PRINTED IN JAPANIMPRIME AU JAPONCANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapanU.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake
8 Um die LCD-Anzeige zu beleuchten, drücken Sie die Taste <B>. Die tatsächlich angezeigten Elemente hängen von den aktuellen Einstellungen ab.W
10Gebruik vier AA-/LR6-batterijen.1Open het klepje. Schuif het klepje van het batterijcompartiment in de richting van de pijl en open het vervolgens.
111Draai de borgring los. Draai de borgring in de richting van de pijl (zie afbeelding) om de ring los te maken.2Bevestig de bedieningseenheid. Schu
12Houd de ontgrendelknoppen ingedrukt en bevestig de flitser aan de voorkant van de lens. Zorg ervoor dat de flitser goed vast zit. U kunt de flitse
13De flitser van de MT-24EX kan binnen het onderstaand bereik worden ingesteld op de lens en het onderwerp.1 U kunt de ring draaien. Vergeet niet de o
14Dit zijn algemene richtlijnen voor het instellen van de flitshoek bij verschillende vergrotingen met een macrolens. Stel voor beide flitskoppen (A e
15MR-14EXFiltercompatibiliteitEF50 mm f/2,5 Compact MacroEF100 mm f/2,8 MacroEF-S60 mm f/2,8 Macro USMU kunt een filter direct op de lens bevestigen.E
16MR-14EX• Als u de speciale kap (optioneel) wilt gebruiken in combinatie met de MP-E65 mm f/2,8 1-5x Macro Photo, bevestigt u eerst de kap en vervolg
172FlitsopnamenDe flitser inschakelen ... 18Volledig automatische flitsopnamen ... 18Autom
181Schakel de flitser in. Zet de hoofdschakelaar op <K> of <g>.XHet opladen van de flitser wordt gestart.2Controleer of de flitser klaar i
19Stel gewoon het opnameprogramma van de camera in op <W> (AE-diafragmavoorkeuze) of <O> (handmatige belichting) om macroflitsopnamen te m
91Bevor Sie beginnenEinlegen der Batterien... 10Anbringen des Steuergeräts... 1
20U ziet hieronder het flitsbereik van de MR-14EX.Het flitsbereik van de MT-24EX is grotendeels afhankelijk van de positie van de flitskop.Flitsbereik
21U kunt de flitsverhouding van de flitsbuizen/-koppen A en B aanpassen of slechts één flitsbuis/-kop gebruiken. Hiermee creëert u schaduwen op het on
22Als de camera een knop heeft voor het controleren van de scherptediepte, drukt u op deze knop om gedurende 1 seconde een reeks flitsen te geven. Dit
23Met FE-vergrendeling (FE = flitsbelichting) wordt de juiste flitsbelichting voor een deel van de foto vastgezet.Druk op de knop <7> van de cam
24U kunt de flitsbelichtingscompensatie net zo gemakkelijk aanpassen als de normale belichtingscompensatie. De flitsbelichtingscompensatie kan worden
25De camera maakt automatisch een reeksopname met flitsbelichting tot maximaal ±3 stops in 1/3-stopwaarden. Dit wordt FEB (Flash Exposure Bracketing)
26Met high-speed synchronisatie (FP-flits) wordt de flitser met alle sluitertijden gesynchroniseerd.Selecteer <c>. Druk gelijktijdig op de knop
27U kunt de flitsintensiteit handmatig instellen op een waarde variërend van volledige intensiteit bij 1/1 tot een intensiteit van 1/64 in volledige s
28Met Gebruikersfuncties kunt u de eigenschappen van de MR-14EX/MT-24EX aanpassen aan uw voorkeuren.1Geef het pictogram <l> weer. Houd de knop
29* C.Fn-8 en C.Fn-9 zijn alleen op de MT-24EX van toepassing.C.Fn-4: Als u de waarde instelt op 1 en voor beide flitsbuizen/-koppen autoflash hebt ge
10Verwenden Sie vier Batterien des Typs AA/LR6.1Öffnen Sie die Abdeckung. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches in Pfeilrichtung, und öffnen
30C.Fn-7: Bij gebruik van een externe voedingsbron wordt de flitser gelijktijdig via de batterijen en de externe voedingsbron opgeladen. In dit geval
313Meervoudige draadlozeflitsopnamenMet een of meer Speedlites uit de EX-serie als slave kunt u een draadloos flitssysteem met meerdere Speedlites mak
32Zoals u hieronder ziet, bestaat een draadloos meervoudig macroflitssysteem in principe uit een master unit (flitsbuizen/-koppen A en B) en slave uni
331Stel de MR-14EX of MT-24EX in als master unit. Druk op de knop <D> om <a> te selecteren. Druk op de knop <f> om <yk> te s
345Controleer of het draadloze flitssysteem werkt. Druk op de testknop van de master unit.X De master unit en slave unit(s) C flitsen. Als de slave
354Aanvullende informatieMR-14EX- en MT-24EX-systemen ... 36Problemen oplossen... 37Te
361 Macro Ring Lite MR-14EX2 Macro Twin Lite MT-24EX3 Compacte batterijset CP-E4Compacte, lichte, draagbare externe voedingsbron. De set bestaat uit a
37 De flitser flitst niet.• De bedieningseenheid is niet goed op de camera bevestigd. Sluit de bevestigingsvoet van de bedieningseenheid goed aan op
38•TypeType: E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash ring-flitser op camera voor close-upopnamenCompatibele camera’s: Type-A EOS-camera’s (E-TTL II/E-TTL autofla
39•Afmetingen (B x H x D):Bedieningseenheid: 74 x 125,9 x 97,4 mm / 2,9 x 5 x 3,8 inch, Flitser: 112,8 x 126 x 25,6 mm / 4,4 x 5 x 1 inch•Gewicht: Ci
111Lösen Sie das Verriegelungsrad. Drehen Sie das Verriegelungsrad in Pfeilrichtung, um es zu lösen.2Setzen Sie das Steuergerät auf. Schieben Sie de
40Normale flitsHigh-speed synchronisatie (1/1 flitsintensiteit)Richtgetal (met ISO 100, in meters/feet)FlitsintensiteitMR-14EX MT-24EXBeide flitsbuize
41Als u de MR-14EX of MT-24EX gebruikt met een Type-B EOS-camera, kunt u de onderstaande functies gebruiken. Als de Type-B camera is ingesteld op auto
42Bij dit produkt zijn batterijengeleverd. Wanneer deze leegzijn, moet u ze niet weggoolenmaar inleveren als KCAUitsluitend bestemd voor de Europese U
43MEMOMR14_MT24_NL.book Page 43 Monday, February 1, 2010 12:45 PM
Deze instructiehandleiding is uitgegeven in februari 2010. Voor meer informatie over de compatibiliteit van de camera met systeemaccessoires die na de
PRINTED IN JAPANIMPRIME AU JAPONCANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapanU.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake
12Halten Sie die Freigabetasten gedrückt, und befestigen Sie das Blitzgerät vorne am Objektiv. Vergewissern Sie sich, dass das Blitzgerät sicher befe
13Um Das Blitzgerät des MT-24EX an das Objektiv und Motiv anpassen zu können, lassen sie sich in dem unten abgebildeten Bereich einstellen.1 Dieser Te
14Dieser allgemeine Leitfaden dient dem Einstellen des Blitzwinkels bei den verschiedenen Vergrößerungen eines Makroobjektivs. Stellen Sie mit Hilfe d
15MR-14EXAnschlussmöglichkeit für FilterEF50 mm f/2,5 Compact MacroEF100 mm f/2,8 MacroEF-S60 mm f/2,8 Macro USMFilter kann direkt am Objektiv befesti
16MR-14EX• Wenn Sie die geeignete Gegenlichtblende (optional) am Objektiv MP-E65 mm f/2,8 1-5x Macro Photo anschließen möchten, bringen Sie zuerst die
172BlitzlichtaufnahmenEinschalten des Hauptschalters ... 18Vollautomatische Aufnahmen mit Blitz ... 18Automati
181Schalten Sie den Hauptschalter ein. Stellen Sie den Hauptschalter auf <K> oder <g>.X Der Blitz wird aufgeladen.2Vergewissern Sie sich,
19Sie müssen lediglich den Aufnahmemodus der Kamera auf <W> (Zeitautomatik) oder <O> (manuell) stellen, um E-TTL II-/E-TTL-Autoflash für M
20Die folgenden Diagramme zeigen den Blitzbereich des MR-14EX.Der Blitzbereich des MT-24EX hängt im Wesentlichen von der Position der Blitzköpfe ab.Bl
21Sie können das Verhältnis zwischen den Blitzröhren/-köpfen A und B einstellen oder mit nur einer Blitzröhre/einem Blitzkopf belichten. Dadurch entst
22Wenn die Kamera über eine Taste zur Prüfung des Tiefenbereichs verfügt, drücken Sie diese Taste, um innerhalb von 1 Sekunde eine Reihe von Blitzen a
23Die FE-Speicherung (Blitzbelichtungsspeicherung) speichert die richtige Blitzbelichtung für einen beliebigen Teil des Bildes.Wenn <a> auf der
24Wie für normal belichtete Aufnahmen können Sie auch für Blitzaufnahmen eine Belichtungskorrektur einstellen. Die Blitzbelichtungskorrektur kann in 1
25Die Kamera fertigt automatisch eine Blitzbelichtungsreihe mit drei aufeinanderfolgenden Aufnahmen an. Dabei wird die Belichtung mit bis zu ±3 Belich
26Bei Hochgeschwindigkeits-Synchronisation (FP-Blitz) können Sie den Blitz bei allen Verschlusszeiten verwenden.Wählen Sie <c>. Drücken Sie die
27Sie können die Blitzleistung von 1/64 Leistung bis zu voller Leistung in ganzen Stufen einstellen. Der Blitz kann auf drei verschiedene Arten ausgel
DeutschMR14_MT24_GE.book Page 1 Monday, February 1, 2010 12:53 PM
28Mit den Individualfunktionen können Sie die Funktionen des MR-14EX/MT-24EX für Ihre eigenen Aufnahmeanforderungen einstellen.1Blenden Sie das Symbol
29* C.Fn-8 und C.Fn-9 gelten nur für das MT-24EX.C.Fn-4:Wenn der Wert 1 eingestellt ist, und beide Blitzröhren/Blitzköpfe ausgewählt sind, um mit Auto
30C.Fn-7:Wenn Sie eine externe Stromversorgung verwenden, wird der Blitz von den Batterien im Gerät und von der externen Stromversorgung gleichzeitig
313Drahtloser Multi-Blitzbetrieb(mit mehreren Blitzgeräten)Wenn Sie ein oder mehrere Speedlite-EX-Blitzgeräte mit Slave-Funktion besitzen, können Sie
32Wie im Folgenden dargestellt, besteht ein drahtloses Multi-Makro-Blitzsystem im Wesentlichen aus einer Master-Einheit (Blitzröhren/ Blitzköpfe A und
331Stellen Sie das MR-14EX oder MT-24EX als Master-Einheit ein. Drücken Sie die Taste <D>, um <a> auszuwählen. Drücken Sie die Taste <
345Prüfen Sie die Funktion des drahtlosen Blitzsystems. Drücken Sie bei der Master-Einheit auf den Auslöseknopf für Prüfblitze.X Master-Einheit und S
354ReferenzMR-14EX- und MT-24EX-System... 36Fehlersuche... 37Spezifikat
361 Macro Ring Lite MR-14EX2 Macro Twin Lite MT-24EX3 Kompakt-Batteriepaket CP-E4Kompakte, leichte, tragbare externe Stromversorgungseinheit. Für acht
37 Der Blitz wird nicht ausgelöst.• Das Steuergerät ist nicht ordnungsgemäß mit der Kamera verbunden. Bringen Sie den Befestigungsfuß des Steuergerät
MR14_MT24_GE.book Page 2 Monday, February 1, 2010 12:53 PM
38•TypTyp: an der Kamera befestigter Ringblitz mit E-TTL II-/E-TTL-/TTL-Autoflash für NahaufnahmenKompatible Kameras: EOS-Kameras des Typs A (E-TTL II
39•Abmessungen (B x H x T):Steuergerät: 74 x 125,9 x 97,4 mm/2,9 x 5 x 3,8 in., Blitzgerät: 112,8 x 126 x 25,6 mm/4,4 x 5 x 1 in.•Gewicht: ca. 430 g/1
40Normaler BlitzHochgeschwindigkeits-Synchronisation (Blitzleistung 1/1)Leitzahl (bei ISO 100 in Metern/Fuß)BlitzleistungMR-14EX MT-24EXBeide Blitzröh
41Wenn Sie das MR-14EX oder MT-24EX mit einer EOS-Kamera Typ B verwenden, beachten Sie im Folgenden die verfügbaren Funktionen. Wenn die Typ-B-Kamera
42Hinweise für DeutschlandBatterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher geset
43MEMOMR14_MT24_GE.book Page 43 Monday, February 1, 2010 12:53 PM
Diese Bedienungsanleitung ist auf dem Stand von Februar 2010. Informationen über die Kompatibilität der Kamera mit Systemzubehör, das nach diesem Zeit
ItalianoMR14_MT24_IT.book Page 1 Monday, February 1, 2010 12:33 PM
MR14_MT24_IT.book Page 2 Monday, February 1, 2010 12:33 PM
3Grazie per avere acquistato un prodotto Canon.Canon Macro Ring Lite MR-14EX e Macro Twin Lite MT-24EX sono unità flash macro compatibili con i sistem
3Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Canon-Produkt.Bei dem Canon Macro Ring Lite MR-14EX und dem Macro Twin Lite MT-24EX handelt es sich um Makro-Bl
4 Il presente manuale comprende sia l’MR-14EX sia l’MT-24EX. Le istruzioni fanno normalmente riferimento all’MR-14EX. Se si utilizza l’MT-24EX, legger
5NomenclaturaMR-14EXUnità flashParte posteriore dell’unità flashLampada di messa a fuoco (p. 8)Pulsante di rilascio (p. 12)Lampada flash A (p. 21)Indi
6Unità flashParte posteriore dell’unità flash Lato e parte inferiore dell’unità flashAttacco del cappuccio (p. 16)Pulsante di rilascio (p. 12, 13)Test
7Unità di controllo<D> Pulsante modalità flash (p. 18, 27, 33)*<B> Pulsante di illuminazione del pannello LCD (p. 8)<C> Pulsante di
8 Per illuminare il pannello LCD, premere il pulsante <B>. Gli elementi effettivamente visualizzati dipendono dalle impostazioni correnti.Prem
91Operazioni inizialiInstallazione delle batterie ... 10Montaggio dell’unità di controllo ...
10Usare quattro batterie di formato AA/LR6.1Aprire il coperchio. Fare scorrere il coperchio del vano batterie nella direzione indicata dalla freccia,
111Allentare la ghiera di bloccaggio. Ruotare la ghiera di bloccaggio nella direzione indicata dalla freccia per allentarla.2Montare l’unità di contr
12Tenere premuti i pulsanti di rilascio e montare l’unità flash sulla parte anteriore dell’obiettivo. Controllare che l’unità flash sia montata salda
13La copertura dell’unità flash dell’MT-24EX può essere regolata come indicato in seguito, in modo che sia adatta all’obiettivo e al soggetto.1 Orient
4 Diese Bedienungsanleitung gilt für die beiden Modelle MR-14EX und MT-24EX. Die Anweisungen beziehen sich hauptsächlich auf das MR-14EX. Wenn Sie das
14Questa è una guida generica per impostare l’angolo del flash per vari ingrandimenti con un obiettivo macro. Fare riferimento alla scala dell’angolo
15MR-14EXCompatibilità del filtroEF50 mm f/2,5 Compact MacroEF100 mm f/2,8 MacroEF-S 60 mm f/2,8 Macro USMÈ possibile montare un filtro direttamente s
16MR-14EX• Se si desidera utilizzare il cappuccio apposito (opzionale) sull’MP-E65 mm f/2,8 1-5x Macro Photo, prima montare il cappuccio, quindi monta
172Fotografia con il flashAccensione con l’interruttore di alimentazione ... 18Scatto del flash completamente automatico... 18Uso del flash
181Accendere con l’interruttore di alimentazione. Portare l’interruttore di alimentazione nella posizione <K> o <g>.X Il riciclo del fla
19Impostare semplicemente la modalità di scatto della fotocamera su <W> (AE a priorità apertura) o <O> (esposizione manuale) per attivare
20La copertura del flash dell’MR-14EX è indicata in seguito.La copertura del flash dell’MT-24EX dipende principalmente dalla posizione della testina d
21È possibile regolare il rapporto del flash delle lampade/testine A e B oppure attivare solo una delle lampade/testine. Così facendo si possono crear
22Se la fotocamera è dotata di un pulsante di anteprima della profondità di campo, premendolo il flash sarà emesso continuamente per un secondo. Quest
23Il blocco FE (esposizione flash) blocca la lettura del valore corretto di esposizione flash per qualsiasi parte della scena.Quando sul pannello LCD
5TeilebezeichnungenMR-14EXBlitzgerätBlitzgerät, RückseiteFokuslampe (S.8)Freigabetaste (S.12)Blitzröhre A (S.21)<i> Anzeige (S.21)<h> Anze
24Come per la compensazione dell’esposizione normale, così è possibile impostare la compensazione dell’esposizione per il flash. Il valore di compensa
25La fotocamera regola automaticamente l’esposizione flash di un massimo di ±3 stop in incrementi di 1/3 di stop per tre scatti successivi. Questa fun
26Con la sincronizzazione ad alta velocità (flash FP), il flash può essere sincronizzato con tutti i tempi di scatto.Selezionare <c>. Premere c
27È possibile impostare manualmente la potenza del flash da valore pieno 1/1 a 1/64 in incrementi unitari. Il flash può essere attivato in tre modi: 1
28Le funzioni personalizzate permettono di personalizzare le caratteristiche dell’MR-14EX/MT-24EX secondo le preferenze di scatto dell’utente.1Visuali
29* C.Fn-8 e C.Fn-9 si applicano soltanto all’MT-24EX.C.Fn-4:se è impostato 1 e se sono selezionate ambedue le lampade/testine per l’attivazione con a
30C.Fn-7:se viene utilizzata una sorgente di alimentazione esterna, il riciclo del flash è alimentato contemporaneamente dalle batterie interne e dall
313Fotografia con piùflash senza filiUtilizzando uno o più Speedlite della serie EX con funzione slave, è possibile creare un sistema di più flash Spe
32Come illustrato in seguito, un sistema a più flash macro consiste fondamentalmente di un’unità master (lampade/testine A e B) e di una o più unità s
331Impostare MR-14EX o MT-24EX come unità master. Premere il pulsante <D> per selezionare <a>. Premere il pulsante <f> per selezio
6BlitzgerätBlitzgerät, RückseiteBlitzgerät, Seite und untenBlendenanschluss (S.16)Freigabetaste (S.12, 13)Blitzkopf A (S.21)Anschlussring (S.12, 13)Fi
345Controllare che il sistema di flash senza fili funzioni. Premere il pulsante dello scatto di prova dell’unità master.X L’unità master e la o le u
354Informazioni diriferimentoSistema MR-14EX e MT-24EX... 36Risoluzione dei problemi ...
361 Macro Ring Lite MR-14EX2 Macro Twin Lite MT-24EX3 Pacco batterie compatto CP-E4Unità di alimentazione esterna portatile, leggera e compatta. Usa o
37 Non viene emesso il flash.• L’unità di controllo non è fissata saldamente alla fotocamera. Fissare saldamente alla fotocamera il piede di montaggi
38•TipoTipo: autoflash a ghiera E-TTL II/E-TTL/TTL per montaggio su fotocamera per fotografia di primi pianiFotocamere compatibili: fotocamere EOS di
39•Dimensioni (L x A x P): unità di controllo: 74 x 125,9 x 97,4 mm / 2,9 x 5 x 3,8 pollici,unità flash: 112,8 x 126 x 25,6 mm / 4,4 x 5 x 1 pollici•
40Flash normaleSincronizzazione ad alta velocità (potenza flash 1/1)N. guida (con ISO 100, in metri/piedi)Potenza flashMR-14EX MT-24EXAmbedue le lampa
41Se si usa l’MR-14EX o MT-24EX con una fotocamera EOS di tipo B, notare le funzioni disponibili che seguono. Se la fotocamera di tipo B è impostata p
42Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici
43MEMOMR14_MT24_IT.book Page 43 Monday, February 1, 2010 12:33 PM
7Steuergerät<D> Taste für Blitzmodus (S.18, 27, 33)*<B> Taste für Anzeigenbeleuchtung (S.8)<C> Einstelltaste für Individualfunktione
Il presente manuale d’uso è aggiornato a febbraio 2010. Per informazioni sulla compatibilità della fotocamera con accessori di sistema commercializzat
NederlandsMR14_MT24_NL.book Page 1 Monday, February 1, 2010 12:45 PM
MR14_MT24_NL.book Page 2 Monday, February 1, 2010 12:45 PM
3Bedankt voor uw aankoop van dit Canon-product.De Canon Macro Ring Lite MR-14EX en Macro Twin Lite MT-24EX zijn macroflitsers die compatibel zijn met
4 In deze handleiding vindt u uitleg over zowel de MR-14EX als de MT-24EX. De instructies hebben voornamelijk betrekking op de MR-14EX. Als u de MT-24
5OnderdelenMR-14EXFlitserAchterkant flitserFocuslampje (p. 8)Ontgrendelknop (p. 12)Flitsbuis A (p. 21)<i>-indicator (p. 21)<h>-indicator (
6FlitserAchterkant flitserZijkant en onderkant flitserKapbevestigingspunt (p. 16)Ontgrendelknop (p. 12, 13)Flitskop A (p. 21)Bevestigingsring (p. 12,
7Bedieningseenheid<D> Flitsprogrammaknop (p. 18, 27, 33)*<B> LCD-scherm-verlichtingsknop (p. 8)<C> Instelknop gebruikersfuncties (p.
8 Als u het LCD-scherm wilt verlichten, drukt u op de knop <B>. De huidige instellingen bepalen welke items u op het LCD-scherm ziet.Als u op
91VoorbereidingenDe batterijen installeren........... 10De bedieningseenheid bevestigen ....... 11De fl
Comments to this Manuals