Canon MD150 User Manual Page 38

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 94
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 37
Listas das opções de menu
38
imediatamente a seguir à gravação, caso
esteja definida para [ OFF]).
Interruptor de modos:
[ON], [ OFF]
O estabilizador de imagem compensa a
trepidação da câmara de vídeo mesmo
nas imagens com a teleobjectiva no
máximo.
O estabilizador de imagem destina-se a
compensar um nível normal de
trepidação da câmara de vídeo.
O estabilizador de imagem pode não
funcionar, se estiver a gravar em locais
escuros com o programa de gravação
[ NIGHT/NOITE].
Não pode desligar o estabilizador de
imagem se o interruptor de modos estiver
na posição .
Se estiver a utilizar um tripé, defina o
estabilizador de imagem para [ OFF].
[ON], [ OFF]
A câmara de vídeo utiliza toda a
amplitude do CCD, o que permite fazer
gravações de alta resolução em formato
16:9.
Como os visores da câmara de vídeo
têm um formato 16:9, as gravações com
formato 4:3 aparecem no centro do visor
com barras laterais escuras.
Não pode gravar uma imagem fixa no
cartão de memória ao mesmo tempo que
grava filmes utilizando o modo Ecrã
panorâmico (16:9).
Reproduzir uma gravação efectuada no
modo Ecrã panorâmico:
Os televisores
compatíveis com o sistema de vídeo ID-1
mudam automaticamente para o modo Ecrã
panorâmico (16:9). Caso contrário, altere o
formato do televisor manualmente. Para
reproduzir num televisor com formato
normal (4:3), altere a definição [TV TYPE/
TIPO DE TV] em conformidade ( 38).
[ON], [ OFF]
Configuração de videogravador (Mod o de gravação, Tipo de TV, etc.)
CONFIGURAÇÃO DE VIDEOGRAVADOR
[ STD PLAY/REPRODUÇÃO
NORMAL], [ LONG PLAY/
REPRODUÇÃO LONGA]
Se gravar no modo LP, o tempo
disponível de gravação na cassete é
alargado 1,5 vezes.
Dependendo das condições da cassete
(utilização prolongada, imperfeições, etc.)
poderão ocorrer alguns problemas de vídeo
(artefactos de bloqueio de vídeo,
aparecimento de faixas, etc.) na imagem
quando reproduzir gravações efectuadas
no modo LP. Utilize o modo SP para fazer
gravações importantes.
Não pode dobrar o áudio em cassetes
gravadas no modo LP.
Se efectuar gravações nos modos SP e
LP na mesma cassete, poderá notar alguns
problemas de vídeo na imagem durante a
reprodução, no ponto onde o modo de
gravação muda.
Quando reproduzir nesta câmara de
vídeo cassetes gravadas no modo LP com
outros dispositivos, ou vice-versa, pode
notar alguns problemas na imagem
reproduzida ou uma breve paragem no
som.
[ NORMAL TV],
[ WIDE TV/TV
PANORÂMICA]
Para ver a imagem na totalidade e com o
formato correcto, seleccione a definição de
IMG STAB
WIDESCREEN
SELF TIMER
( 54)
REC MODE
TV TYPE
Page view 37
1 2 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 93 94

Comments to this Manuals

No comments