Canon EOS 1000D User Manual

Browse online or download User Manual for Bridge cameras Canon EOS 1000D. Canon EOS 1000D Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 196
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi est daté de juillet 2008. Pour plus d’informations sur la
compatibilité de l’appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis
ultérieurement, contactez le Service Après-Vente Canon.
CEL-SJ1RA220 © CANON INC. 2008 IMPRIMÉ EN UE
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,
Japon
Europe,
Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen,
Pays-Bas
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE,
Royaume-Uni
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex,
France
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Allemagne
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI),
Italie
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem,
Belgique
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald,
Luxembourg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg,
Danemark
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Norvège
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlande
Helpdesk: 020 366 466 (0,02 €/min + pvm tai mpm)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna,
Suède
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon,
Suisse
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien,
Autriche
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
www.canon.nl
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Summary of Contents

Page 1 - FRANÇAIS

MODE D’EMPLOICe mode d’emploi est daté de juillet 2008. Pour plus d’informations sur la compatibilité de l’appareil photo avec les accessoires et obje

Page 2

10Contenu en un clin d’œilPrise de vue Photographier en automatiqueÎ p.43 - 52 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale Î p.47, 50, 63

Page 3 - Appareil photo

100Prise de vueNAutonomie de la batterie lors de la prise de vue Live View[Nombre de prises de vue approx.] Les chiffres ci-dessus sont basés sur une

Page 4 - Suppositions de base

101Prise de vueN À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.À propos de l’affichage des informations

Page 5 - Chapitres

102Dans [7 Fonct. personnalisées(C.Fn)], lorsque [AF pendant la visée directe] (p.157) est placé sur [1: Mode rapide] ou [2: Mode visée directe], vou

Page 6 - Table des matières

103Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN3Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sélectionné sur le s

Page 7 - Prise de vue Live View 95

104Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointNLe capteur d’images est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofo

Page 8 - Lecture des images 123

105Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointNÀ propos du collimateur autofocus en mode visée directe Vous pouvez appuyer sur l

Page 9 - Référence 161

106Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointNEn mode visée directe, la fonction autofocus peut ne pas parvenir à effectuer la m

Page 10 - Contenu en un clin d’œil

1076Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p.108) Rappel de carte (p.108) Réglage de la durée de revue des images (p.108) Réglage du

Page 11 - Impression

108Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point terminée ou au cours du fonctionnement du retardateur.Dans l’onglet [1],

Page 12 - Précautions d’utilisation

109Fonctions pratiquesAfin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il

Page 13 - Écran LCD

11Qualité d’image Régler les effets d’image en fonction du sujetÎ p.67 (Sélection d’un Picture Style) Imprimer l’image en grand format Î p.64 (73, 83

Page 14 - Guide de démarrage rapide

Fonctions pratiques110Le numéro de fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichie

Page 15

111Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : Ramène la numérotation des fichiers à 0001 à chaque remplacement de la carte.À chaque remplacement de la cart

Page 16 - Nomenclature

Fonctions pratiques112Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de

Page 17

113Fonctions pratiquesUne fois le menu affiché, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages actuels de l’appareil photo. Une fois le m

Page 18

Fonctions pratiques114Cette fonction permet de rétablir tous les réglages de prise de vue et les fonctions personnalisées de l’appareil photo aux régl

Page 19 - Informations dans le viseur

115Fonctions pratiquesVous pouvez activer ou désactiver la fonction d’affichage des réglages de prise de vue de l’écran LCD (p.42) lorsque vous enfonc

Page 20 - Automatisme

116Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent également être réglés avec le menu. Le menu pour le flash Speedlite externe ne s’applique qu

Page 21 - Chargeur de batterie LC-E5E

1173 Contrôle du flashN E-TTL IIPour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative].Si [Moyenne] est sélectionné, l’expositi

Page 22 - Fixation de la courroie

118À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, le dispositif d’autonettoyage du capteur s’active auto

Page 23 - Mise en route

119En principe, le dispositif d’autonettoyage du capteur élimine la majorité de la poussière visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive

Page 24 - Recharge de la batterie

12Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’a

Page 25

3 Ajout des données d’effacement des poussièresN1203Photographiez un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 p

Page 26

121Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par nettoyage automatique du capteu

Page 27 - Mise sous tension

3 Nettoyage manuel du capteurN122 Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l

Page 28

1237Lecture des imagesCe chapitre décrit les fonctions liées à la visualisation des images. Apprenez-en davantage sur la lecture des images présentée

Page 29

124Recherchez rapidement des images grâce à l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran.1Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture

Page 30 - [Language]

125x Recherche rapide d’imagesLorsque la carte contient un grand nombre d’images, il est possible de parcourir 10 ou 100 images à la fois. En outre, s

Page 31 - Ouvrez le couvercle

126Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u> pour agrandir l’image. Continuez d’appuyer sur la touche <u&

Page 32 - Retrait de la carte

127Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 4 secondes.1Sélectionnez [L

Page 33

128En utilisant le câble vidéo fourni avec l’appareil photo, vous pouvez raccorder l’appareil à un téléviseur et visualiser les images sur l’écran du

Page 34 - Facteur de conversion des

129Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels.1Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les

Page 35

13Précautions d’utilisationÉcran LCD L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces. Toutefois,

Page 36 - Fonctionnement de base

130Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.129) ne seront pas effac

Page 37 - Bouton de prise de vue

131Une pression sur la touche <B> pendant la lecture d’une image unique permet de basculer sur l’affichage des informations de prise de vue. Vou

Page 38 - 3 Lecture

B Affichage des informations de prise de vue132 À propos de l’histogrammeL’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau

Page 39

1338Impression et transfertdes images à un ordinateur Impression (p.134)Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les

Page 40 - 3 Formatage de la carte

134Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD.1Positionnez le commutateur d’al

Page 41

135Préparation de l’impression6Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supér

Page 42 - Affichage de l’écran LCD

136L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’

Page 43 - Prise de vue élémentaire

137wImpression Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.X L’écran Type papier apparaît. Sélectionnez le

Page 44 - Voyant de confirmation de

wImpression1384Définissez les effets d’impression. Modifiez-le si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, avancez à l

Page 45

139wImpression*Lorsque vous modifiez les effets d’impression, ces modifications se reflètent sur l’image affichée dans l’angle supérieur gauche. Notez

Page 46 - Recadrer l’image

14Guide de démarrage rapide1Insérez la batterie. (p.26)Pour recharger la batterie, reportez-vous à la page 24.2Montez l’objectif. (p.33)Lorsque vous c

Page 47 - 2 Prise de vue de portraits

wImpression140A l’étape 4 en page 138, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touc

Page 48 - 3 Prise de vue de paysages

141wImpressionVous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste

Page 49 - 4 Prise de vue en gros-plan

wImpression142 Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plu

Page 50 - de sujets en mouvement

143Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF

Page 51 - Conseils de prise de vue

W Digital Print Order Format (DPOF)1444 Quittez le réglage. Appuyez sur la touche <7>.X L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, séle

Page 52 - 7 Désactivation du flash

145W Digital Print Order Format (DPOF) Sél imageSélectionnez et ordonnez une par une les images.Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue

Page 53 - Sélectionnez le retardateur

146Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF.1 Préparez l’impression. Reportez-vous à la page 134.Procédez comme

Page 54

147En raccordant l’appareil photo à un ordinateur personnel, il est possible de transférer les images sur la carte de l’appareil en utilisant l’appare

Page 55 - Techniques avancées

d Transfert des images à un ordinateur personnel148Les images envoyées sur l’ordinateur personnel seront sauvegardées dans le dossier [Mes images] ou

Page 56 - Positionnez la molette de

149d Transfert des images à un ordinateur personnel Sélec. et transf.Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner une par une les images à trans

Page 57

15Guide de démarrage rapide6Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.44)Tous les réglages nécessaires de l’

Page 58

d Transfert des images à un ordinateur personnel1503Sélectionnez l’image à transférer. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner une image, pu

Page 59

1519Personnalisation del’appareil photoVous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec

Page 60

1521Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <0>.2Sélection

Page 61 - Sélectionnez le collimateur

1533 Réglage des fonctions personnaliséesNFonctions personnaliséesC.Fn I : Exposition1 Paliers de réglage d’expo.p.1542 Vitesse synchro en mode AvC.Fn

Page 62

154Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Aut

Page 63 - Sélectionnez <i>

1553 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II : ImageC.Fn-3 Réduct. bruit longue expo.0 : Arrêt1 : AutoLa réduction du bruit s’effectue automat

Page 64 - Sélectionnez la qualité

3 Paramètres des fonctions personnaliséesN156C.Fn-5 Correction auto de luminosité0 : ActifSi l’image apparaît trop sombre ou le contraste trop faible,

Page 65 - Taille de papier

1573 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn III : Autofocus/CadenceC.Fn-6 Faisceau d’assistance AFLe faisceau d’assistance autofocus peut être é

Page 66 - À propos de 1+73

3 Paramètres des fonctions personnaliséesN158C.Fn IV : Opération/AutresC.Fn-9 Déclencheur/Touche verr. AE0 : Autofocus/Verrouillage AE1 : Verrouillage

Page 67 - Effets Picture Style

1593 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn-11 Etat LCD lors de l’allumage0 : AlluméLorsque le commutateur d’alimentation est allumé, les réglag

Page 68

16Les noms en caractère gras indiquent les passages expliqués jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images » (jusqu’à la page 5

Page 69 - Encore plus de

160Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 menus et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages pour un accès plus rapide.1Sélectio

Page 70

16110RéférenceCe chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi

Page 71 - Utilisation du flash intégré

162L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants :Sujets

Page 72 - Réglez l’ouverture souhaitée

163Avec le kit adaptateur secteur ACK-E5 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préocc

Page 73

164Télécommande avec cordon de 60 cm/2,0 pieds pour enfoncer le bouton de prise de vue à mi-course ou à fond. Se branche sur le récepteur de télécomma

Page 74

165Utilisation de la télécommandeSi vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pou

Page 75

166Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile.Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX est fixé à l’appareil photo, le

Page 76

167Flashes Speedlite externes Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être é

Page 77

1681 Prise de vue 1 (Rouge) page2 Prise de vue 2 (Rouge)3 Lecture (Bleu)Réglages des menusQualité 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 1 64Y.rouges Ar

Page 78 - L’exposition est sombre

169Réglages des menus5 Configuration 1 (Jaune) page6 Configuration 2 (Jaune)7 Configuration 3 (Jaune)9 Mon menu (Vert)Arrêt auto30 sec. / 1 min. / 2 m

Page 79

17NomenclatureBouton du correcteur dioptrique (p.36)Œilleton (p.165)Oculaire du viseur<B> Touche d’affichage des réglages de prise de vue/du sen

Page 80 - Sélectionnez [Bracketing]

170o : Définie automatiquement k : Sélectionnée par l’utilisateur : Non sélectionnableTableau des fonctions disponiblesMolette de sélectiondes mo

Page 81

171Tableau des fonctions disponibleso : Définie automatiquement k : Sélectionnée par l’utilisateur : Non sélectionnableZone élémentaire Zone de c

Page 82 - Définissez le paramètre

172En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, c

Page 83

173Guide de dépannage La carte n’est pas insérée correctement. (p.31) Si la carte est saturée, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour fair

Page 84 - Réglage Monochrome

Guide de dépannage174 Si vous prenez des photos en rafale avec le flash intégré à de courts intervalles, il risque de cesser de fonctionner par mesur

Page 85

175Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran.Pour faire disparaître l’écran d’er

Page 86

176Configuration du systèmeilleton EfCadre en caoutchouc Efilleton d’oculaireEP-EX15llCorrecteurs dioptriquesde la série EViseur d’angle CÉtui semi-ri

Page 87 - À propos de Adobe RVB

177Configuration du systèmeObjectifs EF-SObjectifs EFTélécommandeRS-60E3Windows VistaWindows XPWindows 2000Mac OS XImprimante compatiblePictBridgeOrdi

Page 88 - A Mémorisation d’expositionN

178•TypeType : Appareil photo numérique réflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégréSupport d’enregistrement :Carte mémoire SD, carte mé

Page 89

179Caractéristiques techniquesCorrection de la température de couleur :Correction de la balance des blancs : ±9 valeurs par paliers d’une valeurBracke

Page 90 - Photographiez un objet blanc

Nomenclature18Affichage des réglages de prise de vueL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.Vitesse d’obturationIndicateur d

Page 91 - O>, puis appuyez sur

Caractéristiques techniques180• Contrôle d’expositionModes de mesure : Mesure TTL à pleine ouverture à 35 zones• Mesure évaluative (peut être liée à

Page 92 - Sélectionnez [Écart br. Bal]

181Caractéristiques techniques• Flash Speedlite externeFlash compatible : Flashes Speedlite de la série EXMesure du flash : Flash automatique E-TTL II

Page 93 - Séquence de bracketing

Caractéristiques techniques182Réglage de la luminosité :Réglage sur 7 niveauxLangues de l’interface : 20• Lecture des imagesFormat d’affichage : Image

Page 94

183Caractéristiques techniquesAutonomie de la batterie : [Nombre de prises de vue • environ]* Avec une batterie LP-E5 complètement chargée* Les chiffr

Page 95 - Prise de vue Live View

Caractéristiques techniques184• Chargeur de batterie LC-E5EBatterie compatible : Batterie LP-E5Longueur du cordon d’alimentation : Environ 2 m / 6,6 p

Page 96

185Caractéristiques techniques• EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IIAngle de champ : Portée diagonale : 74°20’ - 27°50’Portée horizontale : 64°30’ - 23°20’Porté

Page 97

186Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortell

Page 98 - Mise au point manuelleN

187• N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.• Si vous laissez tomber l’a

Page 99

188Union européenne (et EEE) uniquement.Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce

Page 100 - Prise de vueN

189IndexAA-DEP (Contrôle de profondeur de champ automatique) ...76Adobe RVB ...87AEB (Bracketing

Page 101

19NomenclatureInformations dans le viseurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.Verre de visée<A> Mémorisation d’expo

Page 102 - C.Fn-7-1 : Mode rapide

190IndexDonnées d’effacement des poussières ...119Données de décision d’origine (vérification de l’image)...

Page 103 - Effectuez la mise au point

191IndexSaut ...125Surexposition...131Transfert sur un ordinateur personnel...

Page 104 - C.Fn-7-2 : Mode visée directe

192IndexProgramme d’exposition automatique...56Sports ...50Molette de sélection des

Page 105

193IndexRRafales maximums ...64, 65RAW...64, 66RAW+73 ...64, 66Re

Page 106

194H74_F.book Page 194 Monday, June 30, 2008 1:54 PM

Page 107 - Fonctions pratiques

2Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.L’EOS 1000D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable muni d’un capteur

Page 108

MODE D’EMPLOICe mode d’emploi est daté de juillet 2008. Pour plus d’informations sur la compatibilité de l’appareil photo avec les accessoires et obje

Page 109

2Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.L’EOS 1000D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable muni d’un capteur

Page 110 - Carte -2

Nomenclature20Molette de sélection des modesLa molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de cré

Page 111

21NomenclatureChargeur de batterie LC-E5Chargeur de batterie LC-E5EEmplacement de la batterieVoyant de chargeFicheCe chargeur doit être correctement o

Page 112

Nomenclature22Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil d’en bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la

Page 113

231Mise en routeCe chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo.H74_F.book Page 23 Monday, June 30, 200

Page 114

241Retirez le couvercle de protection.2Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suive

Page 115

25Recharge de la batterie Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez.Même lorsqu’elle n’est pas utilisée ou lorsqu’elle

Page 116 - 3 Contrôle du flashN

26Introduisez une batterie LP-E5 complètement chargée dans l’appareil photo.1Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier

Page 117 - Réglages C.Fn flash

27Lorsque vous allumez l’appareil et que l’écran de réglage de la date/heure apparaît, reportez-vous à la page 29 pour régler la date et l’heure.<1

Page 118

Mise sous tension28Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un de

Page 119

29Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure apparaît. Suivez

Page 120

3Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez

Page 121

301Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu.2Dans l’onglet [6], sélectionnez [Language]. Appuyez sur la touche <U&

Page 122

31Les images capturées sont enregistrées sur la carte (vendue séparément).Assurez-vous que le commutateur de protection contre l’écriture de la carte

Page 123 - Lecture des images

Installation et retrait de la carte321Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Assurez-vous que « Enregistremen

Page 124 - Sélectionnez une image

331Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche.2Montez l’obje

Page 125 - Méthode de saut

Montage et retrait de l’objectif34Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif.Si vous souhaitez effectuer un zoom, fa

Page 126 - Sélectionnez [Rotation]

35La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS.* IS signifie « Image Stabilizer » (stabilisateur d’image).

Page 127 - 3 Lecture automatique

36Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les sept collimateurs autofocus du viseur devien

Page 128

37Fonctionnement de baseLe bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond.Enfoncement à mi-

Page 129 - K Protection des images

38Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regard

Page 130 - L Effacement des images

39Opérations du menu et réglages1Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu.2Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la tou

Page 131

4Icônes utilisées dans ce mode d’emploi<6> : représente la molette principale.<V> <U> : représente le joypad <S>.<0> : r

Page 132

40Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo.Le form

Page 133 - Impression et transfert

413 Formatage de la carteÀ propos du formatage de bas niveau Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la

Page 134 - Préparation de l’impression

42L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images, etc. Les réglages de prise de vue s’affichent lorsque

Page 135 - Affichez l’image

432Prise de vue élémentaireet lecture des imagesCe chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des

Page 136 - Sélectionnez [Infos papier]

441Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>.2Placez un collimateur autofocus sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus fonctio

Page 137 - YDéfinition du type de papier

451 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée.Placez

Page 138

46En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective.En mode <

Page 139 - Lancez l’impression

47Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus dou

Page 140

48Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts

Page 141

49Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparé

Page 142 - 0> pour arrêter

5Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants.ChapitresI

Page 143

50Pour photographier un sujet en mouvement que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sports). Utilisez un t

Page 144

51Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). U

Page 145 - Ordre d’impression

52Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode peut également servir pour des scène

Page 146 - 5 Sélectionnez [OK]

531Appuyez sur la touche <Yij>.2Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le retardateur de votre choix, p

Page 147

54Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Reportez-vous à la page 123 pour de plus amples détails su

Page 148

553Techniques avancéesde prise de vueDans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être m

Page 149 - Sélectionnez [Sél image]

56Pour obtenir une exposition correcte du sujet, l’appareil règle automatiquement l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Ce mode est appelé

Page 150

57Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’images à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élém

Page 151 - Personnalisation de

58À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le bouton de prise de vue pour

Page 152 - Numéro de fonction

59D Utilisation du flash intégré Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO.Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash.

Page 153 - Fonctions personnalisées

612IntroductionListe de vérification des éléments ... 3Conventions utilisées dans ce

Page 154 - C.Fn I : Exposition

60Vous pouvez modifier le mode autofocus pour l’adapter à différents sujets comme des photos de groupe, d’animaux ou de sport.1Appuyez sur la touche &

Page 155 - C.Fn II : Image

61Dans les modes de la zone élémentaire, tous les collimateurs autofocus sont actifs. En règle générale, le collimateur autofocus situé sur le sujet l

Page 156

S Sélection du collimateur autofocusN62 Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au po

Page 157 - C.Fn III : Autofocus/Cadence

63Vous pouvez prendre jusqu’à 3 photos par seconde. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo votre enfant courant vers vous et capturer le

Page 158 - C.Fn IV : Opération/Autres

64Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels (environ 10,1, 5,3 ou 2,5 mégapixels) et la qualité d’image.1Sélectionnez [Qualité]. Dans l’onglet [1]

Page 159

653 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Je souhaite choisir la qualité correspondant à la taille du papier d’impression.Reportez-vous

Page 160 - 3 Enregistrement de Mon menuN

3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images661 correspond aux données brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien que les im

Page 161 - Référence

67En sélectionnant un Picture Style, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet.1Appuyez sur l

Page 162

A Sélection d’un Picture StyleN68S NeutreConvient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs natu

Page 163

694Encore plus detechniques avancéesCe chapitre fait suite au précédent en présentant davantage de méthodes pour des prises de vue créatives. La prem

Page 164 - RC-5 (vendues séparément)

7Table des matières345Techniques avancées de prise de vue 55Programme d’exposition automatique...

Page 165 - Fixez le volet d’oculaire

70Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette

Page 166 - Flashes Speedlite externes

71s: Scènes d’action Pour figer l’action ou un sujet en mouvement.Utilisez une vitesse d’obturation rapide de 1/4000 à 1/500 secondes. Pour rendre f

Page 167 - Vitesse de synchronisation

72Pour obtenir un arrière-plan flou ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition

Page 168 - Réglages des menus

73f: Changement de la profondeur de champ Lorsque vous utilisez une ouverture élevée, notez que dans de faibles conditions d’éclairage il y a un risq

Page 169 - 9 Mon menu (Vert)

f: Changement de la profondeur de champ74Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement pour corres

Page 170 - Correction automatique

75Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Avec le flash, l’exposition au flash sera automatiquement réglée pour corr

Page 171 - : Définie automatiquement

76Les objets au premier plan et à l’arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le suje

Page 172 - Guide de dépannage

77Le mode de mesure correspond à la méthode de mesure de la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée.1Appuyez sur la touc

Page 173 - Prise de vue

78La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexp

Page 174 - Impossible d’effacer l’image

79Réglage de la correction d’expositionNRéglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendie

Page 175 - Codes d’erreur

Table des matières867Fonctions pratiques 107Fonctions pratiques ...

Page 176 - Configuration du système

80Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue comme indiqué

Page 177

813 Bracketing d’exposition autoN Effectuez les étapes 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing d’exposition auto sur < >. Le réglage de bra

Page 178 - Caractéristiques techniques

82Vous pouvez personnaliser un Picture Style en ajustant chaque paramètre individuellement comme [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des e

Page 179 - • Autofocus

83A Personnalisation du Picture StyleN NettetéAjuste la netteté de l’image.Pour la rendre moins nette, placez-le vers la position E. Plus le paramètre

Page 180 - • Flash intégré

A Personnalisation du Picture StyleN84Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste], vous pouvez également configurer [Effet filtr

Page 181 - • Écran LCD

85Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans [Déf.

Page 182

A Enregistrement du Picture StyleN865Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>.6Définissez

Page 183 - • Chargeur de batterie LC-E5

87L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des imag

Page 184 - • EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS

88Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez pr

Page 185 - Marques commerciales

89La mémorisation d’exposition au flash (FE) verrouille le réglage d’exposition au flash sur une zone déterminée du sujet. Cette fonction est égalemen

Page 186 - Consignes de sécurité

9Table des matières8910Impression et transfert des images à un ordinateur 133Préparation de l’impression...

Page 187

90La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Habituellement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blanc

Page 188

91B: Réglage de la balance des blancsN2Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur &l

Page 189

92Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de températu

Page 190

933 Correction de la balance des blancsNAvec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultaném

Page 191

94La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut affecter les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objecti

Page 192

955Prise de vue Live ViewVous pouvez prendre une photo tout en regardant l’image en temps réel sur l’écran LCD de l’appareil ou sur l’écran d’un ordin

Page 193

96Réglez l’appareil pour la prise de vue Live View.1Réglez le mode de prise de vue. Placez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création

Page 194

97Préparatifs pour la prise de vue Live ViewN Pendant la prise de vue Live View, ne dirigez pas votre appareil photo vers le soleil. La chaleur émise

Page 195

98Bien que la mise au point automatique puisse être utilisée (p.102, 104), il est recommandé d’agrandir l’image et d’effectuer manuellement la mise au

Page 196

991Vérifiez l’exposition. Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course.X La vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture s’affichent. Si vous

Comments to this Manuals

No comments