Canon EOS 6D User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Canon EOS 6D. Canon EOS 6D Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 402
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - EOS 6D (N)

INSTRUCCIONESESPAÑOLEOS 6D (WG) EOS 6D (N) La EOS 6D (N) no dispone de las funciones Wi-Fi ni GPS.

Page 2 - Introducción

Contenido105Ajuste del balance de blancos... 120O Balance de blancos personalizado ...

Page 3 - Tarjetas compatibles

100Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el autodisparador.Mientras observa e

Page 4 - Mac OS X XXX XXX

1014Ajustes de imagenEste capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo

Page 5 - Instrucciones

102Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b

Page 6 - Supuestos básicos

1033 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.)*1: b es adecuado para reproducir las

Page 7 - Capítulos

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes104Una imagen RAW son datos de salida sin procesar del sensor de imagen, convertidos en datos digitales

Page 8 - Contenido

1053 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesLa ráfaga máxima aproximada se muestra en la esquina inferior derecha del visor y en la pantalla de

Page 9 - Ajustes de imagen 101

106Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se

Page 10 - Operaciones avanzadas 141

107i: Ajuste de la sensibilidad ISON Si se ajusta [z4: Prioridad tonos altas luces] en [Activada], no se puede seleccionar “L” (equivalente a ISO 50)

Page 11 - Reproducción de imágenes 235

i: Ajuste de la sensibilidad ISON108Si la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsa

Page 12 - Impresión de imágenes 285

109i: Ajuste de la sensibilidad ISONPuede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite

Page 13 - Referencia 331

11Contenido6789Fotografía con flash 169D Fotografía con flash ...170Ajuste del flash...

Page 14 - Índice de funciones

i: Ajuste de la sensibilidad ISON110Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - 25600. Puede ajustar el límite

Page 15

111i: Ajuste de la sensibilidad ISONCuando se haya ajustado ISO Auto, puede ajustar la velocidad de obturación mínima (1/250 seg. a 1 seg.) para que l

Page 16 - Precauciones de manejo

112Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de

Page 17

113A Selección de un estilo de imagenNR PaisajePara obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes.S Neut

Page 18 - Guía de iniciación rápida

A Selección de un estilo de imagenN114Los símbolos de la pantalla de selección de estilo de imagen hacen referencia a parámetros tales como [Nitidez]

Page 19

115Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga

Page 20 - Nomenclatura

A Personalización de un estilo de imagenN116Ajustes y efectos de los parámetrosg Nitidez 0: Contornos menos nítidos +7: Contornos nítidosh Contraste

Page 21

117A Personalización de un estilo de imagenNPara monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste]

Page 22 - Panel LCD

118Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuari

Page 23 - Información del visor

119A Registro de un estilo de imagenN5Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, presione <0>.6Ajus

Page 24

Contenido1213121110X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo... 255Presentación de diapositivas (Reproducción automática)...

Page 25 - Objetivo

120El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balan

Page 26 - Cargador de batería LC-E6E

1213 Ajuste del balance de blancosNEl balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz especí

Page 27 - Para empezar

3 Ajuste del balance de blancosN122Se puede ajustar de forma numérica la temperatura de color del balance de blancos. Esta opción es para usuarios ava

Page 28 - Carga de la batería

123Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Page 29

3 Corrección del balance de blancosN124Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la tempe

Page 30

125Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 31 - Inserción de la tarjeta

126Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 32 - Extracción de la tarjeta

1273 Ajustes de reducción de ruidoNAcerca de [Reduc. ruido multidisparo] Las funciones siguientes no se pueden ajustar: AEB, ahorquillado WB, [z4: Re

Page 33

3 Ajustes de reducción de ruidoN128La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas expo

Page 34 - Encendido de la alimentación

1293 Ajustes de reducción de ruidoN Con [Auto] y [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar tanto tiempo

Page 35 - Número de disparos posibles

13Contenido1415C.Fn I: Exposición ...304C.Fn II: Autofoco ...

Page 36 - Ajustar la zona horaria

130Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Prioridad tonos

Page 37 - Ajuste el horario de verano

131La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del ob

Page 38 - Ajuste el idioma deseado

3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática1321Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponi

Page 39

1333 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromáticaLa cámara contiene ya datos de corrección de la iluminación periférica de

Page 40

134Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se creará automáticam

Page 41

1353 Creación y selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>. Se s

Page 42

136Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán en una carpeta. Pued

Page 43 - Funcionamiento básico

1373 Métodos de numeración de archivosLa numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpet

Page 44

138Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54

Page 45 - 6 Dial principal

1393 Ajuste de la información de copyrightNSi selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2 de la página anterior, podrá revisar la información de

Page 46 - Dial de control rápido

14AlimentaciónCarga de la batería  p. 28Comprobación del nivel de carga de la batería p. 35Comprobación de la información de la batería p. 334T

Page 47 - R Bloqueo de función múltiple

140La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imáge

Page 48 - U Iluminación del panel LCD

1415OperacionesavanzadasEn los modos de la zona creativa, puede ajustar la velocidad de obturación y/o la abertura para ajustar la exposición que dese

Page 49 - Ajuste la función que desee

142La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 50

143d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ inferior, es señal de subexposición.Incremente la sensibilidad

Page 51 - 3 Operaciones de menú

144En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecu

Page 52

145s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ inferior, es señal de subexposición.Gire el dial <6> para ajustar

Page 53 - Antes de empezar

146En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición está

Page 54

147f: AE con prioridad a la aberturaLa abertura (diafragma) cambia sólo en el momento en que se toma la fotografía. El resto del tiempo, el diafragma

Page 55

148En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de

Page 56

149q Selección del modo de mediciónN1Presione el botón <q>. (9)2Seleccione el modo de medición. Mientras observa el panel LCD, gire el dial <

Page 57 - Ajustes de disparo

15Índice de funcionesToma de fotografíasModo de disparo  p. 24HDR  p. 155Exposiciones múltiples  p. 158Bloqueo del espejo  p. 165Previsualiza

Page 58 - Ajustes de la cámara

q Selección del modo de mediciónN150r Medición puntualEste modo se utiliza para medir un punto específico del motivo o de la escena. La medición se pr

Page 59 - Ajustes de grabación de vídeo

151La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po

Page 60

152Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de

Page 61

153Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo

Page 62 - Muestre el nivel electrónico

154Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al solta

Page 63 - Guía de funciones y ayuda

155Puede tomar imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde el detalle de las altas luces y de las sombras se perdería de otra manera. El dispa

Page 64 - Barra de desplazamiento

w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N1563Ajuste [HDR continuo]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Cada disparo] y, a continuación, pre

Page 65 - Fotografía básica

157w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Si fotografía un motivo en movimiento, el movimiento del motivo dejará una estela de imá

Page 66

158Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Si toma imágenes de exposicion múltiple mediante el disparo con Visión en D

Page 67

159P Exposiciones múltiplesN3Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione

Page 68

16Lea también las “Precauciones de manejo” on page 386.Cuidado de la cámaraLa cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a g

Page 69 - Recomposición de la toma

P Exposiciones múltiplesN1605Ajuste [Cont. exp. múlt.]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Continuo] y, a continuación, presione <0>. Con [Solo 1 di

Page 70

161P Exposiciones múltiplesN Sólo se guardará la imagen de exposición múltiple combinada. Las imágenes tomadas en los pasos 6 y 7 para la imagen de e

Page 71 - C Disparo automático creativo

P Exposiciones múltiplesN162Puede seleccionar una imagen grabada en la tarjeta como la primera exposición única. El original de la imagen seleccionada

Page 72

163P Exposiciones múltiplesNAntes de terminar de tomar el número de exposiciones ajustado, puede presionar el botón <x> para ver la imagen de ex

Page 73

P Exposiciones múltiplesN164 ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de las imágenes?Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad

Page 74 - 8: Modo de escena especial

165Aunque el uso del autodisparador o del disparador a distancia puede evitar las trepidaciones, el uso del bloqueo del espejo para evitar vibraciones

Page 75 - 2 Fotografía de retratos

166Cuando utilice el autodisparador, la exposición “B” o el disparador a distancia y no mire por el visor, la luz parásita que entre por el visor pued

Page 76 - 3 Fotografía de paisajes

167Puede conectar a la cámara el teleconmutador RS-80N3, el control remoto con temporizador TC-80N3 (ambos se venden por separado), o cualquier acceso

Page 77 - Sugerencias para fotografiar

R Disparo con control remoto1683Presione el botón <R>. (9)4Seleccione el autodisparador. Observe el panel LCD y gire el dial <6> para sel

Page 78

1696Fotografía con flashEste capítulo explica cómo disparar con un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) dedicado para EOS, o con una unida

Page 79

17Precauciones de manejo No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede provocar una avería. Utilice un soplador para e

Page 80

170Un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) hace que la fotografía con flash resulte tan fácil como la fotografía normal.Para obtener instr

Page 81

171D Fotografía con flash Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático A-TTL o TTL, el flash solamente puede dispa

Page 82

172Con un flash Speedlite serie EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las

Page 83 - 3Ajuste la función

1733 Ajuste del flashNPuede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f)

Page 84

3 Ajuste del flashN174En la pantalla, las funciones ajustables y lo que se muestra serán diferentes en función del flash Speedlite, el modo de flash a

Page 85 - Ajuste el efecto de ambiente

1753 Ajuste del flashN Funciones inalámbricasSe puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con transmisión óptica o por radio. Para ver informac

Page 86 - Ajustes de ambiente

3 Ajuste del flashN176 Compensación de la exposición con flashSe puede realizar el mismo ajuste que en “Compensación de la exposición con flash”, en

Page 87

1773 Ajuste del flashNPara ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite, consulte las instrucciones del flash Spee

Page 89

1797Fotografía con la pantalla LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomin

Page 90

18Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 30). Para cargar la batería, consulte la página 28.2Inserte una tarjeta (p. 31). Con la etiqueta

Page 91 - AF y de avance

1801Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.2Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón &

Page 92

181A Fotografía con la pantalla LCDAjuste [A1: Disp. Visión dir.] en [Activado].Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Las

Page 93

A Fotografía con la pantalla LCD182 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Acerca de la visualización de

Page 94 - S Selección de puntos AFN

183A Fotografía con la pantalla LCDDurante el disparo con Visión en Directo en el modo <A>, se mostrará un icono que representa la escena detect

Page 95 - Selección con los diales

A Fotografía con la pantalla LCD184*5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes:• EF24mm f/2.8 IS USM • EF28mm f/2.8 IS USM• EF300mm f/2.

Page 96 - Motivos difíciles de enfocar

185Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen de Visión en Directo en un modo de la zona creativa, puede ajustar cualquiera de las s

Page 97 - MF: Enfoque manual

Ajustes de funciones de disparo186Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <f>, <R>, <i> o <q>

Page 98 - Seleccione el modo de avance

187Menú [A1]Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Los detalles de los elementos de menú de las fic

Page 99

3 Ajustes de funciones de menú188 FormatoMEl formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de

Page 100 - Tome la fotografía

1893 Ajustes de funciones de menú Simulación de exposiciónNLa simulación de exposición muestra y simula cómo será la iluminación de la imagen real (e

Page 101 - Ajustes de imagen

19Guía de iniciación rápida6Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 66). Todos los

Page 102 - Seleccione [Calid. imagen]

3 Ajustes de funciones de menú190Menú [A2] Disparo VD silenciosoN• Modo 1El ruido de la operación de disparo es menor que con el disparo normal. Tamb

Page 103

1913 Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónNPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE).El

Page 104 - Acerca de RAW

192Los sistemas AF disponibles son [FlexiZoned (Single)], [u Modo dir.] (detección de caras, p. 193) y [Modo Rápido] (p. 197).Si desea obtener un enfo

Page 105

193Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se log

Page 106 - Ajuste la sensibilidad ISO

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1942Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco &

Page 107

195Uso del AF para enfocar (Sistema AF)Operación AF El enfoque tardará un poco más. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador h

Page 108 - ISO Auto

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)196Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul y las su

Page 109 -  Vuelve a aparecer el menú

197Uso del AF para enfocar (Sistema AF)El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 92) usando el mismo sistema AF que

Page 110

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1983Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de

Page 111

199Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Page 112 - Seleccione [Estilo imagen]

2La EOS 6D (WG/N) es una cámara digital réflex monocular equipada con un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 35,8 x 23,9 mm) con unos 20,2 megap

Page 113

20NomenclaturaPanel LCD (p. 22)<i> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 106)<q> Botón de selección del modo de medición (p. 149)<

Page 114 - Acerca de los símbolos

Enfoque manual2005Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el

Page 115 - Ajuste el parámetro

201Precauciones para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (tal como

Page 116

202Precauciones para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen

Page 117 - V Ajuste monocromo

2038Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>. El form

Page 118

204Cuando se ajuste un modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual

Page 119

205k Grabación de vídeo Las precauciones para la grabación de vídeo están en las páginas 233 y 234. Si es necesario, lea también las precauciones pa

Page 120 - Acerca del balance de blancos

k Grabación de vídeo206Sensibilidad ISO en los modos de la zona básica La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - 12800.Sensibil

Page 121 - Círculo de medición puntual

207k Grabación de vídeoDurante la grabación de vídeo en un modo de la zona básica, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cáma

Page 122

k Grabación de vídeo208Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l

Page 123 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

209k Grabación de vídeoSensibilidad ISO durante el disparo con exposición manual Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entr

Page 124 - Secuencia de ahorquillado

21Nomenclatura<V> Marca del plano focal<A/k> Conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 179/203)<0> Botón de

Page 125 - Seleccione el ajuste

k Grabación de vídeo210Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo.Visual

Page 126

211k Grabación de vídeoNotas sobre la grabación de vídeo La cámara no puede enfocar automáticamente de manera continua como una cámara de vídeo. No

Page 127

k Grabación de vídeo212Notas sobre la grabación de vídeoLa simulación de la imagen final es una función que permite ver los efectos del estilo de imag

Page 128

213k Grabación de vídeoMientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador.Toma de fotos durante la grabaci

Page 129

k Grabación de vídeo214 No se puede utilizar AEB. Aunque se utilice un flash Speedlite externo, no disparará. Es posible usar el disparo en serie d

Page 130 - Seleccione [Activada]

215En los modos de la zona creativa, puede ajustar lo siguiente: Sistema AF, modo de avance, calidad de grabación de imagen, tamaño de grabación de ví

Page 131

216Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de fotogramas por segundo y el método de compresión. La frecu

Page 132

2173 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Acerca de los archivos de vídeo que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar g

Page 133

218Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono monoaural integrado o el micrófono estéreo direccional DM-E1 (se vende por separado). Ta

Page 134 - Creación de una carpeta

2193 Ajuste de la grabación de sonido Uso del micrófonoEl micrófono integrado graba sonido monoaural. También es posible grabar sonido en estéreo con

Page 135 - Selección de una carpeta

Nomenclatura22Panel LCDLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Modo de avance (p. 98)u Disparo únicoi Disparos en serieB Disparo s

Page 136 - Continuo

220El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo y el audio durante la grabación de vídeos. S

Page 137 - Reinicio manual

2213 Ajuste del código de tiempoPuede seleccionar qué se muestra en la pantalla de reproducción de vídeo.[Tiempo grab.] : Muestra el tiempo de grabaci

Page 138

3 Ajuste del código de tiempo222Si el ajuste de la frecuencia de fotogramas es 6(29,97 fps) o 8(59,94 fps), la cuenta de fotogramas del código de tiem

Page 139

223Menú [Z1]Cuando se ajusta el conmutador de Disparo con Visión en Directo/Grabación de vídeo en <k>, se muestran las fichas [Z1] y [Z2] dedica

Page 140 - Acerca de Adobe RGB

3 Ajustes de funciones de menú224Menú [Z2] Mostrar retículaCon [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de cuadrícula para que le ayuden a nivelar la

Page 141 - Operaciones

225Puede crear fácilmente un vídeo corto con la función de instantáneas de vídeo.Una instantánea de vídeo es un clip corto de vídeo que dura aprox. 2,

Page 142

3 Grabación de instantáneas de vídeo2263Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Ajustes de álbum] y, a continuación, presione <0>. Si desea

Page 143 - Acerca del cambio de programa

2273 Grabación de instantáneas de vídeo7Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <0> y, a continuación, dispare.La barra azul

Page 144 -  La abertura se ajusta

3 Grabación de instantáneas de vídeo228Opciones en los pasos 8 y 9Operaciones [Reproducir instantánea de vídeo]*Con [Instantánea de vídeo anterior] o

Page 145

2293 Grabación de instantáneas de vídeo1Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 4 de la página 226 para seleccionar [Añadir a un álbum

Page 146 - Fondo difuminado

23NomenclaturaInformación del visorLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Pantalla de enfoque (p. 312)<h> Símbolo de advert

Page 147

3 Grabación de instantáneas de vídeo230Puede reproducir un álbum completado de la misma manera que un vídeo normal (p. 253).1Reproduzca el vídeo. Pre

Page 148

2313 Grabación de instantáneas de vídeoDespués de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum.1En el pan

Page 149

3 Grabación de instantáneas de vídeo2323Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de

Page 150

233Precauciones para la grabación de vídeoIconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojoSi la temperatura interna de

Page 151

234Precauciones para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que a

Page 152 - Ajuste el intervalo AEB

2359Reproducción deimágenesEste capítulo explica cómo reproducir y borrar fotos y vídeos, cómo mostrarlos en una pantalla de TV y otras funciones rela

Page 153 - Bloqueo AE

2361Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o vista.2Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes

Page 154 - F: Exposiciones “B”

237x Reproducción de imágenes3Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Page 155 - Disparo HDR

238* Cuando dispare con la calidad de imagen RAW+JPEG, se mostrará el tamaño de archivo de la imagen RAW.* Durante la fotografía con flash sin compens

Page 156 - Ajuste [Alin. auto imagen]

239B: Visualización de información sobre el disparo* Para las imágenes tomadas en los modos de la zona básica, la información que se muestre variará e

Page 157

Nomenclatura24Dial de modoGire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo).Zona básicaSólo es n

Page 158 - P Exposiciones múltiplesN

B: Visualización de información sobre el disparo240 Acerca del aviso de altas lucesCuando [33: Aviso altas luces] se ajusta en [Activado], las áreas

Page 159 - exposiciones]

241B: Visualización de información sobre el disparoPantalla [RGB]Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de brillo de cada

Page 160 - Tome la primera exposición

242Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Presione el botón <u>. Pres

Page 161

243x Búsqueda rápida de imágenesCon la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, s

Page 162

244Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en la pantalla LCD.1Amplíe la imagen.La imagen se puede ampliar durante la reprod

Page 163

245u Vista ampliadaBajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], puede ajustar la ampliación y la posición inicial para la vista ampliada.

Page 164 - Preguntas frecuentes

246Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continua

Page 165 - 2 Bloqueo del espejoN

247Puede clasificar imágenes y vídeos con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Seleccione [C

Page 166 - Coloque la tapa del ocular

3 Ajuste de clasificaciones248El número total de imágenes con una clasificación dada que se puede mostrar es 999. Si hay más de 999 imágenes con una c

Page 167 - R Disparo con control remoto

249Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar cualquiera de estas funciones: [J: Proteger imágenes, b: Girar imagen, 9:

Page 168

25NomenclaturaObjetivoEF24-105mm f/4L IS USMConmutador de modos de enfoque(p. 39)Montura del parasol(p. 41)Rosca de filtro de φ77 mm (parte frontal de

Page 169 - Fotografía con flash

Q Control rápido para la reproducción250Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off]

Page 170 - D Fotografía con flash

251Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Utilice el cable AV que se proporciona o un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para

Page 171 - Velocidad de sincronización

k Visualización de vídeos252Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse con ImageBrowser EX (softwa

Page 172 - 3 Ajuste del flashN

2531Reproduzca la imagen.Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo qu

Page 173

k Reproducción de vídeos254Panel de reproducción de vídeos* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operaciones De

Page 174 - Ajuste funciones del flash

255Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de 1 segundo.1En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X]. Se mo

Page 175

X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo2564Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá

Page 176

257Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f

Page 177

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)2583Ajuste [Configuración] como desee. Presione la tecla <V> para seleccionar [Configur

Page 178

2593 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)4Inicie la presentación de diapositivas. Presione la tecla <V> para seleccionar [Ini

Page 179

Nomenclatura26Cargador de batería LC-E6Cargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 28).Cargador de batería LC-E6ECargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 28)

Page 180

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)2601Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [Activada] y, a continuación, p

Page 181 - [Activado]

261Puede ver las fotos y los vídeos en un televisor.Se necesita el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).1Conecte a la cámara el cable HDMI. Con

Page 182

Presentación de imágenes en un televisor2625Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En la pantalla LCD de la

Page 183 - Iconos de escena

263Presentación de imágenes en un televisor2Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor. La entrada

Page 184 - Simulación de la imagen final

Presentación de imágenes en un televisor2641Conecte a la cámara el cable AV que se proporciona. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado

Page 185 -  Se mostrarán las funciones

265Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [31], seleccione [Proteger imágenes] y, a co

Page 186 - Ajustes f / R / i / q / S

K Protección de imágenes266Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta

Page 187

267Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 265) no se borrarán.Cuando se borra una ima

Page 188

L Borrado de imágenes2682Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>

Page 189 - • Desactivado (E)

269Puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD para facilitar la lectura.1Seleccione [Luminos. LCD]. Bajo la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD

Page 190 - • Desactivado

271Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 191 - (tiempo de bloqueo AE)

Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes270Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantall

Page 192 - Punto AF

27110Procesado posterior deimágenesSe pueden procesar imágenes RAW con la cámara o cambiar el tamaño de las imágenes JPEG (reducirlas). La marca M qu

Page 193

272Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Aunque la propia imagen RAW no cambia, es posible procesar las imágenes RA

Page 194 - Enfoque el motivo

273R Procesar imágenes RAW con la cámaraNMostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajustes. Gire el dial <5>

Page 195

R Procesar imágenes RAW con la cámaraN274 Ajuste de brilloPuede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. L

Page 196

275R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Espacio de color (p. 140)Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que la pantalla LCD de la cámara no es c

Page 197 - Modo Rápido: f

R Procesar imágenes RAW con la cámaraN276 Corrección de la aberración cromáticaCuando se ajusta [Activada], se pueden corregir las aberraciones crom

Page 198

277Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de

Page 199 - Enfoque manual

S Cambiar de tamaño278Opciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagenEl tamaño de imagen que se muestra en el paso 3 de la página a

Page 200 - Enfoque manualmente

27911Limpieza del sensorLa cámara tiene una unidad de autolimpieza del sensor que sacude y elimina automáticamente el polvo adherido a la capa frontal

Page 201 - Calidad de imagen

281Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 202 - Objetivo y flash

280Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacu

Page 203 - Grabación de vídeo

281Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si

Page 204 - Micrófono

3 Anexión de datos de eliminación del polvoN2823Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie),

Page 205

283El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador, etc. Antes de limpiar el sensor, desmonte e

Page 206

3 Limpieza manual del sensorN284 Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer

Page 207

28512Impresión de imágenes Impresión (p. 288)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara e

Page 208 - Abertura

286El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla LCD de la cámara.1Sitúe el interruptor de

Page 209

287Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esqui

Page 210 - Visualización de información

288La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Page 211

289wImpresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.Aparecerá la pantalla de tipo de papel. S

Page 212

29Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla.Recargue la batería el día antes

Page 213 - Toma de fotos

wImpresión2904Ajuste los efectos de impresión.Ajústelo si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestra

Page 214

291wImpresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione <I> y, a continuación, presione <0>

Page 215 - 3Salga del ajuste

wImpresión292En el paso 4 de la página 290, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> iluminado junto a <z>, puede

Page 216

293wImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajuste el recorte justo antes

Page 217

wImpresión294 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el ma

Page 218 - Filtro de viento/Atenuador

295Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las

Page 219

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)2964Salga del ajuste. Presione el botón <M>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresió

Page 220 - 3 Ajuste del código de tiempo

297W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel. imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Si presiona el botón <u> y gira el dial

Page 221

298Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 286.Siga el procedimiento “Co

Page 222 - Suprimir fotograma

299Cuando seleccione imágenes para utilizarlas en fotolibros (hasta 998 imágenes) y utilice EOS Utility (software suministrado) para transferirlas a u

Page 223

3La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad:• Tarjetas de memoria SD• Tarjetas de memoria SDHC*• Tarjetas

Page 224 - Menú [Z2]

30Cargue en la cámara una batería LP-E6 (o LP-E6N) completamente cargada.1Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa.2I

Page 225 - Seleccione [Activar]

p Especificar imágenes para un fotolibro300Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando se ajuste [x1: Configu

Page 226 - Duración de grabación

30113Personalización de lacámaraPuede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funcione

Page 227

3021Seleccione [8].2Seleccione el grupo. Seleccione una de las funciones C.Fn I-III y, a continuación, presione <0>.3Seleccione el número de fu

Page 228 - Opciones en los pasos 8 y 9

3033 Funciones personalizadasNC.Fn I: ExposiciónA Disparo VDk Grabación de vídeo1 Aumento nivel de exposiciónp. 3042 22Incrementos de ajuste de sensib

Page 229

3043 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn I: ExposiciónC.Fn I -1 Aumento nivel de exposición0: 1/3 de punto1: 1/2 de puntoAjusta incrementos de 1/

Page 230 - Reproducción de un álbum

3053 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn I -4 Secuencia de ahorquilladoEs posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquil

Page 231

3 Ajustes de funciones personalizadasN306C.Fn I -6 Desplazamiento de seguridad0: Desactivado1: Velocidad obturación/AberturaTiene efecto en los modos

Page 232 - Guarde el álbum editado

3073 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II: AutofocoC.Fn II -1 Sensibilidad de seguimientoAjusta la sensibilidad de seguimiento del motivo duran

Page 233

3 Ajustes de funciones personalizadasN308C.Fn II -2 Aceleración/deceleración de seguimientoAjusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movim

Page 234

3093 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II -4 Prioridad 2a. imagen AI ServoPuede ajustar las características de funcionamiento del AF y el momen

Page 235 - Reproducción de

31La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas SDHC y SDXC de Clase de velocidad UHS-I. Las im

Page 236 - Seleccione una imagen

3 Ajustes de funciones personalizadasN310C.Fn II -6 Accion. cuando AF imposibleSi no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer

Page 237 - 3 Mostrar retícula

3113 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II -9 Micro ajuste AFEs posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo c

Page 238

3 Ajustes de funciones personalizadasN312C.Fn III -2 Pantalla de enfoqueSi cambia la pantalla de enfoque, cambie este ajuste por el correspondiente al

Page 239 - Ejemplo de vídeo

3133 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn III -3 Bloqueo función múltipleCuando se sitúa el conmutador <R> a la derecha, impide que el dial

Page 240 - Histogramas de

314Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo con el visor o el disparo con Visión en Directo en el modo rápido

Page 241

3158: Micro ajuste AF5Haga el ajuste. Presione la tecla <U> para hacer el ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos. Si lo ajusta hacia “

Page 242

8: Micro ajuste AF316Puede hacer el ajuste para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajuste para, como máximo, 40 obje

Page 243 - Examinar saltando

3178: Micro ajuste AFEscriba el número de serie. Presione la tecla <U> para seleccionar el dígito que se va a escribir y, a continuación, presi

Page 244 - Desplácese por la imagen

8: Micro ajuste AF3184Haga el ajuste.Para un objetivo zoom, presione la tecla <V> y seleccione el extremo gran angular (W) o teleobjetivo (T).

Page 245 - 3 Ajustes de ampliación

3198: Micro ajuste AFCuando aparece [ Eliminar] en la parte inferior de la pantalla, al presionar el botón <L> se borran todos los ajustes real

Page 246 - Gire la imagen

Inserción y extracción de la tarjeta321Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apag

Page 247 - 3 Ajuste de clasificaciones

320Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias.1Seleccione [C.Fn III: Funcionamiento/Otros]. Bajo

Page 248

3218: Controles personalizadosMientras se muestra la pantalla del paso 3, puede presionar el botón <L> para cancelar los ajustes de los controle

Page 249 - Salga del ajuste

8: Controles personalizados322Funciones asignables a controles de la cámaraFunciónPáginaAFInicio de medición y AF3242 2 2Parada AF22FOTO A FOTO z AI S

Page 250

3238: Controles personalizados* El botón de parada AF ( ) está disponible sólo en superteleobjetivos IS.*2222 222 22 22 22 222 22222222 2222 2 2

Page 251 - Reproducción en un televisor

8: Controles personalizados324Cuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF.El AF se detendrá mientras se manteng

Page 252 - ImageBrowser EX (software

3258: Controles personalizadosCuando presione el botón asignado a esta función, puede bloquear la exposición (bloqueo AE) durante la medición. Es útil

Page 253

8: Controles personalizados326Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de compensación de la exposición con flash (p. 170) en la pantalla

Page 254

327Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus

Page 255

328Puede registrar ajustes actuales de la cámara tales como el modo de disparo, las funciones del menú y los ajustes de funciones personalizadas, en f

Page 256 - Guarde el vídeo editado

329w Registro de modos de disparo personalizadosN Ajustes de disparoModo + ajuste de disparo, sensibilidad ISO, compensación de la exposición, compen

Page 257 - [Fecha][Carpeta][Clasific.]

33Inserción y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imá

Page 258 - Ajuste [Configuración] como

w Registro de modos de disparo personalizadosN330[C.Fn I: Exposición]Aumento nivel de exposición, Incrementos de ajuste de sensibilidad ISO, Cancelar

Page 259 - Salga de la presentación de

33114ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo de certifi

Page 260 - Seleccione [Música de fondo]

332Cuando se presiona el botón <B> mientras la cámara está lista para disparar, se puede mostrar [Muestra ajustes de cámara], [Nivel electrónico

Page 261

333Funciones del botón B Al presionar el botón <Q> se activa el control rápido de los ajustes de disparo (p. 49). Si presiona el botón <f&g

Page 262 - Uso de televisores HDMI CEC

334Puede comprobar el estado de la batería en la pantalla LCD. Cada batería LP-E6/LP-E6N tiene un número de serie único; puede registrar varias baterí

Page 263

3353 Comprobación de la información de la bateríaPuede registrar en la cámara seis baterías LP-E6/LP-E6N, como máximo. Para registrar en la cámara var

Page 264

3 Comprobación de la información de la batería336Es útil etiquetar todas las baterías LP-E6/LP-E6N registradas con sus números de serie, utilizando et

Page 265 - K Protección de imágenes

3373 Comprobación de la información de la bateríaPuede comprobar la capacidad restante de cualquier batería (incluso cuando no está instalada), y tamb

Page 266

338Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un adaptador de CC DR-E6 y el adaptador de CA AC-E6N (ambos se v

Page 267 - L Borrado de imágenes

339Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas

Page 268 -  Se mostrará una marca de

34Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona, consulte la página 36 para ajustar la fecha, la ho

Page 269 - Ajuste la luminosidad

Uso de tarjetas Eye-Fi3404Muestre la información de conexión. Seleccione [Información de la conexión] y, a continuación, presione <0>.5Comprueb

Page 270 - Ajuste la autorrotación

341Uso de tarjetas Eye-FiPrecauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si se ajusta [53: Wi-Fi] en [Activada], la transferencia de imágenes con una tar

Page 271 - Procesado posterior de

342o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede seleccionar RAW+JPEG ni RAW.Tabla de disponibilidad

Page 272 - Procese la imagen

343Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo*2: Con ISO Auto, puede ajustar una sensibilidad ISO fija.*3: Ajustable sólo para el d

Page 273 - Acerca de la vista ampliada

Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo344o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1 : El

Page 274

345Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo*3 : Durante la grabación de vídeo, cambiará a [FlexiZoned (Single)].*4 : Con ISO Auto

Page 275 -  Corrección de distorsión

346z: Disparo 1 (Rojo) Página* No se puede seleccionar en el modo <F> o <G>.z: Disparo 2 (Rojo)Ajustes de menúPara el disparo con visor y

Page 276

347Ajustes de menúz: Disparo 3 (Rojo) Página* Durante la grabación de vídeo, [Comp. Exp./AEB] será [Comp. exposición].z: Disparo 4 (Rojo)* Durante la

Page 277 - S Cambiar de tamaño

Ajustes de menú348A1: Disparo con Visión en Directo 1 (Rojo) PáginaA2: Disparo con Visión en Directo 2 (Rojo)3: Reproducción 1 (Azul)Disparo con Visi

Page 278

349Ajustes de menú3: Reproducción 2 (Azul) Página3: Reproducción 3 (Azul)* Este ajuste está vinculado a [Contador rep.] bajo [Código de tiempo] en la

Page 279 - Limpieza del sensor

35Encendido de la alimentaciónCuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un ic

Page 280 - Limpieza inmediata del sensor

Ajustes de menú3505: Configuración 1 (Amarillo) Página5: Configuración 2 (Amarillo)*1: Durante la grabación de vídeo no aparece [Btn LCD off/on].*2: P

Page 281

351Ajustes de menú5: Configuración 3 (Amarillo) Página* Para ver información detallada, consulte las instrucciones de la función Wi-Fi.5: Configuració

Page 282

Ajustes de menú3528: Funciones personalizadas (Naranja) Página9: Mi menú (Verde)C.Fn I: ExposiciónPersonalizar las funciones de la cámara como se dese

Page 283 - 3 Limpieza manual del sensorN

353Ajustes de menúZ1: Vídeo 1 (Rojo) PáginaZ2: Vídeo 2 (Rojo)*1: En los modos de la zona básica, los ajustes disponibles para [Grabación sonido] serán

Page 284

354Mapa del sistemaST-E2 270EX II600EX II-RT430EX III-RT/ 430EX IIIST-E3-RTMacro Ring Lite MR-14EX IIMacro Twin Lite MT-24EXPantalla de enfoque Eg-A

Page 285 - Impresión de imágenes

355Mapa del sistemaRanura de la tarjetaMicrófonoestéreodireccionalDM-E1Objetivos EFConnect StationCS100 Control remoto RC-6Teleconmutador RS-80N3Mando

Page 286 - Preparación para la impresión

356Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 287

357Guía de solución de problemas Si se apaga la alimentación mientras se está grabando una imagen en la tarjeta, la lámpara de acceso continuará ilum

Page 288

Guía de solución de problemas358 La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S ni EF-M (p. 39). Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente i

Page 289 - U Ajuste del diseño de papel

359Guía de solución de problemas Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF> (p. 39). Para evitar la trepidación, presione el

Page 290

36Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona.

Page 291 - Inicie la impresión

Guía de solución de problemas360Si se ajusta [z4: Prioridad tonos altas luces] en [Activada], la gama de sensibilidad ISO ajustable será de ISO 200-2

Page 292

361Guía de solución de problemasSi utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [A2: Disp. VD silenc.

Page 293 - Recorte de la imagen

Guía de solución de problemas362 Bajo la ficha [53], si ajusta [Wi-Fi] en [Activada], no podrá grabar vídeos. Antes de grabar vídeos, ajuste [Wi-Fi]

Page 294 - Mensajes de error

363Guía de solución de problemas Si graba un vídeo habiendo ajustado [Máxima: 25600] en [Gama sensib. ISO] y la sensibilidad ISO en ISO 16000/20000/2

Page 295 - Ajuste la opción como desee

Guía de solución de problemas364 Ajustar una calidad de imagen inferior para las fotos y tomar menos fotos en serie puede resolver el problema.La to

Page 296

365Guía de solución de problemas En los modos de la zona básica no se mostrarán ciertas fichas y opciones de menú. Ajuste un modo de la zona creativa

Page 297 - Orden de impresión

Guía de solución de problemas366 Si la pantalla LCD está sucia, utilice un paño suave para limpiarla. A bajas o altas temperaturas, es posible que l

Page 298 - 5 Seleccione [OK]

367Guía de solución de problemasSi acciona los diales de la cámara o el objetivo durante la grabación de vídeo, también se grabará el ruido del funci

Page 299

Guía de solución de problemas368 No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y las imágenes 1/41/61 con la cámara (p. 277). Si seleccionó [

Page 300

369Guía de solución de problemas Instale el software EOS Utility en el ordenador (p. 390). Bajo la ficha [53], si ajusta [Wi-Fi] en [Activada], la c

Page 301 - Personalización de la

373 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria4Ajuste la fecha y la hora. Presione la tecla <U> para seleccionar el número. Presione <0> pa

Page 302

370Si hay un problema con la cámara se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el número

Page 303 - 3 Funciones personalizadasN

371•TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AESoporte de grabación: Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC*, tarjeta de memoria SDXC*

Page 304 - C.Fn I: Exposición

Especificaciones372Reducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISOCorrección automática de la luminosidad de

Page 305

373Especificaciones• Control de la exposiciónModos de medición: Medición TTL a la máxima abertura con 63 zonas• Medición evaluativa (vinculada a todos

Page 306

Especificaciones374• ObturadorTipo: Obturador plano focal controlado electrónicamenteVelocidades de obturación:1/4000 seg. a 30 seg., “B”, sincronizac

Page 307 - C.Fn II: Autofoco

375EspecificacionesModos de medición: Medición evaluativa (315 zonas), Medición parcial (aprox. 11% de la pantalla de Visión en Directo), Medición pun

Page 308

Especificaciones376Sensibilidad ISO: Con exposición automática: ISO Auto (se ajusta (Índice de exposición automáticamente entre ISO 100 – ISO 12800)

Page 309

377Especificaciones• Procesado posterior de imágenesProcesado de imágenes RAW en la cámara:Corrección de luminosidad, Balance de blancos, Estilo de i

Page 310 - C.Fn II -8 Superponer imagen

Especificaciones378• AlimentaciónBatería: Batería LP-E6/LP-E6N (cantidad 1)* Alimentación de CA compatible con accesorios de toma de corriente domésti

Page 312

381Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione la

Page 314 - 8: Micro ajuste AF

381Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 315 - Compruebe el resultado del

382Se incluyen las siguientes precauciones para evitar daños o lesiones a uno mismo y a otras personas. Asegúrese de leer detenidamente y seguir estas

Page 316

383Precauciones de seguridad No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios. Si el equipo se ca

Page 317

Precauciones de seguridad384 Precauciones:Respete las precauciones que se indican a continuación. Si no lo hace, podría sufrir lesiones físicas o dañ

Page 318

385El EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM utiliza un motor a pasos que maneja la lente de enfoque. El motor también controla la lente durante el zoom.1. Cuand

Page 319 - Notas para Micro ajuste AF

386Panel LCD y pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posi

Page 320 - 8: Controles personalizados

38715Descarga de imágenesen el equipoEn este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general s

Page 321

388Puede usar el software suministrado para descargar las imágenes de la cámara en su equipo. Existen dos formas de realizar este procedimiento:1Insta

Page 322

389Descarga de imágenes en el equipoSi dispone de un lector de tarjetas comercial, puede usarlo para descargar imágenes en su equipo.1Instale el softw

Page 323

39La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S y EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 324

390EOS Solution DiskEste disco contiene varios programas de software para cámaras EOS. Software de comunicación entre la cámara y el ordenadorPuede d

Page 325

391Acerca del softwarePara instalar el software siguiente se necesita una conexión a Internet. Inserte el disco EOS Solution Disk en el ordenador cone

Page 326

392Sistemas operativos compatibles1 Compruebe que la cámara no esté conectada al equipo.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geográf

Page 327 - 3 Registro de Mi menúN

393Instalación del softwareSistemas operativos compatibles1 Compruebe que la cámara no esté conectada al equipo.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.Sob

Page 328

394ÍndiceNúmeros1280x720...2161920x1080...216640x480...

Page 329 - Ajustes registrados

395ÍndiceBloqueo del espejo ...165Bloqueo FE ...170Borrado de imágenes...267Borra

Page 330

396ÍndiceDisparos de selección de ambiente...84Disparos en serie...98Disparos por iluminación/escena...87Disparos posible

Page 331 - Referencia

397ÍndiceIluminación (panel LCD) ...48Imagen en blanco y negro...84, 113, 117ImágenesAutorrotación ...270Avi

Page 332 - Funciones del botón B

398ÍndiceModo de disparo ...24Av (AE con prioridad a la abertura)...146B (Bulb) ...154w

Page 333

399ÍndicePresionar el disparador hasta el fondo...44Presionar el disparador hasta la mitad...44Prevención de polvo en la imagen...279Previsua

Page 334 - Seleccione [Info. Batería]

4Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Page 335 - Seleccione [OK]

Montaje y desmontaje de un objetivo40Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo.Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de e

Page 336 - 7c400300

400ÍndiceTarjetas... 3, 31, 53, 386Conmutador de protección contra escritura...31Formatear...

Page 338 - Orificio del cable del

CEL-ST6QA2A4 © CANON INC. 2017Las descripciones de estas instrucciones están actualizadas a fecha de febrero de 2017. Para obtener información sobre l

Page 339 - Uso de tarjetas Eye-Fi

41Montaje y desmontaje de un objetivoUn parasol puede bloquear la luz no deseada y proteger la parte frontal del objetivo de la lluvia, la nieve, el p

Page 340 - Icono de estado de

42Cuando utilice Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nít

Page 341

43Gire la rueda de ajuste dióptrico.Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si result

Page 342 - Para tomar fotos

Funcionamiento básico44El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador

Page 343

45Funcionamiento básicoGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.(1)Tras presionar un

Page 344 - Para la grabación de vídeo

Funcionamiento básico46(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón tal como <f>, <R> o <i>, la fu

Page 345

47Funcionamiento básicoEl multicontrolador <9> tiene ocho teclas que se inclinan en las direcciones que muestran las flechas. Utilice las ocho

Page 346 - Ajustes de menú

Funcionamiento básico48Encienda (9)/apague la iluminación del panel LCD pulsando el botón <U>. Durante una exposición “B”, al presionar el dispa

Page 347

49Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido

Page 348 - 3: Reproducción 1 (Azul)

5Instrucciones básicas de la cámara, Instrucciones básicas de la función Wi-Fi y Instrucciones de la función GPSEl folleto está compuesto por las Inst

Page 349 - 3: Reproducción 3 (Azul)

Q Control rápido para funciones de disparo50 Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función.Gir

Page 350 - 5: Configuración 2 (Amarillo)

51Puede establecer diversos ajustes con los menús, tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa la pantal

Page 351 - 5: Configuración 4 (Amarillo)

3 Operaciones de menú521Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Presione la

Page 352 - 9: Mi menú (Verde)

53Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to

Page 353

Antes de empezar54 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o dato

Page 354 - Mapa del sistema

55Antes de empezarPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Si no desea que l

Page 355

Antes de empezar56La visualización de ajustes de disparo (p. 48) se puede ajustar de modo que permanezca activa incluso cuando se presione el disparad

Page 356 - Guía de solución de problemas

57Antes de empezarAjustes de disparoOperación AF AF foto a fotoModo de avanceu (Disparo único)Selección del punto AFSelección automáticaCompensación d

Page 357

Antes de empezar58Ajustes de grabación de imágenesCalidad de imagen 73Estilo de imagen AutoAuto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática)EstándarCor

Page 358

59Antes de empezarConfiguración del disparo con Visión en DirectoAjustes de grabación de vídeoDisparo con Visión en DirectoActivado Sistema AF FlexiZo

Page 359

6Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<9> <V> <U> : Indica el mult

Page 360

60Puede mostrar el nivel electrónico en la pantalla LCD, y en el visor o en el panel LCD como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga e

Page 361

61Q Mostrar el nivel electrónicoLa presentación del nivel electrónico en el visor y en el panel LCD utiliza el indicador de nivel de exposición. Tenga

Page 362

Q Mostrar el nivel electrónico625Muestre el nivel electrónico. Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo. En el visor y en el

Page 363

63Mientras ajusta algunas de las funciones se puede mostrar la descripción de la característica.La guía de funciones muestra una sencilla descripción

Page 364 - Problemas de manejo

Guía de funciones y ayuda64Cuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, si se presiona el botón <B> se mostrará la de

Page 365 - Problemas de visualización

652Fotografía básicaEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados.Con

Page 366 - Problemas de reproducción

66<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv

Page 367

67A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 368

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)68 La visualización de la velocidad de obturación parpadea.Como está demas

Page 369

69Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, el en

Page 370 - Códigos de error

7Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu

Page 371 - Especificaciones

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)70Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD. Esto se denom

Page 372 - • Enfoque automático

71En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo y el modo de avance. También puede elegir el ambiente que desee expresar en l

Page 373 - • Exposiciones múltiples

C Disparo automático creativo72Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparos de selección de ambientePuede elegir el ambiente

Page 374 - • Flash Speedlite externo

73C Disparo automático creativo(3) Modo de avance: Presione la tecla <U> para seleccionar el modo de avance que desee. Para seleccionar el modo

Page 375 - • Grabación de vídeo

74Cuando ajuste un modo de disparo adecuado para la escena, la cámara establecerá los ajustes óptimos automáticamente.1Ajuste el dial de modo en <8

Page 376 - • Reproducción

75El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 377 - •Interfaz

76Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obte

Page 378 - • Entorno de funcionamiento

77Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Page 379

78Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Utilice un te

Page 380

79Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Se neces

Page 381 - About MPEG-4 Licensing

81Introducción 2Tarjetas compatibles... 3Lista de comprobación de elementos...

Page 382 - Precauciones de seguridad

80Normalmente se necesita un trípode para estabilizar la cámara al tomar escenas nocturnas. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin tr

Page 383

81Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome la i

Page 384 - Precauciones:

82Precauciones para <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz tal

Page 385 - EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM

83En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla d

Page 386

84Excepto en los modos de la zona básica <A> y <G>, puede seleccionar el ambiente para el disparo.1Ajuste el modo de disparo en <C>

Page 387 - Descarga de imágenes

85Disparo con selección de ambiente Presione la tecla <U> para seleccionar el ambiente que desee. La pantalla LCD mostrará el aspecto que tend

Page 388

Disparo con selección de ambiente86Ajustes de ambienteAjuste estándarCaracterísticas de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Obser

Page 389 -  Use ImageBrowser EX

87En los modos de la zona básica <2>, <3>, <4> y <5>, puede disparar mientras los ajustes coincidan con la iluminación o el ti

Page 390 - Acerca del software

Disparo por tipo de luz o escena884En la pantalla de control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione l

Page 391

89Disparo por tipo de luz o escenaAjustes de tipo de luz o escenaAjuste predet.Ajuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos.Luz díaPa

Page 392 - Instalación del software

9Contenido234Fotografía básica 65A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...66A Técnicas de fotografía totalmente

Page 394

913Ajuste de los modosAF y de avanceEl visor tiene 11 puntos AF. Si selecciona el punto AF óptimo podrá componer la foto como desee mientras enfoca au

Page 395

92Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se

Page 396

93f: Selección de la operación AFNEsta operación AF es adecuada para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mien

Page 397

94Puede seleccionar uno de los once puntos AF para enfocar. En los modos de la zona básica, el punto AF se seleccionará automáticamente y no se podrá

Page 398

95S Selección de puntos AFN Gire el dial <6> para seleccionar un punto AF a la izquierda o la derecha o gire el dial <5> para seleccionar

Page 399

96El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos,

Page 400

97Cuando falla el enfoque automático1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. <4 L> se mostrará en el panel LCD.2Enf

Page 401

98Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel L

Page 402

99i Selección del modo de avance Si se ajusta <B> o <M>, el tiempo de retardo desde que se presiona el disparador hasta el fondo hasta qu

Comments to this Manuals

No comments