Canon VB-S30D Installation Guide Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
• N’insérez pas vos doigts dans l’espace situé entre les supports et le plafond.
Vous risqueriez de vous blesser.
Prudence
• Prenez des mesures pour éliminer l’électricité statique avant d’effectuer toute
procédure.
Des risques de mauvais fonctionnement peuvent survenir.
Précautions d’utilisation
Avertissement
• Ne démontez ni ne modifiez la caméra.
• N’endommagez pas les câbles de connexion.
Cela risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis.
ITALIANO
Simboli che indicano le precauzioni di sicurezza
Questa
Guida all
installazione
utilizza i seguenti simboli per indicare
informazioni importanti per l
utente per un utilizzo sicuro del prodotto. In
questa sezione, si forniscono spiegazioni per ogni simbolo in modo che i
lettori possano comprendere il livello di importanza di ciascuno. Accertarsi
di osservare questi punti.
Avviso
Un utilizzo inappropriato non conforme alle indicazioni che
presentano questo simbolo potrebbe provocare la morte o
lesioni gravi.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle istruzioni che
presentano questo simbolo potrebbe provocare lesioni.
Attenzione
Un utilizzo inappropriato non conforme alle istruzioni che
presentano questo simbolo potrebbe provocare danni alla
proprietà.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per l’installazione
Attenzione
• Quando si effettua l’installazione a soffitto, assicurarsi che la superficie sia
in grado di sostenere il peso totale del kit di montaggio a incasso e della
telecamera e che sia sufficientemente rinforzata se necessario.
• Assicurarsi di collegare il cavo di sicurezza alla telecamera durante
l’installazione.
• Controllare periodicamente viti e parti per verificare l’eventuale presenza di
ruggine e assicurarsi che non siano allentate, in modo da evitare lesioni e
danni all’apparecchiatura dovuti alla caduta dei componenti.
• Non installare in luoghi instabili, soggetti a grosse vibrazioni o urti o soggetti a
danni provocati dalla salinità o dal gas corrosivo, perché potrebbero causare
malfunzionamenti.
• Utilizzare esclusivamente con la telecamera.
Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe causare la caduta
della telecamera o altri incidenti.
• Fare attenzione che le dita non rimangano incastrate durante l’installazione
della telecamera.
Potrebbero provocarsi lesioni.
Attenzione
• Prendere le dovute misure per eliminare l’elettricità statica prima di ogni
procedura.
Potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Precauzioni per l’uso
Avviso
• Non smontare né modificare la telecamera.
• Non danneggiare il cavo di collegamento.
Potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
I contenuti di questo manuale sono soggetti a modifica senza preavviso.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise – Symbole
In diesem „Installationshandbuch
kennzeichnen die folgenden Symbole
wichtige Informationen, die Sie aus Sicherheitsgründen besonders
beachten sollten. In diesem Abschnitt werden Erläuterungen für
jedes Symbol angegeben, damit Leser die Wichtigkeit jedes Symbols
nachvollziehen können. Diese Hinweise müssen unbedingt beachtet bzw.
befolgt werden.
Achtung
Die Nichtbeachtung von Anweisungen, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, kann zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Vorsicht
Die Nichtbeachtung von Anweisungen, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Die Nichtbeachtung von Anweisungen, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, kann zu Sachschäden führen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Installation
Vorsicht
• Bei der Montage an der Decke ist darauf zu achten, dass die Deckenfläche
das Gesamtgewicht der Geräte und der Kamera tragen kann. Auf
ausreichende Befestigung achten.
• Bei der Montage unbedingt das mitgelieferte Sicherungsseil verwenden.
• Um etwaige Verletzungen und Beschädigungen durch fehlerhafte Teile zu
vermeiden, sind Halterungen und Schrauben in regelmäßigen Abständen auf
Rost und gegebenenfalls lockere Teile zu überprüfen.
• Die Kamera NICHT an bzw. auf instabilen Oberflächen oder an Standorten
installieren, wo die Kamera starken Erschütterungen, Salz oder korrosiven
Gasen ausgesetzt ist. Anderenfalls können Fehlfunktionen auftreten.
• NUR mit der Kamera verwenden.
Anderenfalls kann die Kamera evtl. herunterfallen oder andere Unfälle
wären die Folge.
• Bei der Installation der Kamera nicht die Finger einklemmen.
Andernfalls könnten Verletzungen auftreten.
Vorsicht
• Ergreifen Sie vor der Ausführung jeglicher Installationsschritte Maßnahmen zur
Beseitigung von statischer Elektrizität.
Fehlfunktionen können die Folge sein.
Sicherheitshinweise zu Verwendung und Betrieb
Achtung
• Die Kamera nicht zerlegen oder sonstige Änderungen vornehmen.
• Anschlusskabel nicht beschädigen.
Anderenfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Wir behalten uns Anderungen am Inhalt dieses Handbuchs ohne vorherige
Ankundigung vor.
ESPAÑOL
Símbolos que indican precauciones de seguridad
En esta
Guía de instalación
encontrará los siguientes símbolos
que indican información importante que el usuario debería conocer
para utilizar el producto de forma segura. En esta sección, se ofrecen
las explicaciones de cada uno de los símbolos para que los lectores
entiendan el nivel de importancia de cada uno. Tenga en cuenta estos
elementos.
Advertencia
El incumplimiento de las instrucciones que vienen
acompañadas por este símbolo podría traer como
consecuencia la muerte o lesiones graves.
Precaución
El incumplimiento de las instrucciones que vienen
acompañadas por este símbolo podría traer como
consecuencia lesiones graves.
Precaución
El incumplimiento de las instrucciones que vienen
acompañadas por este símbolo podría traer como
consecuencia daños en el producto.
中文
表示安全注意事项的符号
安装指南使用以下符号表示用户需要了解的重要信息,以保证安全使用
本产品。本部分将为所有符号进行诠释,以便读者了解各符号的重要性。请确
保遵守这些项目。
警告
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致死
亡或严重的人身伤害。
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致人
身伤害。
注意
违反本标志伴随出现的说明进行不恰当操作,可能会导致财
产损坏。
安全注意事项
安装注意事项
注意
安装到天花板上时,请确保表面能够承受设备和摄像机的总重量,必要时
请进行充分地加固。
安装时,请确保将安全钢丝安装到摄像机。
检查否生动,因部身伤
和设备损坏。
装在方、经受击的害或
腐蚀性气体的地方。
请仅与本摄像机配合使用。
否则可能会导致摄像机掉落或其他事故。
请小心操作,避免在安装摄像机时手指被夹住。
否则可能会导致受伤
注意
在执行任何步骤前请采取去除静电的措施。
否则可能会导致故障。
使用注意事项
警告
请勿拆解或改装摄像机。
请勿损坏连接线。
否则可能会导致火灾或电击。
本手册的内容如有变更,恕不另行通知。
Precauciones de seguridad
Precauciones de instalación
Precaución
• Si instala la cámara en el techo, asegúrese de que la superficie puede
soportar el peso total del equipo y de que la cámara está lo suficientemente
reforzada si es necesario.
• Durante la instalación, asegúrese de fijar a la cámara el cable de seguridad
que se incluye.
• Revise periódicamente la posible existencia de oxidación o materiales sueltos
en los soportes y los tornillos para impedir que se produzcan lesiones o
daños en el equipo debido a la caída de elementos.
• No instale la cámara en lugares inestables, en lugares sometidos a
vibraciones o impactos fuertes ni en lugares sometidos a daños salinos ni gas
corrosivo, ya que esto podría provocar un mal funcionamiento de la misma.
• Uso exclusivo con la cámara.
En caso contrario, la cámara podría caer o se podrían producir otros
accidentes.
• Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar
procedimientos.
Se podría producir un fallo en el funcionamiento.
Precaución
• Tome medidas para retirar la electricidad estática antes de realizar
procedimientos.
Se podría producir un fallo en el funcionamiento.
Precauciones de uso
Advertencia
• No desmonte ni modifique la cámara.
• No dañe el cable de conexión.
Se podría producir un incendio o descargas eléctricas.
El contenido esta sujeto a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
Symboles indiquant les précautions de sécurité
Ce « Manuel d
installation » utilise les symboles suivants afin de signifier
à l
utilisateur des informations importantes en vue d
une utilisation sans
danger du produit. Dans cette section, des explications sont fournies pour
chaque symbole. Les lecteurs pourront ainsi comprendre l
importance de
chacun d
entre eux. Veuillez les respecter.
Avertissement
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce
symbole peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce
symbole peut entraîner des blessures.
Prudence
Le non-respect de toute instruction accompagnée de ce
symbole peut entraîner des dommages matériels.
Précautions de sécurité
Précautions d’installation
Prudence
• Lors de l’installation sur un plafond, vérifiez que la surface est en mesure
de supporter le poids total de la caméra et de l’équipement, et qu’elle est
suffisamment renforcée, le cas échéant.
• Assurez-vous d’attacher le fil de sécurité inclus avec la caméra pendant
l’installation.
• Contrôlez régulièrement que les plaques de fixation ainsi que les vis de
fixation sont exemptes de rouille et d’éléments libres afin d’écarter tout risque
de blessure ou d’endommagement du matériel dû à la chute d’éléments.
• Ne pas installer dans des endroits instables, soumis à d’importants impacts ou
vibrations, ou exposés aux dommages causés par le sel ou les gaz corrosifs,
au risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
• Utilisez exclusivement avec la caméra.
Tout oubli peut provoquer la chute de la caméra ou d
autres accidents.
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments