ESPAÑOLGuía del usuario de la cámaraAsegúrese de leer las Precauciones de seguridad (págs. 252 – 261).Introducciónpág. 9
Lea esta sección8Formato de vídeoAjuste el formato de vídeo de la cámara con el de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 231). Aju
98 Instantánea nocturnaPermite captar instantáneas de personas en penumbra o con fondos nocturnos, reduciendo los efectos de las sacudidas de la cámar
99Disparo utilizando el dial de modo NieveToma fotografías con cierto matiz azulado y sin que las personas aparezcan oscuras ante un fondo nevado. Pla
100 ISO 3200Selecciona la velocidad ISO más alta posible (3200, el doble de velocidad que ISO 1600) y aumenta la velocidad de obturación para evitar a
101Disparo utilizando el dial de modoLa cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad de la escena. Se p
102Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elige automáticamente el valor de la abertura que corresponde a la luz del sujeto.Las veloci
103Disparo utilizando el dial de modozLa velocidad de obturación, el zoom y el valor de la abertura mantienen la siguiente relación.zLa velocidad de o
104La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Cuando se establece el valor de abertura, la cámara selecciona automáticament
105Disparo utilizando el dial de modoz La velocidad de obturación máxima con el flash sincronizado es de 1/500 de segundo*. Por lo tanto, aunque se ha
106Se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar.D Ajuste manual de la velocidad de obturación y la aberturaM
107Disparo utilizando el dial de modo3Dispare.• El nivel de exposición actual aparecerá en la parte inferior del indicador del nivel de exposición, mi
9zPreparaciónzToma de imágenes fijaszVisualización de imágenes fijaszBorradozImpresiónzGrabación de vídeoszVisualización de vídeoszDescarga de imágene
108Ayuda de Stitch se puede utilizar para tomar imágenes solapadas que posteriormente se puedan fusionar (coser, en inglés “stitch”) para crear una im
109Disparo utilizando el dial de modo3Tome el primer fotograma de la secuencia.• La exposición y el balance de blancos se fijan con la primera imagen.
110Distintos métodos de disparoLa cámara dispara de manera continua mientras se mantiene pulsado el botón de disparo.*1 En el visor aparecen los mismo
111Distintos métodos de disparoPara cancelar el disparo continuo: Siga el paso 1 para ver .2Dispare.• La cámara seguirá grabando imágenes de forma in
112Se puede ajustar con precisión el flash integrado y el flash externo* para que se adapten a las condiciones de disparo.* Consulte Ajuste del flash
113Distintos métodos de disparoSincro Lenta La sincronización del flash se ajusta a velocidades de obturación lentas. Esto reduce las posibilidades de
114Acceso y configuración de [Control Flash]1Seleccione [Control Flash].1. Pulse el botón MENU.2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar
115Distintos métodos de disparoAl ir a disparar, o justo después de hacer una toma, se puede ampliar la imagen del recuadro AF para comprobar el enfoq
1163Pulse el botón de disparo hasta la mitad.• Cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad, se ampliará una parte de la imagen mostrada según l
117Distintos métodos de disparoComprobación del enfoque después de disparar (Verif. Foco)Permite comprobar el enfoque de una imagen tomada. También es
Preparación10IntroducciónPreparación1.Deslice el cierre de la tapa (a) y manténgalo abierto a la vez que desplaza la tapa (b) y la abre (c).2.Instale
118Para cancelar Verif. Foco: Pulse el botón de disparo hasta la mitad.3Dispare.• Se mostrará la imagen grabada.• Los recuadros aparecerán de la maner
119Distintos métodos de disparoSe puede ajustar el modo AF.Cambio entre los ajustes de enfoqueModos de disparo disponibles pág. 296ContinuoLa cámara e
120El recuadro AF indica la zona de la composición sobre la que enfoca la cámara.Selección de un modo Recuadro AFModos de disparo disponibles pág. 296
121Distintos métodos de disparoEl recuadro AF aparece de este modo cuando el botón de disparo se pulsa hasta la mitad.- Verde: preparativos de disparo
122Desplazamiento del recuadro AF ([FlexiZone] seleccionado)El recuadro AF se puede mover manualmente, permitiendo enfocar con precisión la zona desea
123Distintos métodos de disparoCambio de tamaño del recuadro AF (con [FlexiZone] seleccionado)Se puede cambiar el tamaño del recuadro AF para ajustarl
124Cuando el enfoque se fija en la cara de un sujeto, se puede hacer que el recuadro siga al sujeto dentro de una determinada distancia. Ajuste previa
125Distintos métodos de disparo3. Pulse de nuevo el botón .• La cámara sale del modo de identificación de caras y el recuadro de la cara ( ) del suje
126Con AF Servo, el enfoque permanece en el sujeto durante todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad, permitiendo no p
127Distintos métodos de disparoEnfocar a los sujetos siguientes puede resultar difícil.• Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación c
Preparación11IntroducciónPara extraer las baterías/pilasAbra la tapa y saque las baterías/pilas. 1. Deslice la tapa (a) y ábrala (b).2. Introduzca la
128Para anular el bloqueo AF: Pulse el botón MF.3Vuelva a apuntar la cámara para componer la toma de la forma que desee y dispare.Si [AF Servo] (pág.
129Distintos métodos de disparoDisparo en el modo Enfoque manualEl enfoque se puede ajustar manualmente.1Pulse el botón MF para mostrar .• Aparecerá e
130Para cancelar el enfoque manual: Pulse el botón MF.Uso de enfoque manual en combinación con el enfoque automático (MF de Seguridad)En primer lugar,
131Distintos métodos de disparo Configuración de MF de Seguridad1Seleccione [MF de Seguridad].1. Pulse el botón MENU.2. En el menú , utilice el botó
132La cámara hace automáticamente tres disparos: uno en la posición de enfoque manual y otro con las posiciones de enfoque preestablecidas más lejana
133Distintos métodos de disparoSe puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fon
134Cambio de la combinación de velocidad de obturación y aberturaLas combinaciones de los valores de velocidad de obturación y de abertura seleccionad
135Distintos métodos de disparoSe puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de la exposición se establezca correctamente con inde
136Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotograf
137Distintos métodos de disparoCuando se fotografía escenas en las que las caras o los sujetos aparecen oscurecidos, se puede configurar la cámara par
Preparación12Introducción3.Cierre la tapa (c) y deslícela hasta que haga clic en su lugar (d).Para extraer la tarjeta de memoriaEmpuje la tarjeta de m
138En este modo, la cámara cambia automáticamente la exposición dentro de un rango establecido para tomar tres instantáneas con el mismo intervalo que
139Distintos métodos de disparoCambio entre los modos de mediciónModos de disparo disponibles pág. 296EvaluativaAdecuada para condiciones de disparo n
140Cómo desplazar el punto de exposición automática puntual al recuadro AF/Cómo centrar el punto de exposición automática puntual1Seleccione [FlexiZon
141Distintos métodos de disparoNormalmente, el ajuste de balance de blancos (Auto) elige el balance de blancos óptimo. Si con no consigue colores
142Uso del balance de blancos personalizadoRealice una lectura personalizada del balance de blancos (Personalizar) en las siguientes situaciones en
143Distintos métodos de disparoz Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de la compensación de la exposición en [±0] antes de est
144Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar.* Si la imagen contiene colores iguales al de la piel humana, también cambiarán dichos colore
145Distintos métodos de disparo////////// (Ajuste del modo Color Personal.)1Seleccione un ajuste de Mis colores.1. Pulse el botón .2. Utilice el botó
1462Establezca el ajuste.1. Pulse el botón DISP.2. Utilice el botón o para seleccionar [Contraste], [Nitidez], [saturación], [Rojo], [Verde], [Azu
147Distintos métodos de disparoSe puede cambiar fácilmente los colores de una imagen al tomar imágenes fijas y vídeos, lo que permite disfrutar del re
Preparación13IntroducciónPuede utilizar la pantalla LCD para componer fotografías antes de disparar, utilizar los menús o reproducir imágenes. Puede c
1482Pulse el botón DISP.• La cámara cambiará al modo de entrada de color y la pantalla alternará entre la imagen original y la imagen de Acentuar colo
149Distintos métodos de disparoDisparo con el modo Intercambiar color 1Seleccione .1. Coloque el dial de modo en .2. Utilice el dial de control para s
1503Apunte la cámara de modo que el color original aparezca en el centro de la pantalla LCD (o el visor) y pulse el botón .• Sólo se puede especifica
151Distintos métodos de disparoCómo guardar imágenes originalesCuando se toma imágenes fijas con los modos Acentuar color e Intercambiar color, no sól
152Si se establece Categoría auto en [On], las imágenes se ordenarán automáticamente en las categorías preestablecidas según se vayan grabando. Clasif
153Distintos métodos de disparoSe puede guardar los modos de disparo utilizados con frecuencia y diversos ajustes de disparo en el modo (Personaliza
154Con el botón se puede registrar una función que se utiliza a menudo al disparar.3Grabe.1.Utilice el botón o para seleccionar [OK].2.Pulse el
155Distintos métodos de disparoPara cancelar el botón de acceso directo: Seleccione en el paso 2.Uso del botón 2Establezca los ajustes.1.Utilice el
156Se puede acceder rápidamente a los elementos de menú más utilizados desde una única pantalla registrándolos en Mi menú. También se puede configurar
157Distintos métodos de disparo3Cambie el orden de aparición de los elementos de menú.1.Utilice el botón o para seleccionar [Ordenar].2.Pulse el b
Preparación14Introducción3.Vuelva a plegar la pantalla LCD contra el cuerpo de la cámara hasta que encaje en su lugar.Cuando la pantalla LCD encaja en
158Reproducción/borradoPara cancelar la presentación ampliada: Pulse la palanca del zoom hacia . (También se puede cancelar de forma inmediata pulsan
159Reproducción/borradoPara volver a la reproducción de una única imagen: Pulse la palanca del zoom hacia .g Visualización de imágenes en grupos de d
160La pantalla Verif. Foco permite comprobar el enfoque de las imágenes grabadas. De esta forma, además de poder modificar el tamaño de la parte que s
161Reproducción/borradoModificación de la ampliación y la posición de la pantallaPara cancelar el cambio de la posición y el tamaño de la pantalla: Pu
162Cuando hay muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es muy cómodo utilizar las claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el
163Reproducción/borrado3Muestre las imágenes., , seleccionados1.Utilice el botón o para seleccionar una fecha, una categoría o una carpeta para r
164Se puede clasificar las imágenes según las categorías preparadas. Se puede editar la información de la categoría grabada con la función [Categoría
165Reproducción/borrado[Elegir][Seleccionar Rango]3Clasifique las imágenes.1. Utilice el botón o para seleccionar las imágenes que se van a clasif
1664Seleccione la última imagen.1. Utilice el botón para seleccionar [Última imagen].2. Pulse el botón .3. Utilice el botón o para seleccionar
167Reproducción/borradoSe puede recortar parte de una imagen grabada y guardarla en un archivo de imagen nuevo. Sólo se puede recortar manteniendo el
Preparación15IntroducciónPara cambiar la fecha y la hora establecidasUtilice el procedimiento siguiente para que aparezca el menú de ajuste Fecha/Hora
1683Ajuste el recuadro de recorte.• Se puede cambiar el tamaño del recuadro de recorte usando la palanca del zoom. Sin embargo, la resolución de la im
169Reproducción/borrado5Vea la imagen guardada.1. Pulse el botón MENU.2. Utilice el botón o para seleccionar [Sí].3. Pulse el botón .• Si se sele
170Visualización de vídeos1Acceda a un vídeo.1. Utilice el botón o para seleccionar un vídeo.2. Pulse el botón .• Las imágenes con el icono son
171Reproducción/borradoFuncionamiento del panel de control de vídeos* Sólo se puede imprimir desde impresoras que admitan conexiones (PictBridge). P
172Cómo ver mejor los vídeosDependiendo del entorno del ordenador en el que se vean los vídeos, es posible que su reproducción no sea todo lo buena qu
173Reproducción/borrado4Extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas e introdúzcala en la cámara.5Conecte la cámara al televisor (págs. 231,
174Puede borrar partes de los vídeos grabados.Edición de vídeosLos vídeos con una duración mínima de 1 segundo antes de editarlos se pueden editar en
175Reproducción/borrado2Edite el vídeo.1. Utilice el botón o para seleccionar (Comienzo Corte) o (Fin Corte).2. Utilice el botón o para esp
1764Guarde el archivo.1. Utilice el botón , , o para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir].2. Pulse el botón .• [Archivo Nuevo] guarda el v
177Reproducción/borradoLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj.Giro de imágenes en la pantalla1Se
Preparación16IntroducciónSe debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes se deseen borrar en su totalida
178Se puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen.Reproducción con efectos de transiciónSin efecto de transición.La i
179Reproducción/borradoReproducción automática de imágenes de la tarjeta de memoria.Los ajustes de imagen para presentaciones de diapositivas se basan
180Para detener la presentación de diapositivas: Pulse el botón MENU.2Seleccione un método de reproducción.1. Pulse el botón .2. Utilice el botón o
181Reproducción/borradoEfectos de transiciónSe puede seleccionar el efecto de transición usado al sustituir una imagen por otra.Sin efecto de transici
182Seleccione una fecha/categoría/carpeta para reproducir ( , , )1Seleccione un método de reproducción.1. Utilice el botón o para seleccionar , o
183Reproducción/borradoSelección de imágenes para reproducir ( – )Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una presentació
184Ajuste de Tiempo visual. y Repetir• Tiempo visual.Establece el tiempo durante el que se muestra cada imagen. Se puede elegir entre 3 – 10 segundos,
185Reproducción/borradoSe puede corregir los ojos rojos de las imágenes grabadas.Función Correc. Ojos RojosEn algunas imágenes, quizás no se detecten
1863Corrija la imagen.1. Utilice el botón , , o para seleccionar [Comenzar].2. Pulse el botón .4Guarde la imagen.1. Utilice el botón , , o para
187Reproducción/borradoz Aunque la corrección de ojos rojos se puede aplicar ilimitadamente a una imagen, su calidad se irá deteriorando gradualmente
Toma de imágenes fijas17IntroducciónToma de imágenes fijas1.Pulse el botón ON/OFF.• Se reproducirá el sonido de inicio y la imagen de inicio aparecerá
188Cómo añadir recuadros de corrección1Seleccione [Añadir cuadro].1. Utilice el botón , , o para seleccionar [Añadir cuadro].2. Pulse el botón .•
189Reproducción/borradoCómo eliminar recuadros de corrección1Seleccione [Quitar cuadro].1. Utilice el botón , , o para seleccionar [Quitar cuadro]
190Se puede detectar automáticamente las zonas oscuras de una imagen e iluminarlas y, a continuación, guardarla como una imagen nueva.Iluminación de z
191Reproducción/borrado4Guarde la imagen.1. Utilice el botón o para seleccionar [OK].2. Pulse el botón .• Si desea seguir compensando otras imáge
192Se puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo fijas) usando la función Mis colores. Dispone de la siguiente selección de efectos de Mis col
193Reproducción/borrado3Seleccione un tipo de Mis colores.1. Utilice el botón o para seleccionar el tipo de Mis colores.• La imagen mostrada refle
194Las imágenes grabadas con un ajuste alto de píxeles de grabación se pueden volver a guardar con un valor menor. El ajuste de píxeles de grabación q
195Reproducción/borrado3Seleccione una resolución.1. Utilice el botón o para seleccionar una resolución.2. Pulse el botón .• Si no se puede selec
196En el modo reproducción se puede añadir memos de sonido (de hasta 1 minuto) a las imágenes. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE (estéreo
197Reproducción/borradoSe puede grabar hasta dos horas sólo de sonido, sin imágenes, cada vez.Grabación únicamente de sonido (Grabador de sonido)1Sele
Comprobación del contenido del paqueteEn el paquete se incluyen los siguientes artículos. Si faltara algo, póngase en contacto con el establecimiento
Toma de imágenes fijas18Introducción5.Pulse completamente el botón de disparo (hasta el fondo) para disparar.• Se oirá una vez el sonido del obturador
198Panel del grabador de sonidoUtilice el botón o para seleccionar una opción y pulse el botón FUNC./SET.Salir Vuelve a la pantalla de menús.Graba
199Reproducción/borradoPuede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Protección de imágenesElegir Puede conf
200[Elegir][Seleccionar Rango]3Proteja la imagen.1. Utilice el botón o para seleccionar la imagen que desee proteger.2. Pulse el botón .• Pulse e
201Reproducción/borrado4Seleccione la última imagen.1. Utilice el botón para pasar a la selección de la última imagen.2. Pulse el botón .3. Utilice
202[Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta]3Seleccione las imágenes.1. Utilice el botón o para seleccionar una fecha/categor
203Reproducción/borrado[Todas las imágenes]Las imágenes de una tarjeta de memoria se pueden borrar.3Proteja las imágenes.1. Utilice el botón o par
204[Elegir]1Seleccione [Borrar].1.Pulse el botón MENU.2.En el menú , utilice el botón o para seleccionar .3.Pulse el botón .2Seleccione un métod
205Reproducción/borrado[Seleccionar Rango]4Borre la imagen.1. Utilice el botón o para seleccionar [OK].2. Pulse el botón .• Si se selecciona [Par
2064Seleccione la última imagen.1. Utilice el botón para pasar a seleccionar la última imagen.2. Pulse el botón .3. Utilice el botón o para sel
207Reproducción/borrado[Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta]3Seleccione las imágenes.1. Utilice el botón o para seleccion
Visualización de imágenes fijas19IntroducciónVisualización de imágenes fijas1.Pulse el botón (Reproducción).2.Utilice el botón o para mostrar la
208[Todas las imágenes]3Borre las imágenes.1. Utilice el botón o para seleccionar [OK].2. Pulse el botón .• Si se selecciona [Cancelar], se cance
209Ajustes de impresión y transferenciaSe puede elegir las imágenes que se desea imprimir de una tarjeta de memoria y especificar el número de copias
2101Seleccione [Ajustes impresión].1. Pulse el botón .2. Pulse el botón MENU.3. Utilice el botón o para seleccionar el menú .4. Utilice el botón
211Ajustes de impresión y transferenciaImágenes individualesSelec. imág. y cant.Permite configurar los ajustes de impresión de cada imagen a medida qu
212[Selec. imág. y cant.]2Seleccione las imágenes.Los métodos de selección difieren en función del ajuste de Tipo Impresión (pág. 209).Estándar ( )/Am
213Ajustes de impresión y transferencia[Seleccionar Rango]2Seleccione la primera imagen.• Puede utilizar el dial de control para seleccionar la primer
2144Configure los ajustes de impresión.1. Pulse el botón para seleccionar [Ordenar].2. Pulse el botón .• La pantalla volverá a la pantalla del méto
215Ajustes de impresión y transferencia[Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta]2Seleccione las imágenes.1. Utilice el botón o
216[Selec. todas imágen.][Cancel. todas selec.]2Configure los ajustes de impresión.1. Utilice el botón o para seleccionar [OK].2. Pulse el botón
217Ajustes de impresión y transferenciaPuede utilizar la cámara para especificar ciertos ajustes de las imágenes antes de descargarlas a un ordenador.
Borrado20IntroducciónBorrado1.Pulse el botón (Reproducción).2. Utilice el botón o para seleccionar la imagen que desee borrar y pulse el botón
218Imágenes individualesMarcar todo 3Seleccione la imagen que desee transferir.1. Utilice el botón o para seleccionar la imagen que desee transfer
219Configuración de la cámaraLa cámara viene equipada con una función de ahorro de energía que permite el apagado automático de la corriente o de la p
220Si viaja al extranjero, podrá grabar imágenes con fechas y horas locales cambiando simplemente el ajuste de la zona horaria si graba previamente la
221Configuración de la cámara3Seleccione una zona como la local.1. Utilice el botón o para seleccionar una zona horaria local.2. Pulse el botón .
222Cómo cambiar a la zona horaria de destino1Seleccione [Zona horaria].1. Pulse el botón MENU.2. Utilice el botón o para seleccionar el menú .3.
223Configuración de la cámaraRecomendamos seleccionar [Formateo bajo nivel] cuando se crea que la velocidad de lectura o grabación de una tarjeta de m
224A las imágenes que se fotografíen se les asignará un número de archivo automáticamente. Se puede seleccionar la manera en que se asignará dicho núm
225Configuración de la cámaraNúmeros de archivo y de carpetaA las imágenes grabadas se les asigna números de archivo consecutivos que empiezan por 000
226Se puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en ella.Creación de una carpeta la próxi
227Configuración de la cámaraAjuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas1Seleccione [Crear carpeta].1. Pulse el botón MENU.2.
Impresión21IntroducciónImpresión1.Conecte la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa.• Abra la tapa de terminales de la
228La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición ve
229Configuración de la cámaraCuando se dispara con la cámara en posición vertical, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior
230Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados1Seleccione [Reiniciar todo].1. Pulse el botón MENU.2. Utilice el botón o para selecc
231Conexión al televisorSe puede utilizar el Cable de vídeo/estéreo STV-250N para tomar o reproducir imágenes utilizando un televisor.Disparo/reproduc
232z La señal de salida de vídeo (NTSC o PAL) se puede cambiar para que se ajuste a los diferentes estándares regionales (pág. 60). El ajuste predeter
233Conexión al televisorCon el Cable HDMI HTC-100 (se vende por separado), se puede conectar la cámara a un televisor de alta definición y mejorar de
234Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar la imagen de inicio y los sonidos de inicio, funcionamiento, temp
235Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos recién grabados se pueden añadir co
236[Sonido Inicio]/[sonido oper.]/[Sonido Temp.]/[Sonido obturad.]1. Utilice el botón o para seleccionar (Grabar).2. Pulse el botón .3. Después
237Solución de problemas• Cámara (pág. 237)• Cuando la cámara está encendida (pág. 238)• Pantalla LCD/Visor (pág. 238)• Disparo (pág. 240)• Grabación
Impresión22Introducción4. Utilice el botón o para seleccionar la imagen que desee imprimir y, a continuación, pulse el botón .• El botón parpad
238Se oyen ruidos dentro de la cámara.La orientación de la cámara ha cambiado.z El mecanismo de detección de la orientación de la cámara está activado
239Solución de problemasLa pantalla de la cámara está negra al inicio.En los ajustes de Mi cámara se ha seleccionado como imagen de inicio una imagen
240Aparece .Aparece cuando los ajustes de impresión o de transferencia de la tarjeta de memoria se han establecido utilizando otra cámara compatible c
241Solución de problemasLa tarjeta de memoria no está formateada correctamente.zFormatee la tarjeta de memoria (págs. 16, 223).zSi al formatearla de n
242El sujeto está demasiado lejos para el alcance del flash.zCuando utilice el flash integrado, fotografíe el sujeto dentro de la distancia de alcance
243Solución de problemasEn la imagen aparecen puntos blancos.La luz del flash se ha reflejado en partículas de polvo o insectos que estén en el aire.
244La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria lleva mucho tiempo.La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo.zUtilice una tarjet
245Solución de problemasReproducciónNo se puede reproducir.Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador.zQu
246La capacidad de las baterías/pilas disminuye con una temperatura ambiental baja.z Si va a tomar fotografías en una zona fría, caliente las baterías
247Solución de problemasImpresión con una impresora compatible con impresión directaNo se puede imprimir.La cámara y la impresora no están conectadas
Impresión23IntroducciónImpresión desde una lista de impresiónCon sólo pulsar el botón justo después de disparar o reproducir una imagen, se puede añ
248Lista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD (o el visor) durante el disparo o la reproducción de imágenes. Consulte
249Lista de mensajes¡Error de nombre!No se ha podido crear el nombre de archivo porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta que est
250No puede girarSe ha intentado girar un vídeo con un formato 16:9, una imagen tomada con otra cámara o tipo de datos o una imagen/vídeo editado con
251Lista de mensajesDemasiadas marcasSe han marcado demasiadas imágenes con ajustes de impresión, ajustes de transferencia o ajustes de imágenes de pr
252Apéndicez Antes de usar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguri
253Apéndicez No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se describe expresamente en esta guía.z Para evitar el riesgo
254Baterías/pilaszNo deje las baterías/pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o al calor intenso.zNo sumerja las
255Apéndicez Para evitar incendios o cualquier otro peligro, desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como d
256PrecaucionesEquipozNo deje que la cámara se enganche a otros objetos ni sujetos ni la someta a impactos o golpes fuertes cuando la lleve o la sujet
257ApéndiceFlashz No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie.z Asegúrese de no tapar el flash con l
Grabación de vídeos24IntroducciónGrabación de vídeosIndependientemente de la posición en que esté el dial de modo, podrá grabar vídeos pulsando el bot
258Prevención de fallos de funcionamientoCámaraEvite acercarse a campos magnéticos fuerteszNo coloque nunca la cámara cerca de motores eléctricos u ot
259ApéndicezNunca mezcle baterías/pilas nuevas con otras usadas a medias.Las baterías/pilas parcialmente utilizadas pueden tener fugas.zAsegúrese de c
260zLas tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones.zNo intente desmont
261Apéndicez Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria. El formateo o la eliminación de los datos de una tarjeta de memoria ta
262Instalación de la pilaInstale la pila (CR2025) en el Mando a distancia WL-DC300 antes de utilizarlo.Extracción de la pilaPara extraer la pila, tir
263ApéndiceDisparo/ReproducciónSe puede utilizar el Mando a distancia para disparar y reproducir. Modo disparo1Seleccione .1. Pulse el botón .2. Uti
264Para cancelar el retardo remoto: Siga el paso 1 para seleccionar .2Establezca el retardo para el disparo.1.Pulse el botón MENU.2.En el menú , uti
265Apéndice Modo reproducciónEl alcance operativo del Mando a distancia disminuirá en los casos siguientes.- Cuando se utilice el Mando a distancia f
266Cuando se toma una foto con gran angular a contraluz sin usar el flash, recomendamos montar el Parasol LH-DC50 para reducir la cantidad de luz que
267ApéndiceUso de baterías recargables(Conjunto de batería y cargador CBK4-300)Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (hidruro
Grabación de vídeos25Introducción3.Pulse el botón película para grabar.• La grabación comenzará.• Durante la grabación, en la pantalla LCD aparecerán
268zNo recargue las baterías hasta que la pantalla LCD muestre el mensaje “Cambie las pilas”. Cargar las baterías repetidamente antes de que se descar
269ApéndiceUso del Alimentador de corriente CA-PS700Cuando se va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado o se va a conectar al ordenador, c
270Si se utiliza un flash externo, que se vende por separado, las fotografías con flash pueden resultar más nítidas y naturales. La función de exposic
271Apéndice2Encienda el flash externo y la cámara.• Aparecerá (rojo) en la pantalla LCD (o el visor).3Coloque el dial de modo en el modo que desee.z
272zSpeedlite 430EX II y 580EX II• La velocidad de sincronización máxima del flash es de 1/250 de segundo.• El flash ajustará automáticamente su deste
273ApéndiceAjuste del flash externo1Acceda a la pantalla Ajustes Flash.1. Mantenga pulsado el botón durante más de un segundo.• Antes de realizar los
2742Establezca los ajustes.1. Utilice el botón o para seleccionar los elementos que desee configurar.2. Utilice el botón o para ajustar el ele
275ApéndiceAjustes del Speedlite 430EX II/580EX II* : Ajuste predeterminado. : los ajustes se conservan aunque se apague la cámara.1) Los ajustes del
276z [Control Flash] no aparecerá cuando se apague el flash. Encienda el flash antes de realizar los ajustes.z No se puede establecer ajustes del flas
277Apéndicez Las funciones siguientes se pueden utilizar con el Speedlite 220EX, 430EX II o 580EX II*.- Exposición automática (utilice el modo E-TTL c
Visualización de vídeos26IntroducciónVisualización de vídeos1.Pulse el botón (Reproducción).2. Utilice el botón o para ver un vídeo y pulse el b
278Si al encender la cámara aparece Fecha/Hora del menú Configuración, la carga de la pila del reloj es baja y se ha perdido el ajuste de fecha y hora
279Apéndice4Extraiga la pila levantándola en la dirección que indica la flecha.5Introduzca una pila nueva con el lado (+) hacia arriba.6Vuelva a coloc
280Cuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un limpiador para gafas.ObjetivoEn primer lugar,
281ApéndiceTodos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Las especificaciones y aspecto del producto están sujetos a
282Rango de distancias de enfoque(desde la parte frontal del objetivo): Normal: 50 cm (1,6 pies) – infinito (G)/1 m (3,3 pies) – infinito (T)Macro: 1
283ApéndiceAlcance del flash incorporado: 50 cm – 4,8 m (1,6 – 15,7 pies) (G)/1,0 – 2,6 m (T) (3,3 – 8,5 pies) (T)• En función de la distancia de disp
284Soporte de grabación : Tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard/tarjeta MMCplus/tarjeta HC MMCplusFormato de archivos : Norma d
285ApéndiceAudio : Tasa de bits de cuantización: 16 bitsFrecuencia de muestreoMemos de sonido: 44.100 kHzVídeos: 44.100 kHzGrabador de sonido: 44.100
286Capacidad de las baterías/pilas* Basado en el estándar CIPAz Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo
287ApéndiceTarjetas de memoria, capacidades estimadas y tamaños de los datos de imagen (estimados)Imagen fijaEsta cifra refleja las condiciones de dis
Descarga de imágenes a un ordenador27IntroducciónDescarga de imágenes a un ordenadorSe recomienda usar el software suministrado.Elementos necesarios•
288Vídeos• Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua.• Dependiendo de la tarjeta de memoria, puede que la grabación finalice antes de
289ApéndiceMando a distancia WL-DC300Parasol LH-DC50Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE(Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300 que
290Alimentador de corriente CA-PS700 (se vende por separado)Entrada nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz)Salida nominal 7,4 V CC, 2,0 ATemperaturas de fun
Índice291ÍndiceNúmeros16:9 ... 80AAccesorios ... 36Acentuar color ... 100
Índice292EEnfoque ... 117, 120, 160Enfoque manual ... 129Escena nocturna ... 98Estabilizador de imag
Índice293MF-Punto Zoom ... 55, 129Mi categoría ... 164Mi menú... 156Micrófono...
Índice294Tasa de imagen ... 93Teleconvertidor digital... 68Teleobjetivo... 67, 68Televisor ...
295Reconocimiento de marcas comerciales• El logotipo SDHC es una marca comercial.• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son m
Funciones disponibles en cada modo de disparo296Funciones disponibles en cada modo de disparoEn esta tabla sólo se recogen las funciones con ajustes q
Funciones disponibles en cada modo de disparo2971){ { { { { { { { { { {–{– –{–{{{{{{{{{{{{{{3){{ {–––––––––––––––– ––––––––––––––––– –{ { { { { { { {
¡Comencemos!1¡Comencemos!Esta guía se divide en los dos apartados siguientes.Después...Información adicionalpág. 39Primero...pág. 9IntroducciónEn este
Descarga de imágenes a un ordenador28IntroducciónMacintosh1.Instalación del software.Windows1. Coloque el disco Canon Digital Camera Solution Disk en
Funciones disponibles en cada modo de disparo298Enfoque manual (pág. 129){{{{–Tam. Cuadro AF (pág. 123)Normal { { { { {Pequeño { { { {–Selección Ca
Funciones disponibles en cada modo de disparo299{{{–{{{{{{–{{{{–{{ { { { { { { { { { { { { { { { {– – – – – – – – – – – – – – – – –{{{–{{{{{{–{{{{–{{{
Funciones disponibles en cada modo de disparo300{ : la cámara establece automáticamente el ajuste disponible o el valor óptimo. Normalmente, con Ayuda
Funciones disponibles en cada modo de disparo301–––––––––––––––– –{ { {–{ { { { { {–{ { { {– –{{{–{{{{{{–{{{{–{{ { {–{ { { { { {–{ {13){ { { {{{{{{{{{
CEL-SL6YA2A0 © CANON INC. 2008
Descarga de imágenes a un ordenador29IntroducciónMacintoshHaga doble clic en el icono de la ventana del CD-ROM. Cuando aparezca el panel del instala
Descarga de imágenes a un ordenador30Introducción4.Abra CameraWindow.WindowsSeleccione [Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar].Aparecerá CameraW
Descarga de imágenes a un ordenador31IntroducciónUtilice este método para descargar imágenes desde la cámara.1. Compruebe que el menú Transmis.Directa
Descarga de imágenes a un ordenador32IntroducciónTambién puede utilizar las opciones siguientes del menú Transmis.Directa para establecer el método de
Descarga de imágenes a un ordenador33Introducción2.Utilice los botones o para seleccionar las imágenes que desee descargar y pulse el botón .• La
Diagrama del sistema34IntroducciónDiagrama del sistemaCorrea de cuelloNS-DC7Tapa del objetivoElementos suministrados con la cámaraCable Interfaz IFC-4
Diagrama del sistema35IntroducciónPuerto USBImpresoras Compact Photo Printer*2 *3(serie SELPHY)Impresoras de inyección de tinta*2Televisor/VídeoTermin
Diagrama del sistema36IntroducciónLos siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.Es posible que algunos accesorios no se vendan en algu
Diagrama del sistema37IntroducciónOtros accesorios• Cable Interfaz IFC-400PCUUtilice este cable para conectar la cámara al ordenador, a la impresora C
Tabla de contenido2Tabla de contenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Le
Diagrama del sistema38IntroducciónCanon pone a su disposición las siguientes impresoras que se venden por separado para utilizarlas con la cámara. Pue
39Información adicional
40Guía de componentesVista frontalaPalanca del zoom (págs. 67, 158)Toma de fotografías: (Gran angular)/ (Teleobjetivo)Reproducción: (Índice)/ (Am
Guía de componentes41 Vista posteriora Pantalla (Pantalla LCD) (pág. 62)b Visor (pág. 62)c Terminal HDMI OUT Mini (pág. 233)d Terminal DIGITAL (págs.
42 ControlesaBotón (Imprimir/Compartir) (págs. 21, 31, 154)bBotón (Flash)/ (Micrófono) (págs. 72, 196, 197)cBotón (Formato) (pág. 80)dDial de aj
Guía de componentes43Girar el dial de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj equivale a pulsar el botón , mientras que girarlo en
44El botón puede encender/apagar la cámara y cambiar entre los modos de disparo/reproducción.* El tiempo que debe transcurrir para que se retraiga e
Guía de componentes45La luz de encendido y el indicador de la parte posterior de la cámara se encenderán o parpadearán en las siguientes condiciones.•
46Cómo mostrar el relojSe puede ver la fecha y hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* utilizando los dos métodos siguientes.* Ajuste predet
47Operaciones básicasLos ajustes de los modos disparo y reproducción o los ajustes de la cámara tales como la configuración de la impresión, la fecha/
Tabla de contenido3Uso del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Cambio del formato . . . . . . . . . . . . . .
48Menús Grabación, Visualizar, Impresión, Configuración, Mi cámara y Mi menú (botón MENU)Con estos menús se puede establecer los ajustes adecuados par
49Operaciones básicasModo disparo Información mostrada en la pantalla LCD (visor) y los menúsModos de disparo disponibles pág. 296Información mostrada
50*1 No aparece normalmente. Aparece cuando, durante la grabación de un vídeo, la memoria interna (búfer) restante disponible está en la mitad o menos
51Operaciones básicasModo reproducción (detallado) En algunas imágenes también puede aparecer la información siguiente.Información mostrada Método de
52Modo disparozEs posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras.zAdvertencia de sobreexposición.En lo
53Operaciones básicasAjustes con el botón , , , MF, o /Menú FUNC.Elemento de menú OpcionesPágina de referenciaFlash pág. 72Compensación de la expo
54Menú Grabación Elemento de menú OpcionesResumen/página de referenciaRecuadro AF Detec. cara*/Centrar(/ / / : FlexiZone*/Detec. cara)pág. 120Zoom pun
55Operaciones básicas*1 Ajuste predeterminado para pantalla LCD 1 y pantalla de visor 1.*2 Ajuste predeterminado para pantalla LCD 2 y pantalla de vis
56Menú Play Elemento de menúPágina de referenciaMostrar diapos pág. 179Mi categoría pág. 164Borrar pág. 203Proteger pág. 199i-Contrast pág. 190Correc.
57Operaciones básicasMenú impresión Elemento de menú OpcionesPágina de referenciaImprimir Muestra el menú de impresión. –Selec. imág. y cant. Permite
Tabla de contenido4Horquillado automático de la exposición (Modo Ajuste de exp.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58Menú Configuración Elemento de menú Opciones Resumen/Página de referenciaMute On/Off*Establezca [On] para silenciar todos los sonidos de funcionamie
59Operaciones básicasLuminosid. LCD (Normal)*/(Clara)Ajusta la luminosidad de la pantalla LCD y el visor por separado. (Vea la ubicación para la que d
60Mét. impresiónEl método de conexión con la impresora se puede cambiar. Aunque normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cua
61Operaciones básicasMenú Mi cámara Mi menú Elemento de menú OpcionesPágina de referenciaTema Selecciona un tema común para cada elemento de configura
62Cambio de los modos de visualización de la pantalla LCDCada vez que se pulsa el botón DISP., cambia el modo de visualización de la pantalla LCD o de
63Operaciones básicas Modo reproducción o revisión de la grabación (nada más disparar)z La pantalla LCD no cambiará a la visualización detallada o a
64Visualización nocturnaAl disparar al anochecer o por la tarde, cuando la oscuridad del entorno hace que resulte difícil ver la pantalla LCD o el vis
65Operaciones básicasSe puede seleccionar los modos de visualización de la pantalla LCD o el visor habilitados al pulsar el botón DISP., y seleccionar
662Seleccione [LCD/Visor].1.Utilice el botón , , o para seleccionar , , o .• Ajusta el modo de visualización de la pantalla LCD después de pulsar
67Funciones de disparo más utilizadasEl zoom se puede ajustar en una distancia focal equivalente en película de 35 mm de entre 28 (G) y 560 (T) mm (fo
Tabla de contenido5Configuración de la cámara 219Función de ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Configuración
68Durante el disparo, se puede combinar el zoom digital con el óptico.Las características del disparo y de las distancias focales disponibles (equival
69Funciones de disparo más utilizadasAcerca del zoom de seguridadEn función de los píxeles de grabación establecidos, se puede cambiar del zoom óptico
70Toma de fotografías con el zoom digital1Seleccione [Zoom Digital].1. Pulse el botón MENU.2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar [Zoo
71Funciones de disparo más utilizadasDisparo con el teleconvertidor digitalLa función teleconvertidor digital utiliza el zoom digital para que actúe c
72hUso del flashModos de disparo disponibles pág. 2961Abra el flash manualmente.2Pulse el botón .1.Utilice el botón o para cambiar el modo de fla
73Funciones de disparo más utilizadasUtilice este modo para tomar primeros planos de flores o de pequeños objetos. El modo Super Macro permite acercar
74Distancia de enfoque y área de la imagen cuando se realiza una fotografía del sujeto lo más cerca posible* No se puede usar el zoom.Nivel de zoomDis
75Funciones de disparo más utilizadasSe puede ajustar con antelación el retardo y el número de disparos que se desea hacer.Uso del temporizadorModos d
76, , Para cancelar el temporizador:Siga el paso 3 para seleccionar .1Seleccione [Ajustes].1.Pulse el botón MENU.2.En el menú , utilice el botón o
77Funciones de disparo más utilizadasModificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( )1Seleccione [Ajustes].1. Pulse el botón MENU.2. En
Acerca de esta guía6Convenciones de símbolos de esta guíaAcerca de esta guía: Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la c
78 (Uso de Autodisparador cara/s)1Seleccione .1.Pulse el botón .2.Utilice el botón o para seleccionar .2Ajuste el número de disparos.1.Pulse el b
79Funciones de disparo más utilizadas4Pulse el botón de disparo por completo para tomar la fotografía.• La cámara se prepara para disparar y aparecerá
80Se puede cambiar el formato de las imágenes durante el disparo.Cuando se selecciona el formato 16:9, se puede tomar las imágenes en un tamaño adecua
81Funciones de disparo más utilizadasLos píxeles de grabación que se pueden seleccionar varían en función del formato.Modificación de los píxeles de g
82Valores aproximados de los píxeles de grabación: indica el número aproximado de píxeles de grabación. M es la abreviatura de megapíxeles.* Los tamañ
83Funciones de disparo más utilizadasValores aproximados para los ajustes de compresiónModificación de la compresión (imágenes fijas)Modos de disparo
84La función de estabilización de la imagen por desplazamiento de la lente permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágen
85Funciones de disparo más utilizadas2Establezca los ajustes.1. Utilice el botón o para seleccionar los ajustes del estabilizador de imagen.2. Pul
86Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que
87Funciones de disparo más utilizadasSi aparece el icono de advertencia de sacudidas de la cámara ( ) durante el disparo, esta función permite aumenta
Lea esta sección7Lea esta secciónTomas de pruebaAntes de intentar fotografiar un sujeto importante, recomendamos que tome varias imágenes de prueba pa
883Pulse el botón de disparo hasta la mitad.• Cuando aparezca , el botón se encenderá en color azul.4Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la m
89Disparo utilizando el dial de modoLa cámara selecciona los ajustes automáticamente.: Auto (pág. 17)Zona de imagenCuando se selecciona el modo de di
90Independientemente de la posición del dial de modo, pulsando el botón película se puede grabar vídeos* hasta que se llene la tarjeta de memoria. Tam
91Disparo utilizando el dial de modo1Pulse el botón película para grabar.• Al pulsar el botón película, se iniciará la grabación de vídeo y sonido sim
92z Se puede realizar las siguientes operaciones al grabar un vídeo (también se pueden configurar antes de grabar si el dial de modo se establece en
93Disparo utilizando el dial de modoCambio de los píxeles de grabación de las películas (formato 4:3)1Seleccione los píxeles de grabación. 1.Pulse el
94Toma de imágenes fijas durante la grabación de un vídeoSe puede tomar imágenes fijas de calidad alta* durante la grabación de un vídeo.* Los píxeles
95Disparo utilizando el dial de modoSe puede establecer el nivel del micrófono (nivel de grabación de sonido) para vídeo, memos de sonido (pág. 196),
963Configure la opción Filtro viento. 1. Utilice el botón o para seleccionar [Filtro viento].2. Utilice el botón o para seleccionar [On] u [Of
97Disparo utilizando el dial de modoCuando se seleccione un modo de disparo que sea apropiado para las condiciones de éste, la cámara cambiará automát
Comments to this Manuals