Canon EOS-1Ds Mark III User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Bridge cameras Canon EOS-1Ds Mark III. Canon EOS-1Ds Mark III Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 212
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Estas instrucciones se han actualizado en agosto de 2007. Para obtener más
información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios y objetivos introducidos
después de esa fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon.
CEL-SH2JA2A0 © CANON INC. 2007 IMPRESO EN LA UE
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,
Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen,
Países Bajos
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Woodhatch Reigate, Surrey RH2 8BF,
Reino Unido
Helpdesk: (08705) 143723 (7.91 pence/min) (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex,
Francia
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
http://www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Alemania
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI),
Italia
Pronto Canon: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid,
España
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem,
Bélgica
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald,
Luxemburgo
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (0352) 48 47 96232
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp,
Países Bajos
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
Fax: 023 – 5 670 124
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg,
Dinamarca
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
http://www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Noruega
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlandia
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 € + 0,0147 €/min)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna,
Suecia
Helpdesk: 08-519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: 08-7446451
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon,
Suiza
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A – 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 0810 081009 (0,07 €/min)
http://www.canon.at
Portugal
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
Fax: +351 214 704 112
http://www.canon.pt
WEB SELF-SERVICE: www.Support.Canon-Europe.com
INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 211 212

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCCIONES

Estas instrucciones se han actualizado en agosto de 2007. Para obtener más información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios y objetivos

Page 2 - Derechos de autor

10Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo

Page 3 - (p. 194)

100Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de

Page 4 - Supuestos básicos

101Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo

Page 5 - Contenido

102Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al solta

Page 6 - Reproducción de imágenes 115

103Exposiciones “B”Si el ojo no está mirando por el visor, los rayos de luz que entren por el ocular pueden afectar negativamente a la exposición. Par

Page 7

104Aunque el uso de temporizador o del disparador remoto puede evitar las trepidaciones, el uso del bloqueo de espejo para evitar vibraciones de la cá

Page 8 - Índice de funciones

105Con un flash Speedlite serie EX (se vende por separado), la fotografía con flash resulta tan fácil como la normal sin flash. Puede seguir fácilment

Page 9

106Fotografía con flash3 Ajuste de las funciones del flash y funciones personalizadas de flashCuando hay instalado un flash Speedlite serie EX (tal co

Page 10 - Advertencias de seguridad

107Fotografía con flashExposición con flash medida manualmenteEsto es para la fotografía de acercamiento con flash, cuando se desee ajustar manualment

Page 11

108Fotografía con flash Con un flash Speedlite de la serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en el modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente pued

Page 12 - Precauciones de manejo

1095Disparo con Live ViewEs posible disparar mientras se ve una imagen en tiempo real en la pantalla LCD de la cámara o en la pantalla de un ordenador

Page 13 - Tarjetas de memoria

11• Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.•

Page 14 - Guía de iniciación rápida

110En lugar de mirar por el visor, es posible ver una imagen en tiempo real en la pantalla LCD de la cámara mientras se dispara. También es posible am

Page 15

111Disparo con Live ViewCon la cámara lista para disparar, presione <0>.X La imagen de Live View aparecerá en la pantalla LCD en tiempo real con

Page 16 - Nomenclatura

112Disparo con Live View1Mueva el marco de enfoque a la posición donde desee enfocar. Utilice <9> para seleccionar el marco de enfoque a vista

Page 17

113Disparo con Live View1Compruebe la composición. Presione <u> para ver la composición de la imagen a vista completa.2Observe la pantalla.3Tom

Page 18

114Disparo con Live View Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará: Acerca de la visualización de informació

Page 19 - Panel LCD superior

115 6Reproducción deimágenesAprenda cómo ver o borrar imágenes, y cómo copiar imágenes entre la tarjeta CF y la SD.Para imágenes tomadas con otra cáma

Page 20 - Panel LCD posterior

1161Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Aparecerá la última imagen captada o vista.2Seleccione la imagen. Para reproducir imágenes d

Page 21 - Información del visor

117x Reproducción de imágenesVisualización de una única imagen + Tamaño de imagenVisualización de información sobre el disparoVisualización de informa

Page 22 - Cargador de batería LC-E4

118x Reproducción de imágenes Acerca de la alerta de altas lucesCuando el menú [4 Alerta destacada] se ajusta en [Activado], las áreas de altas luces

Page 23 - Kit adaptador de CA ACK-E4

119x Reproducción de imágenes1Active la visualización del índice. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <y>.X Aparecerá la pan

Page 24 - Correa Protector de cable USB

12Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se

Page 25 - Para empezar

120x Reproducción de imágenesPuede ampliar la imagen seleccionada desde 1,5x a 10x en la pantalla LCD.1Amplíe la imagen. Durante la reproducción de i

Page 26 - Recarga de la batería

121x Reproducción de imágenesPuede girar la imagen a la orientación deseada.1Seleccione [Girar]. Bajo la ficha [3], seleccione [Girar] y, a continuac

Page 27

122x Reproducción de imágenesSi conecta la cámara a un televisor con el cable de vídeo (que se proporciona), podrá ver en el televisor las imágenes ca

Page 28

123Proteger la imagen evita que se borre accidentalmente.1Reproduzca la imagen que va a proteger.2Proteja la imagen. Durante la reproducción de imáge

Page 29

124J Protección de imágenes También es posible proteger imágenes individualmente, ajustando el menú [3 Proteja imágenes] en [Seleccionar imágenes]. P

Page 30

125Las imágenes de una tarjeta de memoria pueden copiarse en la otra tarjeta de memoria.1Seleccione [Copia de imagen]. Bajo la ficha [3], seleccione

Page 31 - Inserte el Adaptador DC

126a Copia de imágenes 4Seleccione la imagen. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen a copiar y, a continuación, presione <0>.X El i

Page 32 - Inserción de la tarjeta

127a Copia de imágenesX Se iniciará la copia y se mostrará el progreso.Cuando se complete la copia, se mostrará el resultado. Seleccione [OK] para vol

Page 33

128Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 123) no se borrarán.Cuando se borra una ima

Page 34

129Puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD para facilitar la lectura.1Seleccione [Luminos. LCD]. Bajo la ficha [6], seleccione [Luminos. LCD]

Page 35

13Precauciones de manejoPanel LCD y pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxel

Page 36 - Funcionamiento básico

130Cambio de los ajustes de reproducción de imágenesLas imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantall

Page 37

1317Limpieza del sensorLa cámara tiene instalada una unidad de autolimpieza del sensor en la capa frontal del sensor (filtro de paso bajo), que sacude

Page 38

132Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1/J > o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor (aprox

Page 39 - Extraiga el ocular

133Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo vi

Page 40 - Sujeción de la cámara

1343 Anexar datos de eliminación de polvo3Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 - 30 cm / 0,7 - 1,0 pie, llene el viso

Page 41 - Funciones de menú

135El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador, etc.La superficie del sensor de imagen es e

Page 42 - 0 > para establecerlo

1363 Limpieza manual del sensor Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cerr

Page 43 - Ajustes de menú

1378Impresión directa desde la cámara/Formato de orden de impresión digitalPuede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágen

Page 44 - Configuración 1 (Amarillo)

138Realizará el procedimiento completo de impresión directa con su cámara, mirando a la pantalla LCD.1Sitúe el interruptor de alimentación de la cámar

Page 45 - 9 Mi menú (Verde)

139Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esqui

Page 46 - Antes de empezar

14Guía de iniciación rápida1Introduzca la batería. (p. 29)Quite la tapa e inserte una batería completamente cargada.2Monte el objetivo. (p. 35)Alinee

Page 47

140La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Page 48 - Seleccione [OK]

141wImpresión Gire el dial <5> para seleccionar el tamaño del papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.XAparecerá la

Page 49

142wImpresión4Ajuste los efectos de impresión. Realice los ajustes necesarios. Si no necesita ajustar ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Gi

Page 50 - Ajustes de disparo

143wImpresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Gire el dial <5> para seleccionar <I> y,

Page 51 - Ajustes de imagen

144wImpresiónEn el paso 4 de la página 142, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> junto a <z>, presione el bot

Page 52

145wImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente la parte recortada, como si se volviera a encuadrar la imagen. Realice el recorte justo ant

Page 53

146wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el ma

Page 54 - Acerca de sRAW

147Ajuste el tipo de impresión, la impresión de fecha y la del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impre

Page 55

148W Formato de orden de impresión digital (DPOF)4 Salga del menú. Presione el botón <7>.X Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresión

Page 56 - Ajuste la sensibilidad ISO

149W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel.imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Presione el botón <y> para mostrar la vis

Page 57 - Efectos de Picture Style

15Guía de iniciación rápida6Establezca los ajustes predeterminados de la cámara. (p. 49)En la pantalla de menús bajo la ficha [7], seleccione [Borrar

Page 58

150Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Preparación para la impresión. Consulte la página 138.Siga el procedim

Page 59 - Ajuste el parámetro

1519Transferencia de imágenes aun ordenador personalPuede usar la cámara para seleccionar imágenes de la tarjeta de memoria y transferirlas directamen

Page 60 - Ajuste monocromo

152Antes de conectar la cámara al ordenador personal, no olvide instalar primero el software EOS DIGITAL Solution Disk (en el CD- ROM que se proporcio

Page 61 - Registro del Picture Style

153d Transferencia de imágenes a un ordenador personalLas imágenes transferidas al ordenador personal se organizarán según la fecha de disparo y se gu

Page 62

154d Transferencia de imágenes a un ordenador personalBajo la ficha [3], puede usar [Orden de transferencia] para seleccionar las imágenes que se tran

Page 63

15510Personalización de la cámara yalmacenamiento de los ajustes de la cámaraPara satisfacer sus preferencias fotográficas, puede cambiar las funcione

Page 64

1561Seleccione [8]. Gire el dial <6> para seleccionar la ficha [8].2Seleccione el grupo. Gire el dial <5> para seleccionar C.Fn I - IV y

Page 65

1573 Ajustes de las funciones personalizadasFunciones personalizadasC.Fn I: Exposición C.Fn III: Autofoco/Avance1Aumento de nivel de exposición1Enfoqu

Page 66

158Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imag/Exp.flash (exposición)/Inf.

Page 67 - Imágenes registradas

1593 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn I -4 Cancelar ahorquillado automático0: OnLos ajustes AEB y WB-BKT se cancelarán cuando se sitúe

Page 68 - Escriba cualquier nombre

16NomenclaturaÍndice de la montura del objetivo (p.35)Lámpara del temporizador (p. 88)Disparador (p. 36)Montura de la correa (p. 24)EmpuñaduraBotón de

Page 69 - Ajuste el valor que desee

1603 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn I -7 Medición puntual relacionada al punto AF0: Desactivada (use punto AF centro)1: Activada (use

Page 70 - Seleccione [DESP/SEC EQU.B]

1613 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn I -10 Selección de modos de medición usablesDesactivar: Todos los modos de medición (q: Evaluativ

Page 71 - Secuencia de ahorquillado

1623 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn I -14 Ajustar modo de disparo/mediciónManteniendo presionado el botón <A> (bloqueo AE), es

Page 72 - Acerca de Adobe RGB

1633 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn II: Imagen/Exposición con flash/InformaciónC.Fn II -1 Reducción de ruido en largas exposiciones0:

Page 73 - S : Grabar en la tarjeta SD

1643 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn II -3 Prioridad a tonos de altas luces0: Desactivada1: ActivadaMejora el detalle de las altas luc

Page 74

1653 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn II -6 FlashActiva o desactiva el disparo de un flash externo o de un flash que no sea de Canon co

Page 75

1663 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn III -1 Enfoque manual electrónico de objetivo USMEl uso de enfoque manua

Page 76 - Acerca de las carpetas

1673 Ajustes de las funciones personalizadas1: Prioridad AF/Velocidad avanceEn el primer disparo se da prioridad al enfoque del motivo. Durante los di

Page 77 - (Ej.) 7E3B0001.JPG

1683 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn III -6 Función de botón de parada AF del objetivo0: Parada AF1: Inicio AFEl AF solamente funciona

Page 78

1693 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn III -7 Micro ajuste AFNormalmente, este ajuste no es necesario. Haga este ajuste solamente si es

Page 79 - Numeración de archivos tras

17Nomenclatura <U> Botón de iluminación del panel LCD (p. 102)Zapata para accesoriosContactos de sincronización del flash<V> Marca del

Page 80 - Reinic. man

1703 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn III -8 Ampliación AF con punto seleccionadoEn el modo AF AI Servo o el modo AF simple con selecci

Page 81 - AF y de avance

1713 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn III -10 Cambio de punto AF registradoPuede cambiar instantáneamente al punto AF registrado con &l

Page 82 - E: Selección del modo AF

1723 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn III -13 Luminosidad de puntos AF0: Normal1: Más luminosoC.Fn III -14 Destello de haz de ayuda

Page 83

1733 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn IV: Funcionamiento/OtrosC.Fn IV -1 Botón de obturador/AF activado0: Medición + Inicio AF1: Medici

Page 84 - S Selección del punto AF

1743 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn IV -4 Botón SET cuando se disparaPuede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando l

Page 85

1753 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn IV -6 Dirección del dial en Tv/Av0: Normal1: Dirección inversaEs posible invertir la dirección de

Page 86

1763 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn IV -10 Función del botón cuando 5 <OFF>0: Normal (activada)1: Desactivada 6,5, Multicontrol

Page 87

1773 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn IV -12 Tiempo para temporizadorPuede cambiar cuánto tiempo permanecerán en efecto los ajustes de

Page 88 - Presione el botón <o>

1783 Ajustes de las funciones personalizadasC.Fn IV -14 Añadir información formatoDurante el disparo con Live View, se muestran las líneas vertica

Page 89 - Control de la

179Puede registrar como máximo tres conjuntos de ajustes de funciones personalizadas.Puede registrar un conjunto de funciones personalizadas diferente

Page 90

18Nomenclatura <B> Botón de información/orientación de recorte (p. 114, 116, 186/145)<M> Botón de menú (p. 41)Orificio de montaje WFT-E2T

Page 91

1803 Registro y aplicación de ajustes de funciones personalizadasEn el paso 2, seleccione [Aplicar] y seleccione el conjunto [Ajuste *] de funciones p

Page 92

181Si registra los elementos de menú y las funciones personalizadas que modifica con frecuencia, podrá tener acceso a ellos y modificarlos rápidamente

Page 93

1823 Registro de Mi menúEn el paso 2, seleccione [Borrar] y, a continuación, seleccione el elemento que va a borrar. Para borrar todos los elementos d

Page 94 - Velocidad de obturación lenta

1833 Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara2Seleccione [Guardar]. Gire el dial <5> para seleccionar [Guardar] y, a continuación, presio

Page 95

184Puede establecer los ajustes básicos para funciones importantes tales como el modo de disparo, el modo AF, el modo de medición y el modo de avance,

Page 96

18511ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Además, al final d

Page 97

186Cuando la cámara esté lista para disparar, puede presionar el botón <B> para ver los ajustes de las funciones en la pantalla LCD.Muestre los

Page 98

187Información sobre ajustes de la cámara y sobre a bateríaPuede comprobar el estado de la batería en una pantalla de menú.Seleccione [Infor. batería]

Page 99

188La pila de reserva del fechador/reloj mantiene la fecha y la hora de la cámara. Su vida útil es de unos 5 años. Si la fecha y la hora se reponen al

Page 100

189La línea de programa siguiente se aplica cuando la cámara está en modo de AE programada <d>.La línea de programaEl eje horizontal inferior re

Page 101 - Bloqueo AE

19NomenclaturaPanel LCD superiorLa pantalla sólo mostrará los ajustes pertinentes.zHmxbn[ ] ----[ ] ----Sensibilidad ISOPresentación con priorid

Page 102 - Exposiciones “B”

190Si se presenta un problema, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuelve el problem

Page 103

191Guía de solución de problemas La tarjeta de memoria no se ha insertado correctamente. (p. 32) Si la tarjeta de memoria está llena, sustitúyala o

Page 104 - Bloqueo de espejo

192Guía de solución de problemas Cuando utilice el disparo con Live View, use una tarjeta de memoria (no se recomienda usar tarjetas de tipo disco du

Page 105 - Fotografía con flash

193Si hay un problema con la cámara se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones que se muestran.Para recuperarse del error, presione el di

Page 106 - Ajustes C.Fn flash

194Mapa del sistema220EXST-E2 430EX 580EX IIMacro Ring LiteMR-14EXMacro Twin LiteMT-24EXObjetivos de ajuste dióptrico EgOcular antiniebla EgOcular EgV

Page 107

195Mapa del sistemaSoporte externoUSBUnidad GPSUSBWindows VistaWindows XPWindows 2000Mac OS XCable de vídeo VC-100Cable Interfaz IFC-200UCable Interfa

Page 108 - Velocidad de sincronización

196•TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AESoporte de grabación: Tarjeta CF de tipo I o II, tarjeta de memoria SD* Se puede utilizar tarje

Page 109 - Disparo con Live View

197EspecificacionesNombre de archivo: Cód. preajuste, Ajus. usuario1 (4 caracteres), Ajus. usuario2 (3 caracteres + 1 carácter de tamaño de imagen)Num

Page 110

198EspecificacionesInformación del visor:Información AF (puntos AF, luz de confirmación de enfoque), información de medición y exposición (modo de med

Page 111

199EspecificacionesBloqueo AE: Automático: Se aplica en el modo AF simple con medición evaluativa al conseguir el enfoqueManual: Mediante el botón de

Page 112

2Gracias por adquirir un producto Canon.La EOS-1Ds Mark III es el modelo superior de la gama de cámaras SLR digitales de alto rendimiento, con un gran

Page 113 - Toma de la fotografía

20NomenclaturaPanel LCD posterior*1 :Se muestra cuando se utiliza el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E2.*2 :Se muestra cuando la cámara está co

Page 114

200EspecificacionesModos de medición: Medición evaluativa con el sensor de imagenGama de medición: EV 0 - 20 (a 23°C/73°F con objetivo EF 50 mm f/1,4

Page 115 - Reproducción de

201Especificaciones• Transferencia directa de imágenesImágenes compatibles: Imágenes JPEG y RAW/sRAW* Solamente las imágenes JPEG pueden transferirse

Page 116

202Especificaciones• Batería LP-E4Tipo: Batería de ión litio recargableTensión nominal: 11,1 V CCCapacidad de la batería:2300 mAhDimensiones (anchura

Page 117

203Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de

Page 118 - Imagen luminosa

204Sólo para la Unión Europea (y la EEA).Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la di

Page 119 - Reproducción con salto

205ÍndiceAAbertura ...96Adaptador DC ...23, 31Adaptador de CA ...23,

Page 120 - Desplácese por la imagen

206ÍndiceCancelar ahorquillado automático ...159Cancelar todas las funciones personalizadas...

Page 121 - Gire la imagen

207ÍndiceExposición manual (M) ...98Extensión de archivo...78FFEB...10

Page 122

208ÍndiceMacrofotografía...104Magenta (M) ...70, 144Mapa del sistema...194Mar

Page 123 - J Protección de imágenes

209ÍndiceProcesado de imágenes ...54Protección ...123Protección de la imagen ...123Protecc

Page 124 - K Grabación de sonido

21NomenclaturaInformación del visorLa pantalla sólo mostrará los ajustes pertinentes.[ ] ----[ ] ----Círculo de medición puntual centralPantalla

Page 125 - Seleccione la carpeta

210ÍndiceSoporte externo ...20, 43Soportes de grabación (tarjetas CF/SD)...13, 32, 47, 73sRAW...

Page 127

Estas instrucciones se han actualizado en agosto de 2007. Para obtener más información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios y objetivos

Page 128 - L Borrado de imágenes

22NomenclaturaBatería LP-E4Cargador de batería LC-E4Cargador para batería LP-E4. (p. 26)Tapa protectoraAsa de desbloqueo de la bateríaContactosPalanca

Page 129

23NomenclaturaKit adaptador de CA ACK-E4Alimenta la cámara desde una toma de electricidad doméstica. (p. 31)Cable de alimentaciónClavija de CCAdaptado

Page 130 - Ajuste la visualización de

24NomenclaturaCorrea Protector de cable USBCorrea de mano (se vende por separado)Colocación de la correa para el cuello y la correa de manoUtilización

Page 131 - Limpieza del sensor

251Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preliminares y operaciones básicas de la cámara.

Page 132

261Conecte el cargador a una toma de electricidad. Conecte el enchufe a una toma de electricidad, y conecte el cable de alimentación al cargador. Si n

Page 133

27Recarga de la batería Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla.Incluso mientras no se utilicen o estén guardadas

Page 134

28Recarga de la bateríaLa lámpara <CAL/CHARGE> parpadea en rojo.Esto indica que es recomendable calibrar la batería para detectar el nivel de ba

Page 135 - 3 Limpieza manual del sensor

29Introduzca una batería LP-E4 con carga completa en la cámara.1Quite la tapa del compartimiento de la batería. Tome la tapa por ambos lados y tire d

Page 136

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Los accesori

Page 137

30Inserción y extracción de la bateríaDuración de la batería Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería LP-E4 con carga completa y n

Page 138 - Preparación para la impresión

31Con el kit adaptador de CA ACK-E4, puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la b

Page 139 - Reproduzca la imagen

32La cámara puede usar una tarjeta CF y una tarjeta SD. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta de memoria instalada en la cámara.S

Page 140 - Pantalla de ajuste de la

33Inserción y extracción de la tarjeta de memoria4Sitúe el interruptor de alimentación en <1>.X El número de disparos que se pueden realizar apa

Page 141 - UAjuste del diseño del papel

34Inserción y extracción de la tarjeta de memoria La lámpara de acceso se ilumina durante las operaciones siguientes: exposición de la imagen, escritu

Page 142

351Extraiga las tapas. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha.2Monte el objetivo.

Page 143 - Inicie la impresión

36<2> : La cámara se apaga y no funciona. Posición para cuando no se usa la cámara.<1> : La cámara funciona.<J> : La cámara y el di

Page 144

37Funcionamiento básicoPresionar el disparador hasta el fondoEsta acción dispara el obturador y toma la fotografía.(1)Presione un botón y gire el dial

Page 145 - Corrección de inclinación

38Funcionamiento básicoAntes de usar el dial <5>, sitúe el interruptor de alimentación en <J>.(1)Presione un botón y gire el dial <5>

Page 146 - Mensajes de error

39Funcionamiento básicoEn la parte inferior de la cámara hay un disparador, <6> dial principal, <S> botón de selección del punto AF, <A

Page 147 - Seleccione [Config.]

4Iconos de este manual <6> indica el Dial principal. <5> indica el Dial de control rápido. <9> indica el Multicontrolador. <0>

Page 148

40Funcionamiento básicoPara obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar la trepidación.1. Sujete firmemente con la mano derec

Page 149 - Orden de impresión

41Ajustando diversas opciones con los menús, puede ajustar el Picture Style, la fecha y hora, las funciones personalizadas, etc. Utilice el botón <

Page 150 - 5 Seleccione [OK]

42Funciones de menú1Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú.2Seleccione una ficha. Gire el dial <6> para seleccion

Page 151 - Transferencia de imágenes a

43Funciones de menú1 Disparo 1 (Rojo) Página2 Disparo 2 (Rojo)3 Reproducción 1 (Azul)Ajustes de menúEquil. blancoQ / W / E / R / Y / U / I / O (1 - 5

Page 152

44Funciones de menú4 Reproducción 2 (Azul) Página5 Configuración 1 (Amarillo)6 Configuración 2 (Amarillo)Alerta destacada Desactivado / Activado 118Re

Page 153

45Funciones de menú7 Configuración 3 (Amarillo) Página8 Funciones personalizadas (Naranja)9 Mi menú (Verde)Guard./carg. ajus. en soporteGuardar / Carg

Page 154

461Seleccione [Idioma]. Bajo la ficha [6], seleccione [Idioma] (el tercer elemento desde arriba) y, a continuación, presione <0>.2Ajuste el idi

Page 155

47Antes de empezarPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después de un cierto tiempo de inactividad.Puede cambiar este

Page 156 - Número de la función

48Antes de empezar2Seleccione la tarjeta de memoria. [f] es la tarjeta CF; [g] es la tarjeta SD. Gire el dial <5> para seleccionar la tarjeta

Page 157 - Funciones personalizadas

49Antes de empezarAcerca del formateado a bajo nivelCuando se selecciona la tarjeta SD [g] es posible realizar el formateado de bajo nivel. Si la velo

Page 158 - C.Fn I: Exposición

512IntroducciónLista de comprobación de elementos ...3Símbolos utilizados en este manual.

Page 159

50Antes de empezar Si se ajusta [Borrar los ajustes de cámara] se restablecerán en la cámara los siguientes ajustes predeterminados:Ajustes de dispar

Page 160

512Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes para tomar fotografías digitales: Calidad de grabación de imagen, sensibilidad ISO, Pictu

Page 161

52Puede ajustar el tamaño de imagen (píxeles grabados), tipo de imagen (JPEG, RAW, sRAW) y calidad JPEG (tasa de compresión).3/4/5/6 grabará la imagen

Page 162

53Ajuste de la calidad de grabación de la imagen El número de disparos posibles y la ráfaga máxima corresponden a una tarjeta CF de 2GB basándose en

Page 163

54Ajuste de la calidad de grabación de la imagenLas imágenes RAW son los datos de salida del sensor de imagen, y se convierten en datos digitales que

Page 164

55Ajuste de la calidad de grabación de la imagenLa calidad de grabación de la imagen (tasa de compresión) puede ajustarse para cada tamaño de imagen 3

Page 165 - C.Fn II -6 Flash

56La sensibilidad ISO es una indicación numérica de la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, mayor será la sensibilidad a la lu

Page 166 - C.Fn III: Autofoco/Avance

57Seleccionando un Picture Style, puede obtener los efectos de imagen que desee, adecuados para su expresión fotográfica o para el motivo.1Presione el

Page 167

58A Selección de un Picture Style MonocromoPara imágenes en blanco y negro. Usuario 1-3Puede seleccionar un Picture Style base, tal como [Retrato] o

Page 168

59Puede personalizar el Picture Style ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para personalizar [Monocromo], consulte la

Page 169

6Contenido6543Ajuste de los modos AF y de avance 81Selección del modo AF...

Page 170 - Selección automática

60A Personalización del Picture StylePara monocromo, también puede establecer [Efectos filtro] y [Efecto tonos] además de [Nitidez] y [Contraste].[Efe

Page 171

61Puede seleccionar un Picture Style base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]

Page 172

62A Registro del Picture Style6Ajuste el parámetro. Gire el dial <5> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>

Page 173 - C.Fn IV: Funcionamiento/Otros

63El equilibrio del blanco (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá automá

Page 174

64El equilibrio del blanco personalizado permite ajustar manualmente el equilibrio del blanco para una fuente de luz específica con mayor precisión. E

Page 175

65O Equilibrio del blanco personalizado4Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. El objeto plano y blanco debe cubrir el círculo de la medición

Page 176

66O Equilibrio del blanco personalizado[Registrar imagen en tarjeta]En primer lugar, siga el paso 4 bajo [Grabar y registrar imagen] para tomar una fo

Page 177

67O Equilibrio del blanco personalizadoPuede disparar con los datos de equilibrio del blanco personalizado.1Seleccione el número de equilibrio del bla

Page 178

68O Equilibrio del blanco personalizado2Seleccione [Editar pie de foto]. Gire el dial <5> para seleccionar [Editar pie de foto] y, a continuaci

Page 179

69Se puede ajustar de forma numérica la temperatura de color para el equilibrio del blanco.1Presione el botón <B>. (9) Presione el botón <B&

Page 180 - Ajuste *

7Contenido7891011Limpieza del sensor 131Limpieza automática del sensor...132Anexar d

Page 181 - 3 Registro de Mi menú

70Puede corregir el equilibrio del blanco establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de c

Page 182

713 Corrección del equilibrio del blancoCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la temp

Page 183 - Seleccione [Início]

72El espacio del color se refiere a la gama de colores reproducibles. Con esta cámara puede ajustar el espacio del color en sRGB o Adobe RGB para las

Page 184

73En este manual de instrucciones se asume que hay una tarjeta CF o SD en la cámara. Cuando se usa un soporte externo mediante el transmisor inalámbri

Page 185 - Referencia

74Selección del soporte, carpeta y método de grabaciónPuede ajustar cómo se graba la imagen en la tarjeta de memoria.1Seleccione [Func. grabar+sel. so

Page 186 - B Ajustes de la cámara

75Selección del soporte, carpeta y método de grabación1Seleccione [Carpeta]. En el paso 2 de “Ajuste del método de grabación”, seleccione [Carpeta] y

Page 187 - 3 Infor. batería

76Selección del soporte, carpeta y método de grabaciónAcerca de las carpetasComo con “100EOS1D”, por ejemplo, el nombre de carpeta empieza con tres dí

Page 188

77El nombre de archivo tiene cuatro caracteres alfanuméricos seguidos por un número de imagen de cuatro dígitos (p. 79) y una extensión. Los cuatro pr

Page 189 - Línea de programa

783 Cambio del nombre de archivo Utilice el dial <5> o <9> para mover el y seleccione el carácter que desee. A continuación, presione &

Page 190 - Guía de solución de problemas

79El número de archivo de 4 dígitos es como el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de archivo

Page 191 - Toma de fotografías

8Alimentación Batería• Cargando Î p.26• Calibrado Î p.28• Comprobación del nivel de carga de la batería Î p.29• Información de la batería Î p.187 Fuen

Page 192 - No se puede borrar la imagen

803 Métodos de numeración de archivosLa numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta de memoria o se crea una nu

Page 193 - Códigos de error

813Ajuste de los modosAF y de avanceEl área AF tiene 45 puntos AF (19 puntos en cruz de alta precisión y 26 puntos AF de ayuda). Puede seleccionar cua

Page 194 - Mapa del sistema

82Seleccione el modo AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo.1En el objetivo, ajuste el conmutador de modos de enfoque en la posi

Page 195

83E: Selección del modo AFEste modo AF es para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras aprieta el dispar

Page 196 - Especificaciones

84Entre los 45 puntos AF, la cámara selecciona automáticamente el punto AF adecuado para las condiciones de la toma.Puede seleccionar manualmente cual

Page 197 - • Equilibrio del blanco

85S Selección del punto AFLa EOS-1Ds Mark III puede realizar AF de alta precisión con objetivos cuya abertura máxima sea f/2,8 o mayor.Con objetivos f

Page 198 - • Control de la exposición

86El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los

Page 199 - • Funciones de Live View

871Presione el botón <o>. (9)2Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel LCD superior, gire el dial <5>.u : Disparo únicoCu

Page 200

881Presione el botón <o>. (9)2Seleccione <k> o <l>. Observe el panel LCD superior y gire el dial <5> para seleccionar <k&g

Page 201

894Control de laexposiciónSeleccione el modo de disparo adecuado al motivo o al objeto de la toma. Puede ajustar la velocidad de obturación, la abertu

Page 202 - • Kit adaptador de CA ACK-E4

9Índice de funciones Bloqueo de espejo Î p.104 Temporizador Î p.88Toma de fotografías AE programada Î p.92 AE con prioridad a la velocidad de obturaci

Page 203 - Marcas comerciales

901Presione el botón <Q>. (9)2Seleccione el modo de medición. Mientras observa el panel LCD superior, gire el dial <6>.q: Medición evalua

Page 204

91q Modos de medicióne Medición promediada con preponderancia centralLa medición da prioridad al centro y, a continuación, realiza un promedio del res

Page 205

92La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina como

Page 206

93d: AE programada5Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. Si parpadean la velocidad de obturación “30"”

Page 207

94En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición correcta corres

Page 208

95s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición.Gire el dial <6> para ajustar una

Page 209

96En este modo, el usuario ajusta la abertura que desse y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición corre

Page 210

97f: AE con prioridad a la aberturaPresione el botón de previsualización de la profundidad de campo para cerrar el diafragma hasta el ajuste de abertu

Page 211

98En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador de nivel de ex

Page 212

99La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar establecido por la cámara. Puede hacer que la imagen ten

Comments to this Manuals

No comments