Canon Europa N.V.P. O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du G
10IntroductionFCAMERAOFFPLAY(VCR)NETWORK*Levier de réglage dioptrique du viseur (p. 18)Viseur (p. 18)Touche PHOTO (p. 56, 112)Touche marche/arrêt (p.
100MontageFOUTPUTAUDIOVIDEO S(S1)-VIDEORLConversion des signaux analogiques en signauxnumériques (convertisseur analogique-numérique)En connectant le
101MontageFMise en service du convertisseur analogique-numériqueAppuyez sur la touche AV \ DV sur la télécommande sans fil.OUOuvrez le menu et sélecti
102MontageFRemplacement d’une scène existante (ajout AV)Vous pouvez insérer et remplacer des images/son sur la bande du camescope par desimages/son d’
103MontageFExemple: Ajout AV à partir d’un magnétoscope1. Connectez le camescope au magnétoscope.Reportez-vous à Lecture sur l’écran d’un téléviseur (
104MontageFDoublage audioVous pouvez ajouter un son à partir d’un appareil audio (AUDIO IN) ou avec lemicrophone intégré ou un microphone (MIC. IN). ❍
105MontageFUtilisation d’un microphone❍ Lors de l’utilisation du microphone intégré: ne connectez aucun câble à laborne de microphone ni à la griffe p
106MontageF7. Appuyez sur la touche STOP 3 sur la télécommandesans fil pour arrêter le doublage. Appareil audio: Arrêtez la lecture.Réglez la mémoire
107MontageFConnexion à un ordinateur en utilisantun câble DV (IEEE1394)Vous pouvez transférer vos enregistrements sur un ordinateur muni d’une borne D
108Utilisation d’une carte mémoireFInsertion et retrait de la carte mémoireAvec ce camescope, vous pouvez utiliser lescartes mémoire SD ou les cartes
109Utilisation d’une carte mémoireFSélection de la qualité/taille de l’imageChangement de la qualité de l’image fixeVous pouvez choisir parmi Superfin
11IntroductionFCouvre-bornesCapteur de télécommande (p. 22)Microphone stéréo (p. 75)Borne USB (p. 138)Borne DV IN/OUT (p. 96)Borne S-vidéo IN/OUT (p.
110Utilisation d’une carte mémoireF❍ L’indication peut ne pas diminuer même si un enregistrement a été fait, oupeut diminuer de 2 images en une fois.❍
111Utilisation d’une carte mémoireFPour changer le réglage, ouvrez le menu et sélectionner [CARD SET UP].Sélectionnez [FILE NOS.], réglez-le sur [RESE
112Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement d’images fixes sur une carte mémoireVous pouvez enregistrer des images fixes avecle camescope, à par
113Utilisation d’une carte mémoireF3. Appuyez sur la touche PHOTO complètement.• F et le cadre de mise au point disparaissent et vous entendezle bruit
114Utilisation d’une carte mémoireF1. Ouvrez le menu et sélectionnez [CAMERA SET UP]. Sélectionnez [PHOTOREC], réglez-le sur [CARD ] et refermez le me
115Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement à partir d’autres appareils vidéo Vous pouvez enregistrer des images à partir d’appareils connectés
116Utilisation d’une carte mémoireFSélection du cadre de mise au pointLe sujet que vous souhaitez enregistrer ne se trouve pas toujours au centre de l
117Utilisation d’une carte mémoireF6. Appuyez sur la touche PHOTO complètement.• F et le cadre de mise au point disparaissent et vous entendezle bruit
118Utilisation d’une carte mémoireFSélection du mode driveVous pouvez sélectionner parmi trois modes drive (modes d’enregistrement).Mode rafaleVous po
119Utilisation d’une carte mémoireFBracketing automatique avec expositionAvec le mode AEB (bracketing automatique avec exposition), le camescope enreg
12IntroductionFEmetteurTouches de recherche (p. 93)Touche START/STOP (p. 26, 122)Touche SELF T. (p. 73)Touche TV SCREEN (p. 152)Touche DATA CODE (
120Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement d’imagespanoramiques (mode d’assemblage)Vous pouvez prendre une série d’images se chevauchant et les
121Utilisation d’une carte mémoireF6. Enregistrer la deuxième image de façon qu’elle chevauche une partie dela première image. • Un léger écart de la
122Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement de séquences vidéoMPEG-4 sur une carte mémoireVous pouvez enregistrer des séquences vidéo MPEG-4 ave
123Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement à partir de la bande dans le camescopeVous pouvez enregistrer des séquences vidéo à partir de la ban
124Utilisation d’une carte mémoireFLecture d’une carte mémoireVous pouvez reproduire les images de la carte mémoire sur l’écran à cristaux liquides,su
125Utilisation d’une carte mémoireFLecture de séquences vidéo MPEG-4 (mode de lecture deséquence vidéo)Les séquences vidéo sont reproduites en mode de
126Utilisation d’une carte mémoireF2. Appuyez sur la touche CARD +/– pour changer lasélection de l’image. 3. Déplacez la marque sur l’image que vouss
127Utilisation d’une carte mémoireFProtection des imagesVous pouvez protéger vos images importantes des effacements accidentels pendantl’affichage d’u
128Utilisation d’une carte mémoireFEffacement des imagesVous pouvez effacer les images une par une ou toutes en même temps.Faites attention lors de l’
129Utilisation d’une carte mémoireFSélection des images fixes pourl’impression (commande d’impression)Vous pouvez sélectionner des images fixes pour l
13Maîtrise du fonctionnementde baseFUtilisation d’une source d’alimentationsecteurVous pouvez utiliser ce camescope à partir d’une source d’alimentati
130Utilisation d’une carte mémoireFSuppression de toutes les commandes d’impression1. Ouvrez le menu et sélectionnez [CARD OPERATIONS].2. Sélectionnez
131Utilisation d’une carte mémoireFCombinaison d’images (mixage de carte)Vous pouvez réaliser des effets irréalisables avec seulement une bande avec l
132Utilisation d’une carte mémoireFRéglage de l’incrustation luminance de la carte (CARD LUMI.)Combine des illustrations ou un titre avec vos enregist
133Utilisation d’une carte mémoireFSélection de l’effet de mixage de carte1. Tournez la molette de sélection de mode sur uneposition autre que [.2. Ou
134Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement avec l’effet de mixage de carteSéquence vidéo:1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrerl’e
135Utilisation d’une carte mémoireFCopie d’images fixesVous pouvez copier des images fixes de la bande sur la carte mémoire ou de la cartemémoire sur
136Utilisation d’une carte mémoireFCopie d’images fixes à partir de la carte mémoire sur labandeInsérez une cassette avec suffisamment d’espace libre
137Utilisation d’une carte mémoireFFormatage d’une carte mémoireFormatez les nouvelles cartes ou quand vous obtenez le message “CARD ERROR”.Vous pouve
138Utilisation d’une carte mémoireFConnexion à un ordinateur en utilisantun câble USBVous pouvez télécharger des images à partir de la carte mémoire s
139Utilisation d’une carte mémoireF[STORAGE]Si le camescope est réglé sur [STORAGE], il est reconnu comme [Disque amovible](Périphérique de stockage d
14Maîtrise du fonctionnementde baseFFixation et chargement de la batteried’alimentationChargez la batterie d’alimentation avec l’adaptateur secteur fo
140Utilisation d’une carte mémoireFInformations sur la carte mémoireLes images enregistrées sur une carte mémoire avec ce camescope peuvent êtretransf
141Utilisation d’une carte mémoireFImages échantillons27 images échantillons sont préenregistrées sur la carte mémoire SD fournie: 8 imagespour l’incr
142Utilisation d’une carte mémoireFLes images échantillons enregistrées sur la carte mémoire SD fournie sontdestinées uniquement à une utilisation per
143Impression directeFImpression d’images fixes (Impression directe)Vous pouvez imprimer des images fixes en connectant le camescope à une imprimantec
144Impression directeF2. Connectez la source d’alimentation électrique à l’imprimante et mettezl’imprimante sous tension.3. Réglez le camescope sur le
145Impression directeF❍ Annulation de l’impressionAppuyez sur la commande pendant que “NOW PRINTING” est affiché. Undialogue de confirmation apparaît.
146Impression directeFImage Standard Imprime 1 image fixe par page.Multiple Imprime 8 copies de la même image fixe sur une page.Borders Borderless (sa
147Impression directeFSélection du style d’image2. Assurez-vous que (Image) est sélectionné etappuyez sur la commande.3. Appuyez sur la commande vers
148Impression directeFRéglages du papierLes options de réglage pour la taille du papier, le type de papier et les bords varienten fonction de l’imprim
149Impression directeFParamètres de recadrageRéglez le style d’impression avant de régler les paramètres des bords.1. Dans le menu des paramètres d’im
15Maîtrise du fonctionnementde baseFDurée de charge, enregistrement et lectureLes durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des con
150Impression directeFImpression avec les réglages decommande d’impressionVous pouvez imprimer les images fixes que vous avez choisies avec la fonctio
151InformationsadditionnellesFA propos du mode NETWORKLe mode NETWORK fonctionne avec DV Messenger version 2 (Windows XPuniquement).Réglez le camescop
152InformationsadditionnellesFAffichages sur l’écranAffichages sur l’écran à cristaux liquidesVous pouvez cacher les affichages sur l’écran à cristaux
153InformationsadditionnellesFAffichages sur l’écran pendant l’enregistrement/lecture de baseindique un clignotement.Mode CAMERA (batterie d’alimentat
154InformationsadditionnellesFAffichages sur l’écran pendant l’enregistrement/lecture avancéMode CAMERACARD MIXFADE–T IMAGE S.12bit16:91secPHOTOWSONT
155InformationsadditionnellesFMode CARD CAMERA12CLOSE0:10TWE.LOCKMFBLC0S.FINE5035216321secA IMAGE S.12:00 PM1.JAN,2003Minuterie de l’enregistrement v
156InformationsadditionnellesFListe des messagesSET THE TIME ZONE, DATE AND TIMECHANGE THE BATTERY PACKTHE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTIONREMOVE TH
157InformationsadditionnellesFNO CARDTHE CARD IS SET FOR ERASURE PREVENTIONNO IMAGESCARD ERRORCARD FULLNAMING ERRORUNIDENTIFIABLE IMAGE PRINT ORDER
158InformationsadditionnellesFMessages relatifs à l’impression directePaper errorNo PaperPaper JamPaper has been changedIncompatible papersizeMedia ty
159InformationsadditionnellesFMaintenancePrécautions concernant la manipulation du camescope❍ Ne transportez pas le camescope en le tenant par l’affic
16Maîtrise du fonctionnementde baseFQuelle charge reste-t-il?Les symboles de la batterie indiquent le niveau de charge de labatterie d’alimentation.Qu
160InformationsadditionnellesF❍ A basse température, l’écran peut devenir plus sombre qu’habituellement. Ce n’estpas un mauvais fonctionnement. L’écra
161InformationsadditionnellesFCondensationAmener rapidement le camescope d’une température chaude à une températurefroide, ou inversement d’une tempér
162InformationsadditionnellesFUtilisation du camescope à l’étrangerSources d’alimentation électriqueVous pouvez utiliser l’adaptateur secteur compact
163InformationsadditionnellesFDépannageSi vous avez un problème avec votre camescope, reportez-vous à cette liste. Consultezvotre revendeur ou un cent
164InformationsadditionnellesFEnregistrementLecture262326202021268118159––18Aucune image n’apparaît sur l’écran.“Set the time zone, date and time” app
165InformationsadditionnellesFUtilisation de la carte mémoireImpression108128137108110108124108125125127108137La carte mémoire ne peut pas être inséré
166InformationsadditionnellesFSchéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre)Carte MultiMediaCâble USB IFC-300PCUAdaptateur de ca
167InformationsadditionnellesFAccessoires en optionContactez ou rendez visite à votre détaillant/revendeur d’accessoires vidéo Canond’origine. Il est
168InformationsadditionnellesFConvertisseur télé TL-H37Ce convertisseur télé augmente la distance focalede l’objectif du camescope d’un facteur de 1,7
169InformationsadditionnellesFTorche vidéo VL-3Cette torche vidéo vous permet d’enregistreravec des couleurs lumineuses même dans lesendroits sombres.
17Maîtrise du fonctionnementde baseFInstallation de la pile de sauvegardeLa pile de sauvegarde permet au camescope de conserver la date, l’heure et le
170InformationsadditionnellesFSpécificationsMVX3iAlimentation (nominale):Consommation électrique (Mise au point automatique hors service):Système de t
171InformationsadditionnellesFLe poids et les dimensions sont approximatifs. Erreurs et omissions exceptées. Sujet àchangement sans notification.Carte
172InformationsadditionnellesFIndexA l’étranger, utilisation du camescope . . . . . . . . . . . . . . 162Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . 7,
173InformationsadditionnellesFLampe d’appoint. . . . . . . . . . . . . . 63Lampe d’appoint pour la mise au point automatique . . . . . . . . 59Lampe t
Canon Europa N.V.P. O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du G
18Maîtrise du fonctionnementde baseFPréparation du camescopeAjustement du viseur (réglage dioptrique)1. Mettez le camescope sous tension etlaissez l’a
19Maîtrise du fonctionnementde baseFAttache de la sangle de poignéeTenez le camescope avec votre maindroite et ajustez la sangle avec lagauche. Ajuste
2IntroductionFMises en garde importantesAVERTISSEMENT:AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PASENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL
20Maîtrise du fonctionnementde baseFInsertion d’une cassetteUtilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo D. Insertion et retrait1. Faites gl
21Maîtrise du fonctionnementde baseF❍ Si le camescope est connecté à une source d’alimentation électrique, lacassette peut être insérée/retirée même s
22Maîtrise du fonctionnementde baseFUtilisation de la télécommande sans filVous pouvez commander le camescope avec latélécommande sans fil fournie à p
23Maîtrise du fonctionnementde baseFRéglage de la zone horaire, de la date et de l’heureRéglez la zone horaire, la date et l’heure la première fois qu
24Maîtrise du fonctionnementde baseF❍ Une fois que vous avez réglé la zone horaire, la date et l’heure, vous n’avezplus besoin de régler à nouveau l’h
25Maîtrise du fonctionnementde baseF2. Tournez le sélecteur rotatif pour choisir [SYSTEM] etappuyez sur le sélecteur rotatif.3. Tournez le sélecteur r
26Maîtrise du fonctionnementde baseFEnregistrement d’une séquence vidéo sur la bandeVous pouvez utiliser l’afficheur à cristaux liquides ou le viseur
27Maîtrise du fonctionnementde baseFQuand vous avez fini l’enregistrement1. Mettez l’interrupteur d’alimentation POWER sur la position OFF. 2.Fermez l
28Maîtrise du fonctionnementde baseFUtilisation du zoomL’objectif zoom du camescope vous permet de choisir le meilleur angle d’image pourvos enregistr
29Maîtrise du fonctionnementde baseF❍ Restez à au moins 1 m du sujet. A grand angle vous pouvez effectuer la miseau point sur un sujet situé à 2 cm en
33IntroductionFGuide de référenceLes manuels suivants sont fournis avec le camescope: ❍ Manuel d’instruction du camescope vidéo numérique MVX3iCe man
30Maîtrise du fonctionnementde baseFUtilisation de l’écran à cristauxliquides1. Poussez sur la touche OPEN surl’afficheur à cristaux liquides pourl’ou
31Maîtrise du fonctionnementde baseFAjustement de la luminosité de l’afficheur à cristaux liquides1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.2.
32Maîtrise du fonctionnementde baseF1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.2. Tournez le sélecteur rotatif pour choisir [DISPLAY SETUP] et
33Maîtrise du fonctionnementde baseFRecherche de séquence et contrôled’enregistrementContrôle d’enregistrementEn mode de pause à l’enregistrement, cet
34Maîtrise du fonctionnementde baseFConseils pour réaliser de meilleursenregistrements vidéoPrise en main du camescopePour une meilleure stabilité, te
35Maîtrise du fonctionnementde baseFLecture d’une bandeLorsque vous utilisez l’écran à cristaux liquides pour la lecture, le camescope reproduitle son
36Maîtrise du fonctionnementde baseFModes de lecture spécialeLes modes de lecture spéciale (excepté la pause à la lecture et la recherche visuelle ver
37Maîtrise du fonctionnementde baseFLecture avec le haut-parleur intégré/casque d’écoute❍ Aucun son ne sort du haut-parleur intégré quand vous utilise
38Maîtrise du fonctionnementde baseFLecture sur l’écran d’un téléviseurVous pouvez connecter le camescope à un téléviseur ou à un magnétoscope pourrep
39Maîtrise du fonctionnementde baseF4. Lors d’une connexion à un téléviseur, réglez le sélecteur d’entrée surVIDEO. Lors d’une connexion à un magnétos
4IntroductionFTable des matièresIntroductionGuide de référence ...
40Maîtrise du fonctionnementde baseFTéléviseurs avec des bornes audio/vidéoReportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur ou du magnétoscope.1. Me
41Maîtrise du fonctionnementde baseFSélection du canal de sortie audioVous pouvez sélectionner le canal de sortie lors de la lecture d’une bande avec
42Utilisation des autresfonctionsFMenus et réglagesBeaucoup de fonctions avancées du camescope sont sélectionnées à partir des menusqui apparaissent s
43Utilisation des autresfonctionsFRéglages des menus et par défautLes réglages par défaut apparaissent en caractères gras.Menu CAMERA (CAM. MENU)CARD
44Utilisation des autresfonctionsFSous-menu Option de menu Options de réglageSYSTEM CUSTOM KEY OFF, IMAGE S., BLC, ZEBRA 52(Touche personnalisée)WL. R
45Utilisation des autresfonctionsFMenu PLAY (VCR) (VCR MENU)CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageVCR SET U
46Utilisation des autresfonctionsFSous-menu Option de menu Options de réglageMY CAMERA S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 51(Son de démarra
47Utilisation des autresfonctionsFMenu CARD CAMERA (C. CAM. MENU)CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglage
48Utilisation des autresfonctionsFSous-menu Option de menu Options de réglageSYSTEM CUSTOM KEY OFF, IMAGE S., BLC, ZEBRA, DRIVE MODE 52(Touche personn
49Utilisation des autresfonctionsFMenu CARD PLAY (C.PLAY MENU)CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageCAR
5IntroductionFCompensation du contre-jour ...84Réglage de la vitesse
50Utilisation des autresfonctionsFChangement du mode du capteur de télécommandeDeux modes de capteur de télécommande et un réglage de mise hors servic
51Utilisation des autresfonctionsFPersonnalisation du camescopeVous pouvez personnaliser votre camescope en sélectionnant l’image de démarrageainsi qu
52Utilisation des autresfonctionsFUtilisation de la touche personnaliséeVous pouvez affecter les fonctions suivantes à la touche CSTM KEY, de façonind
53Utilisation des autresfonctionsFAutres réglages du camescopeBipVous entendrez un bip chaque fois que vous réalisez une opération telle que la miseso
54Utilisation des autresfonctionsF❍ Le mode 16:9 est un effet obtenu électroniquement. ❍ Le mode 16:9 ne peut pas être sélectionné en mode d’enregistr
55Utilisation des autresfonctionsFChangement du moded’enregistrement (SP/LP)Vous pouvez choisir le mode SP (lecture standard) ou LP (lecture longue du
56Utilisation des autresfonctionsFEnregistrement d’images fixes sur la bandeDémarrer votre enregistrement avec une image fixe vous permet de localiser
57Utilisation des autresfonctionsFPendant l’enregistrement1. Appuyez sur la touche PHOTO complètement.• Le camescope enregistre une image fixe pendant
58Utilisation des autresfonctionsFUtilisation du flash intégréVous pouvez utiliser le flash intégré pour l’enregistrement des images fixes.1. Appuyez
59Utilisation des autresfonctionsF❍ Le flash ne pourra pas se déclencher dans les cas suivants :- Quand vous verrouillez l’exposition en mettant la mo
6IntroductionFConventions utilisées dans ce manuelModes de fonctionnementLes fonctions disponibles dépendent du mode de fonctionnement. Elles sont ind
60Utilisation des autresfonctionsF❍ Désactivez la lampe d’appoint pour la mise au point automatique dans lesendroits où la photographie au flash est i
61Utilisation des autresfonctionsFUtilisation des programmesd’enregistrementLe camescope est muni de plusieurs programmes d’exposition automatique. La
62Utilisation des autresfonctionsFMode de priorité à la vitesseUtilisez ce mode pour sélectionner la vitesse de prise de vue ( 85). Utilisez une vites
63Utilisation des autresfonctionsFSuper Nuit Utilisez ce mode pour enregistrer dans des endroits très sombres. Lavitesse de prise de vue est ajustée a
64Utilisation des autresfonctionsFUtilisation des effets numériquesVous pouvez utiliser les effets numériques pendant l’enregistrement ou la lecture.F
65Utilisation des autresfonctionsFFondusFondu au déclenchement (FADE-T)Effet de volet (WIPE)Effet de volet en coin (CORNER)Saut (JUMP)Retournement (FL
66Utilisation des autresfonctionsFPuzzle (PUZZLE)Zigzag (ZIGZAG)Rayon (BEAM)Marée (TIDE)L’image apparaît en 16 pièces. Les pièces se déplacent jusqu’à
67Utilisation des autresfonctionsFSélection d’un fondu1. En mode CAMERA, tournez la molette de sélectionde mode sur une position autre que [.2. Appuye
68Utilisation des autresfonctionsFEffetsArt (ART)L’image devient comme une peinture (solarisation).Noir et blanc (BLK & WHT)L’image devient noire
69Utilisation des autresfonctionsFSélection d’un effet1. En mode CAMERA, tournez la molette de sélectionde mode sur une position autre que [.2. Appuye
7IntroductionF7Merci pour avoir choisi un produitCanonLe MVX3i Canon offre une grande variété d’options et de fonctions. Nousrecommandons que vous lis
70Utilisation des autresfonctionsFUtilisation de l’écran à imagesmultiplesL’écran à images multiples capture les sujets en mouvement en 4, 9 ou 16 séq
71Utilisation des autresfonctionsFCapture 10.Appuyez sur la touche ON/OFF.• MANUAL: Les images sont capturées chaque fois que vous appuyez sur la touc
72Utilisation des autresfonctionsFMise hors service du stabilisateurd’imageLe stabilisateur optique d’image Canon vous permet d’obtenir un enregistrem
73Utilisation des autresfonctionsFEnregistrement avec le retardateur1. Appuyez sur la touche (retardateur).“” apparaît.Lors de l’enregistrement de sé
74Utilisation des autresfonctionsFEnregistrement audioChangement du mode audioVous pouvez enregistrer le son en deux modes audio, le mode 16 bits et l
75Utilisation des autresfonctionsF❍ Le niveau du microphone retourne à [AUTO] quand vous mettez la molette desélection de mode sur [. ❍ Nous recommand
Filtre anti-ventVous pouvez réduire le bruit du vent lors de l’enregistrement dans un endroit venteux.Ouvrez le menu et sélectionnez [AUDIO SET UP]. S
77Utilisation des autresfonctionsFUtilisation de la torche vidéo VL-3 (en option)Cette torche vidéo VL-3 se fixe à la griffe porte-accessoire avancée
78Utilisation des autresfonctionsFUtilisation de la torche vidéo et flash VFL-1 (en option)La torche vidéo et flash se fixe à la griffe porte-accessoi
79Utilisation des autresfonctionsFUtilisation de la torche vidéo et flash en tant que flashSi vous fixez la Torche Vidéo et Flash et la réglez sur ON
8IntroductionFPrésentation du MVX3iLe MVX3i intègre un CCD 2 mégapixels,vous permettant d’enregistrer desimages fixes de haute résolution sur unecarte
80Utilisation des autresfonctionsFUtilisation du microphone DM-50 (en option)Le microphone stéréo directionnel de haute sensibilité DM-50 se fixe à la
81Utilisation des autresfonctionsFAjustement de la mise au point manuellementLa mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement av
82Utilisation des autresfonctionsFMise au point à l’infiniUtilisez cette fonction quand vous souhaitez effectuer une mise au point sur des sujetsloint
83Utilisation des autresfonctionsFRéglage manuel de l’expositionVerrouillage de l’expositionPour contrôler la luminosité de l’image, vous pouvez verro
84Utilisation des autresfonctionsFUtilisation des motifs de zébruresLes motifs de zébrures sont une série de bandes diagonales qui apparaissent surl’é
85Utilisation des autresfonctionsFRéglage de la vitesse de prise de vue(Mode )En mode (priorité à la vitesse), vous pouvez ajuster la vitesse de pris
86Utilisation des autresfonctionsF❍ Directives pour un enregistrement avec une vitesse de prise de vue élevée:- Sports en extérieur comme le golf ou l
87Utilisation des autresfonctionsFRéglage de l’ouverture (Mode )Sélectionnez l’ouverture pour contrôler la profondeur de champ et mettre en reliefvot
88Utilisation des autresfonctionsFRéglage de la balance des blancsLe système automatique de balance des blancs du camescope ajuste les couleurs pourqu
89Utilisation des autresfonctionsFPour le réglage T (Intérieur) ou U (Extérieur):1. Tournez la molette de sélection de mode sur une position autre qu
99IntroductionFGuide des composantsMVX3iTouche OPEN d’ouverture de l’afficheur à cristaux liquides (p. 30)Sélecteur rotatif (p. 37, 42)Logement de la
90Utilisation des autresfonctionsFAgrandissement des imagesL’image de lecture peut être agrandie jusqu’à 5 fois.1. Déplacez le levier de zoom vers T.•
91Utilisation des autresfonctionsFAffichage du code de donnéesUne fois que la date et l’heure ont été réglées, le camescope conserve un code dedonnées
92Utilisation des autresfonctionsFSélection de la combinaison date/heureOuvrez le menu et sélectionnez [DISPLAY SET UP]. Sélectionnez [D/TIMESEL.], ré
93Utilisation des autresfonctionsFRecherche de photo/Recherche dedateVous pouvez rechercher une image fixeenregistrée n’importe où sur la bande avec l
94Utilisation des autresfonctionsFRetour à une position pré-repéréeSi vous souhaitez retourner à une scèneparticulière plus tard, repérez le point ave
95MontageFEnregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numériqueVous pouvez copier vos enregistrements en connectant le camescope à unmagné
96MontageFConnexion d’un appareil vidéo numériqueReportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil vidéo numérique.4 broches – 4 broches: Câble DV CV
97MontageFEnregistrement à partir d’un appareil vidéo analogique(magnétoscope, téléviseur ou camescope)Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo ou u
98MontageFEnregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique (doublage DV)Vous pouvez enregistrer à partir d’autres appareils vidéo numériques muni
99MontageFÀ propos des droits d’auteurPrécautions concernant les droits d’auteurCertaines bandes vidéo pré-enregistrées, Films ou autres matériaux, de
Comments to this Manuals