Canon MV920 User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Canon MV920. PAL Manuel d'instruction Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 82
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Français
cd
PAL
Deutsch
Italiano
PUB.DIM-737
Caméscope numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Mini
Digital
Video
Cassette
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Summary of Contents

Page 1 - Manuale di istruzioni

EnglishFrançaiscdPALDeutschItalianoPUB.DIM-737Caméscope numériqueManuel d’instructionDigital-Video-CamcorderBedienungsanleitungVideocamera digitaleMan

Page 2 - Einführung

10Betrieb des Camcorders mit NetzstromBetreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich Sorgen um den Ladezustand de

Page 3 - Benutzung dieser Anleitung

11Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEs Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn im Aufnahmepausemodus zu bela

Page 4 - Hinweis zu den Betriebsarten

12Einlegen/Herausnehmen einer KassetteVerwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .1. Verschieben Sie den OPEN/EJECT -Schalter, um die Kassetten

Page 5 - Inhaltsverzeichnis

13Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsVorbereiten des CamcordersEinstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)1. Schalten Sie den Camcorder ein,

Page 6 - Zusätzliche Informationen

14Einstellen des LCD-MonitorsDrehen des LCD-MonitorsÖffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.• Der Monitor kann um 90° nach außen gedreht werden.• Der Monito

Page 7 - Teilebezeichnung

15Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsEinstellen von Zeitzone, Datum und UhrzeitStellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camc

Page 8 - Unterseite

16• Wenn Sie nicht alle Einstellungen ändern müssen, können Sie mithilfe des Joysticks zur ( ) entsprechenden Einstellung wechseln, die Sie ändern möc

Page 9 - Ladeanzeige

17Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEsAufnahmeAufnahme von Filmen auf ein BandAufnahme1. Öffnen Sie den Objektivdeckel (stellen Sie den Schalter des O

Page 10

18 Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionie

Page 11 - Abdeckung

19Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEs4. Setzen Sie die Option auf [AN], und drücken Sie ( ), um die Änderungen zu speichern.5. Drücken Sie die FUNC.-

Page 12 - Löschsperre

2EinführungWichtige Hinweise zum GebrauchWARNUNG:UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNE

Page 13 - Vorbereiten des Camcorders

203. Halten Sie den Joystick ( ) in Richtung gedrückt, um rückwärts zum Anfang der Aufnahme hin zu suchen. Halten Sie ihn ( ) in Richtung gedrückt

Page 14 - Einstellen des LCD-Monitors

21Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEsZoomenDer Camcorder verfügt über einen optischen und einen digitalen Zoom.Optisches ZoomDrücken Sie den Zoomregl

Page 15

22Digitalzoom Wenn das Digitalzoom aktiviert ist, schaltet der Camcorder automatisch zwischen dem optischen und digitalen Zoombereich um. Bei aktivier

Page 16

23Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEsEinstellen der ZoomgeschwindigkeitSie können die Zoomgeschwindigkeit variabel oder auf eine von drei festen Zoom

Page 17 - Aufnahme

24Tipps für bessere VideoaufnahmenHalten des CamcordersHalten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten Hand, während Sie Ihren r

Page 18 - Anzeige der Level Marke

25Grundlegende FunktionenWiedergabeDEEEsWiedergab eBandwiedergabe1. Stellen Sie den Camcorder auf den -Modus ein.Stellen Sie den -Schalter auf PLAY.2

Page 19 - Wahlschalter

26Spezielle Wiedergabefunktionen/ (Wiedergabepause)Drücken Sie während der normalen Wiedergabe den Joystick ( ) in Richtung / . (Schnelle Wiedergabe

Page 20

27Grundlegende FunktionenWiedergabeDEEEsWiedergabe auf einem FernsehschirmFernsehgeräte mit SCART-AnschlussSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitun

Page 21 - Optisches Zoom

28Fernsehgeräte mit Audio/Video-BuchsenSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder Videorecorders nach.1. Schalten Sie alle G

Page 22 - Digitalzoom

29Grundlegende FunktionenWiedergabeDEEEsAuswählen des FernsehertypsStellen Sie während der Wiedergabe die Option [TV FORMAT] entsprechend des Fernsehg

Page 23

3DDEIEinführungBenutzung dieser AnleitungWir danken Ihnen für den Kauf des Canon MV920/MV901/MV900/MV890. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam d

Page 24 - Beleuchtung

303. Wählen Sie ( ) das Menü [AUDIO-SETUP], und drücken Sie ( ). Wählen Sie anschließend ( ) die Option [AUSGANGSKAN.], und drücken Sie ( ).4. Wählen

Page 25 - Bandwiedergabe

31Fortgeschrittene FunktionenDEEEsFortgeschrittene FunktionenMenüs und EinstellungenDie Funktionen und Einstellungen des Camcorders werden über eine R

Page 26 - / (Wiedergabepause)

32 Durch Drücken der FUNC.-Taste kann das Menü jederzeit geschlossen werden. Nicht verfügbare Menübefehle werden blass in Grau angezeigt. Das Menü

Page 27 - VIDEO-Buchse an

33Fortgeschrittene FunktionenDEEEs1 Nur .Untermenü Menüpunkt EinstellungsoptionenFUNC.-Menü Lautstärke 30Aufnahmepause1-61Szenenend-Suche - 54Digital

Page 28 - Signalfluss

34AufnahmeVerwendung der Aufnahmeprogramme Programm “Einfache Aufnahme”Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung und andere Einstellungen automatisch e

Page 29 - AUDIO-SETUP AUSGANGSKAN. L/R

35Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEs StrandVerwenden Sie diesen Modus, um an einem sonnigen Strand aufzunehmen. Er verhindert eine Unterbelichtu

Page 30 - Einstellen der Lautstärke

36Verfügbarkeit der Funktionen in den einzelnen Modi: : Verfügbar : Nicht verfügbar A : Automatik-EinstellungWahl des Programms “Einfache Aufn

Page 31 - Menüs und Einstellungen

37Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsWahl eines Aufnahmeprogramms1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf .2. Drücken Sie die FUNC.-Taste, u

Page 32

38Manuelle BelichtungseinstellungStellen Sie die Belichtung ein, wenn ein Motiv vor hellem Hintergrund unterbelichtet, oder ein hell beleuchtetes Moti

Page 33 - ST-1 ST-2

39Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsManuelle ScharfeinstellungBei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei.

Page 34 - Aufnahmeprogramme

4Hinweis zu den BetriebsartenDie Betriebsarten werden durch die Position des -Schalters bestimmt.: Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden

Page 35 - Feuerwerk

40• Um zum Autofokus zurückzukehren, schieben Sie den Joystick ( ) erneut in Richtung [FOKUS]. “MF” wird ausgeblendet, und [FOKUS] wird wieder in weiß

Page 36 - Joystick

41Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsEinstellen des WeißabgleichsSie können die vorgegebenen Einstellungen verwenden, um Farben genauer zu reprod

Page 37 - Wahl eines Aufnahmeprogramms

42• Das Symbol “ ” blinkt so lange, bis die Einstellung beendet ist.6. Drücken Sie die FUNC.-Taste, um die Einstellung zu speichern und das Menü zu sc

Page 38

43Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsEinstellen der VerschlusszeitSie können die Verschlusszeit manuell einstellen, um sich schnell bewegende Mot

Page 39 - Manuelle Scharfeinstellung

44LangzeitautomatikIm Modus “Einfache Aufnahme” oder wenn die Verschlusszeit im Programmautomatik-Aufnahmeprogramm auf [AUTOMATIK] gestellt ist, v

Page 40 - Unendlich-Einstellung

45Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsWeitere AufnahmeoptionenVerwendung des Selbstauslösers1. Öffnen Sie das FUNC.-Menü, und wählen Sie ( ) das

Page 41 - Einstellen des Weißabgleichs

462. Wählen Sie ( ) das Menü [VCR-EINRICHTUNG], und drücken Sie ( ). Wählen Sie anschließend ( ) die Option [AUFNAHMEMOD.], und drücken Sie ( ).3. Set

Page 42 - Wahl eines Bildeffekts

47Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsWindschutzfunktionDer Camcorder reduziert Windgeräusche automatisch (nur wenn der Ton mit dem eingebauten Mi

Page 43 - Einstellen der Verschlusszeit

48Breitbildaufnahme (16:9-Format)Der Camcorder nutzt die volle Breite des CCD-Bildsensors, um eine hochauflösende Aufnahme im 16:9-Format zu ermöglich

Page 44 - Langzeitautomatik

49Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsVerwendung von DigitaleffektenFader ( 51)Damit können Sie Szenen mit einer Ein- bzw. Ausblendung von oder na

Page 45 - Weitere Aufnahmeoptionen

5EinführungDEEEsInhaltsverzeichnisEinführungBenutzung dieser Anleitung...3Üb

Page 46 - Tonaufnahme

50Effekte ( 52)Damit können Sie Ihren Aufnahmen eine persönliche Note verleihen.Schwarzweiß (S/W) Sepia (SEPIA) Kunst (KUNST)Mosaik (MOSAIK) Kugel (KU

Page 47 - MIC-Buchse

51Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsWahl eines FadersIm -Modus stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf .* Nicht verfügbar, wenn der Fernsehe

Page 48 - WIDE SCR-Taste

52Wahl eines EffektsIm -Modus stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf .* Nicht verfügbar, wenn der Fernsehertyp auf [NORMAL TV] eingestellt ist.1.

Page 49 - Fader ( 51)

53Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDEEEsWiedergab eWiedergabeVergrößern des BildsDas Wiedergabebild kann bis um das 5fache vergrößert werden.1. Sc

Page 50 - Effekte ( 52)

54Automatische 6-Sekunden-DatumseinblendungDatum und Uhrzeit erscheinen 6 Sekunden lang zu Beginn der Wiedergabe, oder um anzuzeigen, dass sich das Da

Page 51 - Wahl eines Faders

55Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDEEEs1. Öffnen Sie das FUNC.-Menü, wählen Sie ( ) das Symbol , und drücken Sie ( ). 2. Wählen Sie ( ) das Men

Page 52 - Wahl eines Effekts

56Sonstige FunktionenEinstellen der SpracheDie für die Bildschirmanzeige und die Menüs verwendete Sprache kann geändert werden. Die verfügbaren Sprach

Page 53 - Wiedergabe

57Fortgeschrittene FunktionenSonstige FunktionenDEEEsSonstige Camcorder-EinstellungenSignaltonBei Camcorder-Bedienungsvorgängen, wie Ein-/Ausschalten,

Page 54 - Szenenende-Suche

58Ausschalten der BildstabilisierungDie Bildstabilisierung reduziert die Verwacklungsunschärfe selbst bei voller Tele-Einstellung. Da die Bildstabilis

Page 55

59Fortgeschrittene FunktionenSonstige FunktionenDEEEsDemonstrationsmodusDer Demonstrationsmodus präsentiert die Hauptmerkmale des Camcorders. Der Vorg

Page 56 - Einstellen der Sprache

6Zusätzliche InformationenBildschirmanzeigen ...64Liste der Meldun

Page 57 - DISPLAY-SETUP/ HELLIGKEIT

60BearbeitenBearbeitenÜberspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales VideogerätSie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an

Page 58 - SYSTEM SETUP STARTBILD AN

61DEEEsBearbeiten5. Angeschlossenes Gerät: Starten Sie die Aufnahme, wenn die zu kopierende Szene erscheint. Beenden Sie die Aufnahme, wenn der Kopier

Page 59 - Demonstrationsmodus

6210.Angeschlossenes Gerät: Beenden Sie die Wiedergabe. Unbespielte Abschnitte werden möglicherweise als anomales Bild aufgezeichnet. Falls kein Bil

Page 60 - Bearbeiten

63DEEEsBearbeiten Je nach der verwendeten Software und der Ausstattung bzw. den Einstellungen Ihres Computers funktioniert die Übertragung eventuell

Page 61

64Zusätzliche I nformatione nBildschirmanzeigenAusblenden der Anzeigen auf dem LCD-MonitorSie können die Anzeigen auf dem LCD-Monitor ausblenden, um e

Page 62 - Copyright-Signale

65DFEIZusätzliche InformationenBildschirmanzeigen während Aufnahme/Wiedergabe (siehe auch 20)Selbstauslöser ( 45)Digitaleffekte ( 49)Verschlusszeit

Page 63

66Liste der MeldungenMeldung ErläuterungZEITZONE, DATUM UND UHRZEIT EINSTELLENZeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese Meldung ersche

Page 64 - Bildschirmanzeigen

67DFEIZusätzliche InformationenWartung/SonstigesVorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Camcorders Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor. Lass

Page 65 - (siehe auch 20)

68 Bei niedrigen Temperaturen kann der Bildschirm dunkler als gewöhnlich sein. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn sich der Camcorder erwärmt, wird

Page 66 - Liste der Meldungen

69DFEIZusätzliche InformationenVorbeugende Maßnahmen: Nehmen Sie die Kassette heraus, legen Sie den Camcorder in einen luftdicht verschlossenen Plast

Page 67 - Wartung/Sonstiges

7DFEIEinführungTeilebezeichnungMV920/MV901/MV900/MV890Objektivabdeckungs-Schalter ( 17)( auf, zu)AV-Buchse ( 27)MIC-Anschluss (Mikrofon) ( 47)LCD

Page 68 - Kondensation

70 Ersetzen Sie den Akku, wenn sich seine Nutzungszeit nach voller Ladung bei normalen Temperaturen erheblich verringert.Informationen zur Kontaktabd

Page 69 - Wiederaufnahme des Betriebs:

71DFEIZusätzliche Informationen Stecken Sie keine Gegenstände in die kleinen Öffnungen der Kassette, und überkleben Sie sie auch nicht mit Klebeband.

Page 70 - Knopfbatterie

72FehlersucheFalls ein Problem mit Ihrem Camcorder auftritt, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wend

Page 71 - Stromquellen

73DFEIZusätzliche InformationenAufnahmeProblem Ursache LösungEs erscheint kein Bild auf dem Bildschirm.Der Camcorder ist nicht auf den -Modus eingest

Page 72 - Fehlersuche

74WiedergabeProblem Ursache LösungDie Wiedergabe lässt sich nicht durch Drücken der Wiedergabetaste starten.Der Camcorder ist ausgeschaltet oder nicht

Page 73

75DFEIZusätzliche InformationenSystemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)* Der BP-2L5 ist nicht als getrenntes optionales Zube

Page 74

76SonderzubehörAkkusWenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, wählen Sie einen der folgenden: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.Akku-Ladegerät CB-2LTE/CB-2L

Page 75 - Systemübersicht

77DFEIZusätzliche InformationenTragetasche SC-2000Diese praktische Camcordertasche mit gepolsterten Fächern bietet viel Platz für Zubehör.An diesem Ze

Page 76 - Sonderzubehör

78Technische DatenMV920/MV901/MV900/MV890SystemVideo-Aufnahmesystem 2 rotierende Videoköpfe, Schrägspuraufzeichnung DV-System (digitales Videorecorder

Page 77 - Tragetasche SC-2000

79DFEIZusätzliche InformationenKompakt-Netzgerät CA-570Akku BP-2L5Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorb

Page 78 - Technische Daten

8Stereomikrofon Abdeckung für Speicherbatteriefach ( 11)Sucher ( 13)Sucher-Scharfeinstellhebel ( 13) Start/Stopp-Taste ( 17)BATT.-Taste (Akkuentrie

Page 79 - Stromversorgung/Sonstiges

80Stichwortverzeichnis16:9 (Breitbild) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486-Sekunden-Datumsautomatik . . . . . . . 54AAkku . . . . . . . . . .

Page 80 - Stichwortverzeichnis

81DEEEsZusätzliche InformationenSScheinwerferlicht (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . . . . 35Schnee (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . 34Schützen vo

Page 81

Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.12, rue de l’Indu

Page 82 - PUB.DIM-737 © CANON INC. 2006

9Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsGrundlegen de FunktionenVorbereitungenVorbereiten der StromversorgungAnbringen des Akkus1. Drehen Sie den

Comments to this Manuals

No comments