A câmara de vídeo está sempre aajustar obalanço de brancos automaticamente para atingir um ní
71Balanço de BrancosPortuguêsBalanço de brancos predefinido/Temperatura da corA câmara de vídeo inclui duas definições de balanço de brancos predefini
Balanço de Brancos72Balanço de Brancos PersonalizadoPode guardar duas definições de balanço de brancos personalizado na câmara de vídeo para gravação
73Balanço de BrancosPortuguêsUtilização Remota com Navegador RemotoApós concluir os preparativos necessários (A 181), pode definir obalanço de branco
Zoom74ZoomPode operar ozoom (zoom ótico de 20x) com oseletor oscilatório de zoom do punho lateral ou com oda pega. Pode também utilizar oanel de z
75ZoomPortuguêsUtilizar oAnel de ZoomAumente ou diminua ozoom de um motivo, rodando oanel de zoom. Avelocidade de zoom está relacionada com avelo
Preparativos de la videocámara32Preparativos de la videocámaraEn esta sección se resumen los preparativos básicos de la videocámara, como la colocació
Zoom76Definir aVelocidade de ZoomConsulte atabela aseguir para saber as velocidades de zoom aproximadas em todo oalcance de zoom (entre extremos).
77ZoomPortuguêsUtilizar oSeletor Oscilatório de Zoom da PegaUtilize oseletor ZOOM SPEED eas definições no submenu [~ Configuração de câmera] > [
Zoom78Funcionamento RemotoUtilizar oTelecomando Sem Fios Fornecido ou um Telecomando OpcionalAs velocidades de zoom são diferentes quando utiliza ot
79ZoomPortuguêsUtilização Remota com Navegador RemotoApós concluir os preparativos necessários (A 181), pode utilizar ozoom remotamente apartir de u
Utilizar Objetivas de Conversão Opcionais80Utilizar Objetivas de Conversão OpcionaisPode utilizar as seguintes objetivas de conversão opcionais com es
81Ajustar aFocagemPortuguêsAjustar aFocagemA câmara de vídeo dispõe de 3 formas de focagem. Quando utilizar afocagem manual, pode utilizar as funçõ
Ajustar aFocagem82Definir oModo de Focagem AutomáticaPode selecionar arapidez com que acâmara de vídeo foca utilizando afocagem automática.1 Abra
83Ajustar aFocagemPortuguêsFocagem Manual (MF)Utilizar oAnel de Focagem1 Defina oseletor FOCUS para M.• A aparece à esquerda no ecrã.2 Rode oanel
Ajustar aFocagem84• Se utilizar afocagem manual edeixar acâmara de vídeo ligada, após algum tempo, pode perder afocagem do motivo. Esta possível
85Ajustar aFocagemPortuguês• Quando utilizar oecrã da câmara de vídeo para focar:- A câmara de vídeo apresenta âmbitos de vídeo profissional (A 106)
33Preparativos de la videocámaraEspañolMontaje ydesmontaje del marco de goma del ocularColoque el marco de goma del ocular de forma que cubra la part
Ajustar aFocagem86Opções[Prioridade do rosto] : Se não detetar qualquer rosto, acâmara de vídeo foca automaticamente omotivo que estiver no centro
87Estabilizador de imagemPortuguêsEstabilizador de imagemUtilize oestabilizador de imagem para compensar avibração da câmara de vídeo, afim de obte
Marcadores de Ecrã ePadrões de Zebra88Marcadores de Ecrã ePadrões de ZebraSe utilizar marcadores de ecrã pode certificar-se de que omotivo está cor
89Marcadores de Ecrã ePadrões de ZebraPortuguêsNOTAS• Pode desativar todas as outras indicações no ecrã, deixando apenas os marcadores no ecrã (A 53)
Definir oCódigo de Tempo90Definir oCódigo de TempoNo modo , acâmara de vídeo pode gerar um sinal de código de tempo eincorporá-lo nos clips MXF.
91Definir oCódigo de TempoPortuguês• Para repor ocódigo de tempo para [00:00:00:00], selecione, em alternativa, [Restaurar]. Se omodo de execução e
Definir oBit de Utilizador92Definir oBit de UtilizadorA visualização do bit de utilizador pode ser selecionada apartir da data ehora da gravação o
93 Sincronizar um Dispositivo ExternoPortuguês Sincronizar um Dispositivo ExternoSe utilizar asincronização Genlock, pode sincronizar osinal de víde
Sincronizar um Dispositivo Externo94NOTAS• Quando [¢ Configuração de vídeo] > [3G/HD-SDI] está definido para [Direta], acâmara de vídeo sincroniz
95 Sincronizar um Dispositivo ExternoPortuguêsSaída do Sinal de Vídeo de ReferênciaApós alterar afunção do terminal GENLOCK/SYNC OUT para [SYNC Outpu
Preparativos de la videocámara34• Si no tiene interés en usar el visor mientras utiliza la pantalla OLED; puede ajustar [£ Ajuste OLED/VF] > [OLED/
Gravação de Áudio96Gravação de ÁudioA câmara de vídeo inclui areprodução egravação de áudio PCM linear de 2 canais ou de 4 canais para clips MXF ea
97Gravação de ÁudioPortuguêsGravação de áudio de 4 canais1[¡ Configuração de áudio] > [Audio Input] > [4-Channel Input]. Onúmero entre parentes
Gravação de Áudio98Selecionar oNúmero de Canais de Áudio GravadosPode selecionar aquantidade de canais de áudio (2 ou 4) que serão gravados com os c
99Gravação de ÁudioPortuguêsUtilizar oMicrofone Incorporado ou oTerminal MIC Defina oseletor AUDIO IN do canal pretendido para INT.MIC/MIC.• Se lig
Gravação de Áudio100Selecionar oFiltro de Corte Baixo do Microfone IncorporadoEsta definição é distinta para omicrofone incorporado epara um microf
101Gravação de ÁudioPortuguêsUtilizar os Terminais do INPUT 1/INPUT 2Ao utilizar os terminais INPUT 1/INPUT 2, pode gravar áudio de forma independente
Gravação de Áudio102Selecionar aSensibilidade do MicrofoneQuando oseletor AUDIO IN está definido para INPUT 1 ou INPUT 2 eo seletor INPUT 1/INPUT 2
103Gravação de ÁudioPortuguêsCH1/CH2: Ajustar Manual do Nível de ÁudioPode definir onível de áudio de cada canal manualmente, entre -G e18 dB.1 Colo
Gravação de Áudio104Monitorizar oÁudio com AuscultadoresPode ligar ao terminal × (auscultadores) qualquer par de auscultadores com uma ∅ minitomada e
105Barras de Cor/Sinal de Referência de ÁudioPortuguêsBarras de Cor/Sinal de Referência de ÁudioPode programar acâmara de vídeo para gerar egravar b
35Preparativos de la videocámaraEspañolCómo ajustar la pantalla en blanco ynegroEl visor yla pantalla OLED muestran la imagen en color de manera pre
Âmbitos de Vídeo106Âmbitos de VídeoA câmara de vídeo pode mostrar um monitor de forma de onda simplificado ou vetorscópio. Também pode mostrar um moni
107Âmbitos de VídeoPortuguêsConfigurar oVetorscópioA função de vetorscópio da câmara de vídeo dispõe de 2 modos. Também pode alterar oganho.1 Abra o
Adicionar Marcas aClips MXF Durante aGravação108Adicionar Marcas aClips MXF Durante aGravaçãoDurante agravação de clips MXF, pode assinalar uma i
109Utilizar MetadadosPortuguêsUtilizar MetadadosA câmara de vídeo adiciona automaticamente metadados aclips MXF, durante asua gravação. Pode utiliza
Utilizar Metadados110NOTAS• Depois de definir uma anotação utilizador, não retire ocartão SD enquanto estiver agravar. Se retirar ocartão SD, aano
111Utilizar MetadadosPortuguêsNOTAS• Os metadados enviados para acâmara de vídeo apartir do Navegador remoto perder-se-ão nos seguintes casos.- Se a
Gravar Informações de GPS (Marcação Geográfica)112Gravar Informações de GPS (Marcação Geográfica)Quando oRecetor GPS GP-E2 está ligado ao terminal US
113Gravar Informações de GPS (Marcação Geográfica)PortuguêsIMPORTANTE• A utilização do GPS em determinados países/regiões pode estar sujeita arestriç
Rever uma Gravação114Rever uma GravaçãoCom acâmara de vídeo no modo , pode rever oúltimo clip gravado.1 Abra osubmenu [Revisão da grav.] para defi
115Numeração arquivosPortuguêsNumeração arquivosA câmara de vídeo atribui automaticamente números consecutivos aos clips MP4 eàs fotografias, de 0001
Preparativos de la videocámara36Cómo colocar la correa para el hombroHaga pasar los extremos através de las argollas de fijación yajuste la longitud
Modos de Gravação Especiais116Modos de Gravação EspeciaisA câmara de vídeo dispõe de 4 modos de gravação especiais para gravação de clips MXF. Apenas
117Modos de Gravação EspeciaisPortuguêsNOTAS• Só pode usar um modo de gravação especial de cada vez.• O intervalo eo número de fotogramas gravado não
Modos de Gravação Especiais118NOTAS• Só pode usar um modo de gravação especial de cada vez.• O número de fotogramas gravado não pode ser alterado dura
119Modos de Gravação EspeciaisPortuguêsAtivar oModo de Gravação em Câmara Lenta eMovimento Rápido eGravar1 Abra osubmenu [Grav. Especial].[w Outra
Modos de Gravação Especiais120Modo de Pré-gravaçãoSe omodo de pré-gravação estiver ativado, acâmara de vídeo começa agravar continuamente para uma
121Gravação Simultânea de Clips MXF eMP4PortuguêsGravação Simultânea de Clips MXF eMP4Ao definir o formato de filme para MXF+MP4, pode gravar clips
Gravação Simultânea de Clips MXF eMP41221 Defina o formato de filme para [MXF (CF)+MP4 ] (A 55).• Na parte superior do ecrã aparece [MP4] e[STBY]. O
123Gravação Simultânea de Clips MXF eMP4Português6 Selecione [Stop] e, em seguida, carregue em SET.• As luzes de verificação frontal eposterior apag
Gravação por Infravermelhos124Gravação por InfravermelhosAo utilizar omodo de infravermelhos, acâmara de vídeo fica mais sensível à luz de infraverm
125Gravação por InfravermelhosPortuguêsNOTAS• Quando acâmara de vídeo está no modo de infravermelhos, os seguintes ajustes são efetuados automaticame
37Preparativos de la videocámaraEspañolCómo usar un trípodePuede montar la videocámara en cualquier trípode que tenga un tornillo de fijación de 0,64
Utilizar oGuia de Distância Focal126Utilizar oGuia de Distância FocalO guia de distância focal ajuda se utilizar duas câmaras de vídeo para gravação
4127PortuguêsPersonalizaçãoBotões AtribuíveisA câmara de vídeo dispõe de 13* práticos botões aos quais pode atribuir várias funções. Ao atribuir funçõ
Botões Atribuíveis128NOTAS• Pode consultar os dois ecrãs de estado [Botões designáveis] (A 212) para ver que funções estão definidas para os botões at
129Botões AtribuíveisPortuguês* Esta função só pode ser utilizada se for atribuída aum botão atribuível.** Esta função só pode ser atribuída aos botõ
Definições de Imagem Personalizada130Definições de Imagem PersonalizadaPode predefinir uma série de definições relacionadas com imagem (A 134). Depois
131Definições de Imagem PersonalizadaPortuguêsNOTAS• Sobre aalteração das definições de imagem personalizada utilizando oTelecomando RC-V100 opciona
Definições de Imagem Personalizada132Mudar oNome de Ficheiros de Imagem Personalizada1 Depois de selecionar um ficheiro, abra osubmenu [Renomear].[,
133Definições de Imagem PersonalizadaPortuguêsSubstituir um Ficheiro da Câmara de Vídeo por um Ficheiro de um Cartão SD1 Depois de selecionar um fiche
Definições de Imagem Personalizada134Incorporar Definições de Imagem Personalizada numa GravaçãoPor predefinição, ao gravar clips MXF utilizando defin
135Definições de Imagem PersonalizadaPortuguês[Preto]Controla onível de preto eos matizes de preto.[Pedestal principal]: O pedestal principal aument
Cómo preparar los soportes de grabación38Cómo preparar los soportes de grabaciónLa videocámara graba vídeos en formato MXF (clips MXF) en tarjetas Com
Definições de Imagem Personalizada136[Point]: Define oponto de articulação da curva de gama. Esta definição pode ser ajustada de 50 a109. (Predefin
137Definições de Imagem PersonalizadaPortuguês[Level Depend]: Reduz aquantidade de nitidez aplicada em áreas escuras da imagem.[Nível]: Define obril
Definições de Imagem Personalizada138[Matriz de cores]A matriz de cores afeta os tons das cores em toda aimagem.[Selecionar]: As opções disponíveis s
139Definições de Imagem PersonalizadaPortuguês[Area B Setting]: Determina aárea onde serão corrigidas as cores.[Phase]: Ajusta afase da cor para aá
Personalizar Funções eIndicações no Ecrã140Personalizar Funções eIndicações no EcrãPersonalize acâmara de vídeo para satisfazer as suas necessidade
141Personalizar Funções eIndicações no EcrãPortuguêsPersonalizar Indicações no EcrãPara obter detalhes sobre as indicações no ecrã que podem ser pers
Guardar eCarregar Definições da Câmara142Guardar eCarregar Definições da CâmaraDepois de ajustar definições de imagem personalizada edefinições nos
5143PortuguêsReproduçãoReproduçãoEsta secção explica como reproduzir clips com acâmara de vídeo. Para mais detalhes sobre areprodução de clips utili
Reprodução1441Só clips MXF.2A taxa de fotogramas de disparo e a taxa de fotogramas de reprodução aparecem ambas para clips gravados com a gravação em
145ReproduçãoPortuguêsReproduzir ClipsPode reproduzir clips apartir do ecrã de índice de clips MXF, ecrã de índice [$ Mark], ecrã de índice [% Mark]
39Cómo preparar los soportes de grabaciónEspañolCómo introducir una tarjeta CFPuede insertar una tarjeta CD en la ranura de tarjeta CF A oB. Si tiene
Reprodução1461Aparece apenas para clips MXF, quando [£ Configuração OLED/VF] > [Exibir metadata] > [Dados da câmera] está definido para [Ativar]
147ReproduçãoPortuguêsTipos de reprodução disponíveisNOTAS• Não há som em nenhum dos tipos de reprodução referidos na tabela anterior.• Durante alguns
Operações com Clips148Operações com ClipsAlém de reproduzir um clip, pode efetuar outras operações, tais como apagar um clip ou ver informações sobre
149Operações com ClipsPortuguêsUtilizar oMenu de Clips1 Selecione um clip e, em seguida, carregue em SET.• Aparece omenu de clips. As funções dispon
Operações com Clips150Mostrar aAnotação de UtilizadorA partir do ecrã [Info. clip], empurre ojoystick para cima para apresentar oecrã [Q]. Neste ec
151Operações com ClipsPortuguêsApagar Marcas $ ou Marcas %Apagar uma Marca $ ou uma Marca % de um Clip1 Selecione oclip pretendido e, em seguida, car
Operações com Clips152• Se tiver selecionado [Selecionar], utilize ojoystick para se deslocar entre os clips. Carregue em SET para selecionar um clip
153Operações com ClipsPortuguêsApagar aAnotação de Utilizador eas Informações de GPS1 Selecione oclip pretendido e, em seguida, carregue em SET par
Operações com Clips154• O código de tempo sob aminiatura indica ocódigo de tempo do fotograma que contém amarca de cena.• Carregue novamente no bot
155Operações com ClipsPortuguêsAdicionar Marcas de CenaPode adicionar marcas de cena (", # ou ambas) às ranhuras num clip MXF que pretenda destac
4Reconocimiento de marcas comerciales• Los logotipos de SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.• CompactFlash es una marca registrada de
Cómo preparar los soportes de grabación40Extracción de una tarjetas CF1 Espere aque se apague el indicador de acceso de la ranura de la tarjeta CF qu
Operações com Clips156Alterar uma Miniatura de ClipPode substituir aminiatura que aparece no ecrã de índice MXF para um dos outros fotogramas apresen
6157PortuguêsLigações ExternasConfiguração de Saída de VídeoA saída do sinal de vídeo do terminal 3G/HD-SDI*, do terminal MON.* edos terminais HDMI O
Configuração de Saída de Vídeo158Reproduzir Configuração de Vídeo eConfiguração de Saída de Vídeo por TerminalConsulte as tabelas aseguir para ver a
159Configuração de Saída de VídeoPortuguêsTerminal HDMI OUT eterminal AV OUT1As indicações no ecrã podem ser sobrepostas eemitidas para um monitor e
Ligar aum Monitor Externo160Ligar aum Monitor ExternoQuando ligar acâmara de vídeo aum monitor externo para gravar ou reproduzir, utilize otermin
161Ligar aum Monitor ExternoPortuguês Utilizar oTerminal 3G/HD-SDIA saída de sinal digital do terminal 3G/HD-SDI inclui os sinais de vídeo, de áudio
Ligar aum Monitor Externo162Utilizar oterminal HDMI OUTO terminal HDMITM OUT oferece igualmente uma ligação digital eemite, simultaneamente, sinais
163Ligar aum Monitor ExternoPortuguêsSaída SDSe ovídeo HD com rácio de aspeto 16:9 for convertido eemitir apartir do terminal MON.*, do terminal H
Saída de Áudio164Saída de ÁudioA câmara de vídeo pode emitir áudio apartir do terminal 3G/HD-SDI*, do terminal MON*, do terminal HDMI OUT, do termina
165Saída de ÁudioPortuguês* Apenas disponível durante agravação/reprodução de clips MXF com 4 canais de áudio.Sincronizar oVídeo eo Áudio aMonitor
41Cómo preparar los soportes de grabaciónEspañolCómo inicializar el soporte de grabaciónInicialice los soportes de grabación antes de utilizarlos por
Guardar Clips num Computador166Guardar Clips num ComputadorO software utilizado para guardar clips num computador depende do formato de filme dos clip
167Guardar Clips num ComputadorPortuguêsDesinstalar oCanon XF Utility (Windows)1No menu Iniciar, selecione Todos os Programas > Canon Utilities &g
Guardar Clips num Computador168Desinstalar oSoftware (Mac OS)Arraste elargue em Trash oficheiro ou pasta correspondente ao item que pretende desins
169Guardar Clips num ComputadorPortuguêsGuardar Clips MP4Ao utilizar osoftware fornecido Data Import Utility, pode guardar os clips MP4 num computado
Guardar Clips num Computador170
7171PortuguêsFunções da RedeAcerca das Funções da RedeApós ligar acâmara de vídeo auma rede por Wi-Fi (A 173) ou LAN com fios (A 178), pode utilizar
Acerca das Funções da Rede172NOTAS• Acerca da antena Wi-Fi: Durante autilização das funções Wi-Fi da câmara de vídeo, não tape aantena Wi-Fi com am
173Ligação auma Rede Wi-FiPortuguêsLigação auma Rede Wi-FiA câmara de vídeo tem certificação Wi-Fi epode ser ligada auma rede Wi-Fi através de um
Ligação auma Rede Wi-Fi1744 No espaço de 2 minutos, prima SET na câmara de vídeo.• Quando [Conectando] aparecer no ecrã, pode carregar em SET ou no b
175Ligação auma Rede Wi-FiPortuguês3 Empurre ojoystick para cima/para baixo para selecionar oponto de acesso pretendido e, em seguida, carregue em
Cómo preparar los soportes de grabación42Cambio entre ranuras para tarjetas CFLa videocámara dispone de dos ranuras para tarjetas CF, CF2 (ranura para
Ligação auma Rede Wi-Fi176Configuração ManualSe preferir, pode introduzir manualmente os detalhes da rede Wi-Fi à qual pretende ligar. Siga as instru
177Ligação auma Rede Wi-FiPortuguês7 Continue oprocedimento para configurar aatribuição de endereço IP (A 177).Configurar as Definições de Endereço
Ligar auma Rede Com Fios (Ethernet)178Ligar auma Rede Com Fios (Ethernet)Ligue acâmara de vídeo aum router ou aoutro dispositivo ligado auma red
179Selecionar uma Ligação de RedePortuguêsSelecionar uma Ligação de RedePode guardar até 5 perfis de configuração de rede. Pode selecionar qual preten
Alterar as Definições de Rede180Alterar as Definições de RedePode editar as definições do perfil de configuração da rede atualmente selecionada, mesmo
181Navegador remoto: Controlar aCâmara de Vídeo apartir de um Dispositivo de RedePortuguêsNavegador remoto: Controlar aCâmara de Vídeo apartir de
Navegador remoto: Controlar aCâmara de Vídeo apartir de um Dispositivo de Rede182[Meta Control User] Pode aceder apenas ao ecrã [Metadata Input]. Es
183Navegador remoto: Controlar aCâmara de Vídeo apartir de um Dispositivo de RedePortuguêsNo dispositivo de rede ligado1 Inicie oWeb browser no dis
Navegador remoto: Controlar aCâmara de Vídeo apartir de um Dispositivo de Rede184NOTAS• Dependendo da rede utilizada eda intensidade do sinal Wi-Fi
185Navegador remoto: Controlar aCâmara de Vídeo apartir de um Dispositivo de RedePortuguêsEcrã [Basic Control].* Apenas [Full Control User].Se utili
43Cómo preparar los soportes de grabaciónEspañolCómo usar la grabación en dos ranuras1 Abra el submenú [Grab. doble ranura].[w Otras funciones] > [
Navegador remoto: Controlar aCâmara de Vídeo apartir de um Dispositivo de Rede186* Apenas indicações no ecrã. Oconteúdo ou valor não pode ser alter
187Transferência de Proxy em Tempo RealPortuguêsTransferência de Proxy em Tempo RealPode transmitir um ficheiro de vídeo de proxy* da imagem gravada n
Transferência de Ficheiros por FTP188Transferência de Ficheiros por FTPApós ligar acâmara de vídeo auma rede, pode transferir clips da câmara de víd
189Transferência de Ficheiros por FTPPortuguêsDefinições de Transferência por FTPEstas definições determinam oprocessamento de ficheiros epastas no
Transferência de Ficheiros por FTP1903 Para ativar afunção de transferência por FTP, abra osubmenu [Funções da rede].[w Outras funções] > [Funçõe
191Transferência de Ficheiros por FTPPortuguêsTransferir Vários Clips ou Fotografias1 Ligue acâmara de vídeo à rede pretendida (A 179).• Com as ligaç
Transmissão por IP192Transmissão por IPApós ligar a câmara de vídeo a uma rede, pode transmitir o vídeo em direto e o áudio da câmara de vídeo* por IP
193Transmissão por IPPortuguêsDefinições do Recetor1 Abra o submenu [Config. recetor].•[w Outras funções] > [Configur. de rede] > [Config. trans
Transmissão por IP1945 Quando terminar a transmissão do vídeo pretendido, desative as funções de rede.• Defina [w Outras funções] > [Funções da red
195Reproduzir em NavegadorPortuguêsReproduzir em NavegadorPode utilizar afunção Reprodução em navegador para aceder aos clips MP4 efotografias na câ
Control adistancia de la videocámara44Control adistancia de la videocámaraLa videocámara se puede controlar adistancia de diversas maneras yvarios
Reproduzir em Navegador196
8197PortuguêsFotografiasTirar FotografiasPode tirar fotografias com acâmara de vídeo no modo ou pode captar uma fotografia num clip se acâmara de
Tirar Fotografias198IMPORTANTE• Respeite as seguintes precauções quando oindicador de acesso ao cartão SD estiver aceso ou apiscar. Se não ofizer,
199Reprodução de fotografiasPortuguêsReprodução de fotografiasPode ver as fotografias tiradas com acâmara de vídeo.Mostrar oEcrã de Índice [Fotos]Ac
Apagar Fotografias200Apagar FotografiasPode apagar uma fotografia que já não lhe interesse. As fotografias podem ser apagadas uma de cada vez no ecrã
9201PortuguêsInformação AdicionalOpções de MenuPara mais detalhes sobre como selecionar um item, consulte Utilizar os Menus (A 29). Para obter mais de
Opções de Menu202[Balanço de brancos] [B] [AWB], [Definir]69[A] [AWB], [Definir][PRESET][Modo] [AWB], [Preset][Preset] [Luz do dia], [Tungsténio], [Ke
203Opções de MenuPortuguêsMenu [¡ Configuração de áudio]* No modo , não disponível em alguns ecrãs de índice emodos de reprodução.Menu [¢ Configuraç
Opções de Menu204Menu [£ Configuração OLED/VF]Opção de menu Submenus Opções de definições A[Configuração OLED] [Brilho] -99 a99 (±0)34[Contraste] -99
205Opções de MenuPortuguês* No modo , não disponível em alguns ecrãs de índice emodos de reprodução.[Audio Level] (apenas no modo ): Mostra omedid
45Control adistancia de la videocámaraEspañol• Cuando no se pueda manejar la videocámara con el mando adistancia inalámbrico suministrado osolo se
Opções de Menu206[Exibir metadata] (apenas no modo ): Mostra adata eahora da gravação e/ou dados da câmara (velocidade do obturador, valor de aber
207Opções de MenuPortuguês[Language !] [Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Polski], [Português], [ ], [], [ ], [ ]28[Term. REMOT
Opções de Menu208[Câmera rápida elenta] [Taxa de quadros S&F] Clips MXF: 12, 15, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25 (tudo em fps) Apenas quando areso
209Opções de MenuPortuguês1No modo , não disponível em alguns ecrãs de índice emodos de reprodução.2Opções de definições para [Botões designáveis]:
Opções de Menu210[Ajuste de Genlock] (apenas no modo de ): Adiferença de fase entre osinal Genlock externo eacâmara de vídeo está inicialmente de
211Mostrar os Ecrãs de EstadoPortuguêsMostrar os Ecrãs de EstadoPode utilizar os ecrãs de estado para verificar as várias definições da câmara de víde
Mostrar os Ecrãs de Estado212Ecrãs de estado [Camera 1/2], [Camera 2/2] (apenas no modo )Ecrã de estado [Assignable Buttons 1/2], [Assignable Buttons
213Mostrar os Ecrãs de EstadoPortuguêsEcrã de Estado [Audio]Ecrã de Estado [Media]NOTAS• Dependendo do suporte de gravação, oespaço total visualizado
Mostrar os Ecrãs de Estado214Ecrã de Estado [Video]* Apenas .Ecrãs de estado [Metadata 1/2], [Metadata 2/2] (apenas no modo )74356121 Estado do termi
215Mostrar os Ecrãs de EstadoPortuguêsEcrã de Estado [Battery/Hour Meter]Ecrã de Estado [/ Data 1/3] (apenas no modo )123451 Tempo restante de gravaç
Control adistancia de la videocámara46
Mostrar os Ecrãs de Estado216Ecrã de Estado [/ Data 2/3] (apenas no modo )Ecrã de Estado [/ Data 3/3] (apenas no modo )47163251 Definições de nitide
217Mostrar os Ecrãs de EstadoPortuguêsEcrã de Estado [Network Settings 1/12]Ecrãs de Estado [Network Settings 2/12], [Network Settings 3/12]Definições
Mostrar os Ecrãs de Estado218Ecrãs de Estado [Network Settings 4/12], [Network Settings 5/12]Definições TCP/IP da ligação de rede atual (A 177)Ecrãs d
219Mostrar os Ecrãs de EstadoPortuguêsEcrãs de Estado [Network Settings 8/12] até [Network Settings 10/12]* A palavra-passe em si não será apresentada
Mostrar os Ecrãs de Estado220Ecrãs de Estado [Configur. de rede 11/12], [Configur. de rede 12/12]Ecrã de Estado [Info. visor GPS] (apenas no modo )In
221Resolução de problemasPortuguêsResolução de problemasSe tiver algum problema com acâmara de vídeo, consulte esta secção. Se oproblema persistir,
Resolução de problemas222ReproduçãoNão é possível apagar clips MXF.- Não consegue apagar clips MXF que tenham uma marca $. Remova amarca $ (A 151) pa
223Resolução de problemasPortuguêsAparecem caracteres estranhos no ecrã eacâmara de vídeo não funciona corretamente.- Desligue afonte de alimentaçã
Resolução de problemas224O Telecomando RC-V100 opcional ou outro telecomando à venda no mercado não funciona.- Certifique-se de que [Outras funções] &
225Resolução de problemasPortuguêsA aplicação Repr. em navegador não inicia no Web browser.- Certifique-se de que ativa afunção na câmara de vídeo at
347EspañolGrabaciónGrabación de vídeoEsta sección explica los aspectos básicos de la grabación. Antes de comenzar agrabar, haga unas grabaciones de p
Resolução de problemas226Lista de MensagensConsulte esta secção se aparecer uma mensagem no ecrã. As mensagens nesta secção são apresentadas por ordem
227Resolução de problemasPortuguêsGravado no padrão 59.94 Hz Verifique os dados no CF A/CF B Ainicialização também é recomendada- O cartão CF co
Resolução de problemas228Operação inválida- Não é possível executar as seguintes operações.• Adicionar uma marca de cena aum clip MXF que já tenha um
229Resolução de problemasPortuguêsFunções da RedeJuntamente com esta lista, consulte também os manuais de instruções do ponto de acesso ou outros disp
Resolução de problemas230Impossível obter endereço IP- Se não estiver autilizar um servidor DHCP, estabeleça uma ligação utilizando aopção [Manual]
231Precauções de ManuseamentoPortuguêsPrecauções de ManuseamentoCâmara de vídeoSiga as seguintes precauções por forma aassegurar omáximo desempenho.
Precauções de Manuseamento232• Se os terminais estiverem sujos, pode haver um mau contacto entre abateria eacâmara de vídeo. Limpe bem os terminais
233Precauções de ManuseamentoPortuguês• Não cole etiquetas ou autocolantes no suporte de gravação.• Cartões SD: Os cartões SD têm uma patilha para imp
Manutenção/Outros234Manutenção/OutrosLimpezaCorpo da Câmara de Vídeo• Utilize um pano seco emacio para limpar ocorpo da câmara de vídeo. Nunca utili
235Acessórios OpcionaisPortuguêsAcessórios OpcionaisOs acessórios opcionais aseguir são compatíveis com esta câmara de vídeo. Asua disponibilidade d
Grabación de vídeo48Grabación1 Mantenga pulsado el botón del selector Q ydeslice el selector aCAMERA.• La cámara se enciende en modo yentra en el
Acessórios Opcionais236BateriasQuando precisar de baterias extra, selecione entre as seguintes: BP-950G, BP-955, BP-970G*, BP-975*.Quando utilizar bat
237Acessórios OpcionaisPortuguêsAdaptador de tripé TA-100O TA-100 permite-lhe montar/desmontar rapidamente acâmara de vídeo num/de um tripé.Formato d
Caraterísticas Técnicas238Caraterísticas TécnicasXF200/XF205Sistema• Sistema de GravaçãoFilmes MXF: Compressão de vídeo: Long GOP MPEG-2Compressão de
239Caraterísticas TécnicasPortuguês• Ecrã OLED: Ecrã LED orgânico de 8,77 cm (3,5 pol.), equivalente aaprox. 1.230.000 pontos, 100 % de cobertura• Vi
Caraterísticas Técnicas240• Métodos de autenticação: Aberto, WPA-PSK, WPA2-PSK• Métodos de encriptação: WEP-64, WEP-128, TKIP, AESTerminais• Terminal
241Caraterísticas TécnicasPortuguês• × Terminal (auscultadores)∅ Minitomada estéreo de 3,5 mm, -G até -12 dBV (carga de 16 Ω, intervalo de volume Mín
Caraterísticas Técnicas242Bateria BP-955• Tipo de bateriaBateria de iões de lítio recarregável, compatível com oSistema Inteligente• Tensão nominal:
243PortuguêsAAbertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
244FotografiasApagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200Gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197Ver . . . . . .
245PortuguêsRRec run (código de tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . .90Redução de Vibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Repor todas a
49Grabación de vídeoEspañol• Si ajustó un botón asignable en [Add $ Mark] o[Add % Mark] (A 127), puede pulsar el botón para añadir una marca $ ouna
247© CANON INC. 2016 CEL-SV5MA2M4Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands www.canon-europe.comVisite el sitio we
5EspañolCaracterísticas destacadas de la XF200 / XF205La videocámara HD Canon XF200 / XF205 es una videocámara compacta yportátil que ofrece una cali
Grabación de vídeo50Control adistancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede iniciar ydetener la
51Grabación de vídeoEspañolCuando se muestra la fecha yla hora (A 28):Número Icono/Pantalla DescripciónPantalla personalizadaA1 è é ê ë ì (en
Grabación de vídeo5213 Funciones de red 2: [Funciones de red] 173, 176, 178, , Tipo de red (Wi-Fi, Cámara como punto de acceso, Ethernet) yestado de
53Grabación de vídeoEspañolNOTAS• Puede pulsar el botón DISP. para cambiar las visualizaciones de pantalla en la siguiente secuencia.Mostrar todas las
Grabación de vídeo54Cómo usar el ventiladorDurante el modo , la videocámara utiliza un ventilador de refrigeración interno para reducir el calor inte
55Configuración del vídeo: formato de vídeo, velocidad de bits, resolución yvelocidad de grabaciónEspañolConfiguración del vídeo: formato de vídeo, v
Configuración del vídeo: formato de vídeo, velocidad de bits, resolución yvelocidad de grabación56Selección de la velocidad de grabaciónSi se ajusta
57Cómo cambiar las principales funciones de la cámara con la palanca de control (tipo “joystick”)EspañolCómo cambiar las principales funciones de la c
Velocidad de obturación58Velocidad de obturaciónAjuste la velocidad de obturación de acuerdo con las condiciones de grabación. Por ejemplo, puede pref
59Velocidad de obturaciónEspañolObturador automáticoCómo usar la palanca de control (tipo “joystick”)1 Ajuste el selector SHUTTER en ON.2 Pulse SET y
6Expresión artística versátilModos de grabación especialLos modos de grabación especial (A 116) proporcionan mayor control creativo sobre las grabacio
Velocidad de obturación60Obturador manual Cuando el modo de la velocidad de obturación se ajuste en manual, puede elegir ajustar el obturador como una
61Velocidad de obturaciónEspañol3 Pulse la velocidad de obturación, el valor de ángulo ola frecuencia de escaneado limpio actuales yseleccione en la
Ganancia62GananciaSegún las condiciones de grabación, quizá desee ajustar la luminosidad de la imagen. Puede hacerlo cambiando el valor de ganancia pa
63GananciaEspañolControl adistancia mediante Navegador remotoDespués de completar los preparativos necesarios (A 181), puede cambiar el modo de ganan
Ganancia64Control adistancia mediante Navegador remoto Después de completar los preparativos necesarios (A 181), puede ajustar el valor de ganancia d
65AberturaEspañolAberturaMediante el ajuste de la abertura se puede controlar la iluminación de las grabaciones ocambiar la profundidad de campo. Por
Abertura66Abertura manualUso del anillo del iris1 Ajuste el selector IRIS (ND) en M.• aparecerá en la pantalla junto al valor de abertura.2 Gire el a
67AberturaEspañolFiltro NDCon los ajustes predeterminados, el filtro ND se activa automáticamente en función del valor de abertura. El filtro ND se ac
Abertura68Modo de medición de la luzSeleccione el modo de medición de la luz que mejor se adecue alas condiciones de iluminación. El uso del ajuste a
69Balance de blancosEspañolBalance de blancosLa videocámara utiliza un proceso electrónico del equilibrio del blanco para calibrar la imagen ygaranti
7Español1. Introducción 11Cómo usar este manual 11Símbolos yreferencias utilizados en este manual 11Accesorios suministrados 13Nombres de los compone
Balance de blancos70Equilibrio del blanco automático (AWB)La videocámara ajusta constantemente el equilibrio del blanco de forma automática para conse
71Balance de blancosEspañolEquilibro del blanco preajustado/Temperatura de colorLa videocámara dispone de dos ajustes de equilibrio del blanco preajus
Balance de blancos72Equilibrio del blanco personalizadoEn la videocámara se pueden guardar dos ajustes de equilibrio del blanco personalizado para gra
73Balance de blancosEspañolControl adistancia mediante Navegador remotoDespués de completar los preparativos necesarios (A 181), puede ajustar el equ
Cómo usar el zoom74Cómo usar el zoomPuede manejar el zoom (zoom óptico 20x) con el interruptor basculable del zoom de la empuñadura lateral ocon el d
75Cómo usar el zoomEspañolUso del anillo del zoomGire el anillo del zoom para el acercamiento oel alejamiento sobre un sujeto. La velocidad del zoom
Cómo usar el zoom76Ajuste de la velocidad del zoomConsulte la siguiente tabla para las velocidades de zoom aproximadas en todas las longitudes focales
77Cómo usar el zoomEspañolUso del control basculante del zoom del asaUse el selector ZOOM SPEED ylos ajustes del submenú [~ Configuración de cámara]
Cómo usar el zoom78Control adistanciaUso del mando adistancia suministrado ode un mando adistancia opcionalLas velocidades del zoom serán diferent
79Cómo usar el zoomEspañolControl adistancia mediante Navegador remotoDespués de completar los preparativos necesarios (A 181), puede manejar el zoom
8Balance de blancos 69Equilibrio del blanco automático (AWB) 70Equilibro del blanco preajustado/Temperatura de color 71Equilibrio del blanco personali
Cómo utilizar lentes de conversión opcionales80Cómo utilizar lentes de conversión opcionalesPuede utilizar las siguientes lentes de conversión opciona
81Ajuste del enfoqueEspañolAjuste del enfoqueLa videocámara proporciona 3 maneras de enfocar. Cuando se usa el enfoque manual, se pueden usar las func
Ajuste del enfoque82Ajuste del enfoque automáticoPuede seleccionar la rapidez con la que la videocámara enfoca utilizando el enfoque automático.1 Abra
83Ajuste del enfoqueEspañolEnfoque manual (MF)Uso del anillo de enfoque1 Ajuste el selector FOCUS en M.• A aparece ala izquierda de la pantalla.2 Gir
Ajuste del enfoque84• Si acciona el zoom después de enfocar, es posible que se pierda el enfoque sobre el sujeto.• Si realiza el enfoque manual ylueg
85Ajuste del enfoqueEspañolNOTAS• Peaking/Aumento solo aparece en la pantalla de la videocámara. No aparecerá en un monitor externo que esté conectado
Ajuste del enfoque863 Dirija la videocámara hacia el sujeto.• Si hubiera más de una persona en la imagen, la videocámara seleccionará automáticamente
87Estabilizador deimagenEspañolEstabilizador deimagenUse el estabilizador de la imagen para compensar la vibración de la videocámara para conseguir gr
Marcadores de pantalla ypatrones cebra88Marcadores de pantalla ypatrones cebraEl uso de los marcadores de pantalla permite asegurar que el sujeto se
89Marcadores de pantalla ypatrones cebraEspañolNOTAS• Puede desactivar todas las demás visualizaciones en pantalla, dejando solo los marcadores de pa
9EspañolFunciones personalizadas e información en pantalla 140Personalización de funciones 140Personalización de las visualizaciones en pantalla 141Có
Ajuste del código de tiempo90Ajuste del código de tiempoEn el modo , la videocámara puede generar una señal de código de tiempo e incrustarla en los
91Ajuste del código de tiempoEspañol2 Seleccione [Set] y, acontinuación, pulse SET.• Los ajustes de la pantalla del código de tiempo aparecerán con u
Ajuste del bit del usuario92Ajuste del bit del usuarioLa visualización del bit del usuario se puede seleccionar desde la grabación de la fecha ola ho
93 Cómo sincronizar con un aparato externoEspañol Cómo sincronizar con un aparato externoMediante la sincronización del intersincronizador (Genlock),
Cómo sincronizar con un aparato externo94NOTAS• Cuando [¢ Configuración de vídeo] > [3G/HD-SDI] se ajuste en [Directa], la videocámara se sincroni
95 Cómo sincronizar con un aparato externoEspañolSalida de la señal de vídeo de referenciaDespués de cambiar la función del terminal GENLOCK/SYNC OUT
Grabación de audio96Grabación de audioLa videocámara dispone de grabación yreproducción de audio PCM lineal de 4 o2 canales para clips MXF ygrabaci
97Grabación de audioEspañolGrabación de audio en 4 canales1[¡ Configuración de audio] > [Audio Input] > [4-Channel Input]. El número entre parén
Grabación de audio98Selección del número de canales de audio grabadosPuede seleccionar cuántos canales de audio (2 o4) se grabarán con clips MXF. Dad
99Grabación de audioEspañolUso del micrófono incorporado odel terminal MICAjuste el selector AUDIO IN del canal deseado en INT.MIC/MIC.• Si se conect
Comments to this Manuals