Canon Europa N.V.P. O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du G
10WTWIRELESS CONTROLLER WL-D82START/STOPPHOTOZOOMSELF T. D.EFFECTSON/OFFSETMENUTV SCREENREWPAUSEAV INSERT AV DVREMOTE SETSLOW2PLAYSTOPFFZERO SETMEMOR
100Contrôle d’une image fixe juste aprèsson enregistrementVous pouvez choisir d’afficher une image fixe pendant 2, 4, 6, 8 ou 10 secondes aprèsson enr
101Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement de séquences vidéoMotion JPEG sur une carte mémoireVous pouvez enregistrer des séquences vidéo Motio
102Enregistrement à partir d’autres appareils vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo à partir d’appareils connectés à la borneS-vidéo ou à
103Utilisation d’une carte mémoireFSélection du cadre de mise au pointLe sujet que vous souhaitez enregistrer ne se trouve pas toujours au centre de l
104Enregistrement d’imagespanoramiques (mode d’assemblage)Vous pouvez prendre une série d’images se chevauchant et les fusionner en unegrande scène pa
105Utilisation d’une carte mémoireFUtilisation d’une carte mémoire4. Appuyez sur la touche PHOTO pour enregistrer lapremière image.La direction et le
106Lecture d’une carte mémoireVous pouvez afficher une seule image, 6 images à la fois (écran d’index 107), ouune image après l’autre (diaporama 107
107Utilisation d’une carte mémoireFUtilisation d’une carte mémoire❍ Les images non enregistrées avec ce camescope, transférées à partir d’unordinateur
108Fonction de consultation de carteVous pouvez localiser des images sans avoir à les afficher une par une. Le nombre enhaut à droite de l’écran indi
109Utilisation d’une carte mémoireFUtilisation d’une carte mémoireProtection des imagesVous pouvez protéger vos images importantes des effacements acc
11Fonctions de base - PréparatifsFPréparation de l’alimentationélectriqueFixation de la batterie d’alimentation1. Mettez l’interrupteurd’alimentation
110Effacement des imagesVous pouvez effacer les images une par une ou toutes en même temps.Faites attention lors de l’effacement des images. Les image
111Utilisation d’une carte mémoireFUtilisation d’une carte mémoireCombinaison d’images (mixage de carte)Vous pouvez réaliser des effets irréalisables
112Animation de la carte (ANIM. CARTE)Combine les animations avec vos enregistrements. Vous pouvez choisir parmi 3 typesd’effets d’animation de la car
113Utilisation d’une carte mémoireFUtilisation d’une carte mémoire5. Sélectionnez le type de mixage correspondant à l’image échantillon quevous avez s
114Incrustation couleur du camescopeAnimation de la carteLes images échantillons enregistrées sur la carte mémoire SD fournie sontdestinées uniquement
115Utilisation d’une carte mémoireFUtilisation d’une carte mémoireCopie d’images fixesVous pouvez copier des images fixes de la bande sur la carte mém
116Copie d’images fixes à partir de la carte mémoire sur labandeInsérez une cassette avec suffisamment d’espace libre et insérez une carte mémoireenre
117Utilisation d’une carte mémoireFUtilisation d’une carte mémoireFormatage d’une carte mémoireFormatez les nouvelles cartes ou quand vous obtenez le
118Connexion à un ordinateur en utilisantun câble USBVous pouvez télécharger des images à partir de la carte mémoire sur un ordinateur enutilisant le
119Utilisation d’une carte mémoireFUtilisation d’une carte mémoireCréation d’une image de démarrageVous pouvez créer 2 images de démarrage en utilisan
12Utilisation d’une source d’alimentation secteur1. Mettez l’interrupteurd’alimentation POWER sur laposition OFF.2. Connectez le cordon d’alimentation
120Impression d’images fixes Vous pouvez imprimer des images fixes en connectant le camescope à une imprimantecompatible avec la fonction d’impression
121Impression directeF4. Connectez le camescope à l’imprimante en utilisant le câble.apparaît et change en ou quand l’imprimante est connectéecorrec
122❍ Annulation de l’impressionAppuyez sur molette SET pendant que “IMPRESSION EN COURS” est affiché.Un dialogue de confirmation apparaît. Sélectionne
123Impression directeFSélection des paramètres d’impression(Papier/Style)Vérifiez quel menu des paramètres d’impression votre camescope affiche et rep
1242. Tournez la molette SET pour sélectionner la taille depapier et appuyez sur la molette SET.3. Tournez la molette SET pour sélectionner le type de
125Impression directeF1. Dans le menu des paramètres d’impression, tournezla molette SET pour sélectionner [STYLE] et appuyezsur la molette SET.2. Ass
126Impression avec les réglages decommande d’impressionVous pouvez sélectionner des images fixes pour l’impression et régler le nombre decopies. Les r
127Impression directeFSuppression de toutes les commandes d’impression1. Ouvrez le menu et sélectionnez [UTILISATION DE LA CARTE].2. Sélectionnez [SUP
128Affichages sur l’écranMise hors service des affichages sur l’écran à cristaux liquidesVous pouvez cacher les affichages sur l’écran à cristaux liqu
129InformationsadditionnellesFAffichages sur l’écran pendant l’enregistrement/lectureMode CAMERACode temporelUtilisation d’un bandeBande restanteCharg
13Fonctions de base - PréparatifsF• Chargez la batterie d’alimentation à une température comprise entre 5 °C et 40 °C.• Une batterie d’alimentation au
130Mode CARD CAMERAQualité de l’image fixe ( 93)Taille de la séquence vidéo ( 94)Taille de l’image fixe ( 93)Capacité restante sur la carte p
131InformationsadditionnellesFListe des messagesRÉGLER LA ZONE HORAIRE, LA DATE ET L'HEURECHANGER LA BATTERIELA CASSETTE EST PROTÉGÉE CONTRE LES
132PAS DE CARTELA CARTE EST PROTÉGÉE CONTRE LES EFFACEMENTSAUCUNE IMAGEERREUR AU NIVEAU DE LA CARTECARTE PLEINENOM INCORRECTIMAGE INCONNUEERREUR RELAT
133InformationsadditionnellesFMessages relatifs à l’impression directeERREUR DE PAPIERMANQUE PAPIERBOURRAGE PAPIERLE PAPIER A ETE CHANGEERREUR SUPPORT
134Maintenance/AutresPrécautions concernant la manipulation du camescope❍ Ne transportez pas le camescope en le tenant par l’afficheur à cristaux liqu
135InformationsadditionnellesF❍ A basse température, l’écran peut devenir plus sombre qu’habituellement. Ce n’estpas un mauvais fonctionnement. L’écra
136CondensationAmener rapidement le camescope d’une température chaude à une températurefroide, ou inversement d’une température froide à une températ
137InformationsadditionnellesFPrécautions de manipulation de la batterie d’alimentationDANGER!Manipulez la batterie avec précaution.•Tenez-la éloignée
138Précautions lors de la manipulation des cassettes❍ Rembobinez les bandes après leur utilisation. Si la bande a du jeu ou estendommagée, l’image et
139InformationsadditionnellesF❍ Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une forte humidité ou à dehautes températures.❍ Ne démontez pa
14Insertion/éjection d’une cassetteUtilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo D. 1. Faites glisser le commutateurOPEN/EJECT et ouvrez le c
140DépannageSi vous avez un problème avec votre camescope, reportez-vous à cette liste. Consultezvotre revendeur ou un centre de service après vente C
141InformationsadditionnellesFEnregistrement2219221414138225116134––16Aucune image n’apparaît sur l’écran.“RÉGLER LA ZONE HORAIRE, LA DATE ET L'H
142Utilisation de la carte mémoire92921179295921069210992117La carte mémoire ne peut pas être insérée.La carte mémoire ne peut pas être enregistrée.La
143InformationsadditionnellesFSchéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre)Carte MultiMediaCâble USB IFC-300PCUImprimantes comp
144Accessoires en optionIl est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine.Ce produit est conçu pour fonctionner de manière optimale lorsqu’
145InformationsadditionnellesFConvertisseur télé TL-30.5/TL-H30.5Ce convertisseur télé augmente la distancefocale de l’objectif du camescope d’un fact
146Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine.Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vousrecommandons d’utiliser
147InformationsadditionnellesFSpécificationsMV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690Système2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïdal DV (système de co
148Le poids et les dimensions sont approximatifs. Erreurs et omissions exceptées. Sujet àchangement sans notification.Carte mémoire SD SDC-8M SD8 MoSt
149InformationsadditionnellesFIndexA l’étranger, utilisation du camescope. . . . . . . . . . . . . . . . . 139Accessoire plan large . . . . . . . . .
15Fonctions de base - PréparatifsFInstallation de la pile de secoursLa pile de secours permet au camescope de conserver la date, l’heure ( 19) et lesa
150Lecture - Bande. . . . . . . . . . . . . . . 31Lecture - Carte mémoire . . . . . . . 106Luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Maintenan
Canon Europa N.V.P. O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du G
16Préparation du camescopeAjustement du viseur (réglage dioptrique)1. Mettez le camescope sous tensionet laissez l’afficheur à cristauxliquides fermé.
17Fonctions de base - PréparatifsFFixation de la bandoulièreFaites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroieet ajustez l
18Utilisation de la télécommande sans filPointez-la sur le capteur detélécommande du camescope lorsquevous appuyez sur les touches.Mise en place des p
19Fonctions de base - PréparatifsFRéglage de la zone horaire, de la date et de l’heureRéglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre premièr
2IntroductionFMises en garde importantesAVERTISSEMENT:AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PASENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL
207. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu etpour démarrer l’horloge.Une fois que vous avez réglé la zone horaire, la date et l’heure, vous n
21Fonctions de base - PréparatifsFAffichage de la date et de l’heure pendant l’enregistrement.Vous pouvez afficher la date et l’heure dans le coin inf
22Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bandeAvant de commencer l’enregistrementRéalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le camesc
23Fonctions de base -EnregistrementF❍ Attendez que le compteur de bande s’arrête complètement avant de démarrerl’enregistrement.❍ Si vous ne retirez p
242. Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFIG.AFFICHAGE/ ] et appuyez sur la molette SET.3. Tournez la molette SET pour sélectionner [MIROIRLC
25Fonctions de base -EnregistrementAffichage sur l’écran pendant l'enregistrementt Rappel d’enregistrementr Quand j clignoteq Code temporelw Band
26Recherche de séquence et contrôle d’enregistrementContrôle d’enregistrementEn mode de pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de contrô
27Fonctions de base -EnregistrementFEnregistrement d’images fixes sur labande1. Ouvrez le menu et sélectionnez[CONFIG. CAMERA]. Sélectionnez [ENRGT. P
28Utilisation du zoomLe camescope commute automatiquement entre le zoom optique et le zoomnumérique. La résolution de l’image est légèrement inférieur
29Fonctions de base -EnregistrementFZoom numérique1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.2. Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFI
33IntroductionFUtilisation de ce manuelMerci d’avoir acheté le Canon MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690. Veuillez lire ce manuelattentivement avant d’ut
30Conseils pour réaliser de meilleursenregistrements vidéoPrise en main du camescopePour une meilleure stabilité, tenez le camescope dans votre main d
31Fonctions de base - LectureFLecture d’une bandeSi l’image de lecture est déformée, nettoyez les têtes vidéo en utilisant une cassettede nettoyage de
32Modes de lecture spécialee/a (Pause à la lecture) Pour réaliser une pause à la lecture, appuyez sur la touche e/a pendant la lecturenormale.1 (reche
33Fonctions de base - LectureFAjustement du volumeLorsque vous utilisez l’écran à cristaux liquides pour la lecture, le camescope reproduitle son par
34Lecture sur l’écran d’un téléviseurLa prise AV sert aussi de prise des écouteurs. Quand "H" est affiché sur l’écran,changez le réglage en
35Fonctions de base - LectureFTéléviseurs avec des bornes audio/vidéoReportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur ou du magnétoscope.1. Mettez t
36Téléviseurs avec une borne d’entrée vidéo S (S1)Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur ou du magnétoscope.1. Mettez tous les appareils h
37Fonctions de base - LectureFSélection du canal de sortie audioVous pouvez sélectionner le canal de sortie lors de la lecture d’une bande avec un son
38Menus et réglagesBeaucoup de fonctions avancées du camescope sont sélectionnées à partir des menusqui apparaissent sur l’écran. Sélection des menus
39Fonctions avancéesFRéglages des menus et par défautLes réglages par défaut apparaissent en caractères gras.CAMERA MENUCARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)
4Table des matièresIntroductionMises en garde importantes ...2U
40Sous-menu Option de menu Options de réglageMON PROFIL IMAGE DEMARR** ON, OFF 74SON DEPART 74SON L'OBT.*SON FONCT.SON RETARD.MV750i/MV730i :OFF
41Fonctions avancéesFMenu PLAY (VCR)CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG. VCR MODE ENRGT.** ENR SP, E
42Sous-menu Option de menu Options de réglageMON PROFIL IMAGE DEMARR** ON, OFF 74SON DEPART 74SON L'OBT.*SON FONCT.SON RETARD.MV750i/MV730i :OFF,
43Fonctions avancéesFMenu CARD CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG. CAMERA VITESSE AUTO, 1/50
44Menu CARD PLAYCARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageUTILISATION COPIE[ \ ] ANNULER, EXECTUER 116DE
45Fonctions avancées-EnregistrementFUtilisation des programmesd’enregistrementProgramme d’enregistrement simpleLe camescope fait la mise au point, l’e
46Disponibilité des fonctions dans chaque mode :A : réglage automatique h : disponible × : indisponible: peut être utilisé uniquement en mode
47Fonctions avancées-EnregistrementFSélection du mode de programme d’exposition automatique1. Mettez le sélecteur de programme sur Q. 2. Appuyez sur l
48Utilisation des modes Nuit1. Mettez le sélecteur de programme sur Q.2. Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. CAMERA]. Sélectionnez[MODE NUIT], sél
49Fonctions avancées-EnregistrementFFonction de détail de la peauLe camescope détecte la tonalité de la peau et ajuste l’image de façon que la peauapp
5IntroductionFAutres FonctionsPersonnalisation du camescope ...74Change
50Ajustement du décalage del’expositionVous pouvez ajuster la fonction AE (exposition automatique) pour rendre les imagesplus lumineuses ou plus sombr
51Fonctions avancées-EnregistrementFAjustement de la mise au point manuellementLa mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement
524. Tournez la molette SET pour effectuer la mise aupoint.•Tournez la molette SET vers le haut ou vers le bas jusqu’à ceque la mise au point de l&apo
53Fonctions avancées-EnregistrementFRéglage de la balance des blancsVous pouvez utiliser les modes préréglés pour reproduire des couleurs plus fidèles
54❍ Utilisez le réglage automatique pour les scènes extérieures ordinaires.❍ Quand le sélecteur de programme est réglé sur [, la balance des blancs es
55Fonctions avancées-EnregistrementFRéglage de la vitesse de prise de vueVous pouvez ajuster la vitesse d’obturation manuellement pour mieux capturer
56Vitesse lente automatiqueEn mode d’enregistrement simple, quand [VITESSE] est réglé sur [AUTO] en modeAuto, le camescope utilise des vitesses d’obtu
57Fonctions avancées-EnregistrementFUtilisation du retardateurLe retardateur peut être utilisé pour l’enregistrement de séquences vidéo et d’imagesfix
58Changement du moded’enregistrement (SP/LP)Vous pouvez choisir le mode SP (lecture standard) ou LP (lecture longue durée). LPpermet de prolonger l’ut
59Fonctions avancées-EnregistrementFEnregistrement audioChangement du mode audioVous pouvez enregistrer le son en deux modes audio, le mode 16 bits et
6Vérification des accessoires fournisTélécommande sansfil WL-D82Deux piles AA (R6)Bouchon d’objectif etcordon de bouchond’objectifPile bouton aulithiu
60Utilisation d’un casque d’écoute pendant l’enregistrementLa prise des écouteurs sert aussi de prise AV. Les écouteurs peuvent être utilisésuniquemen
61Fonctions avancées-EnregistrementFUtilisation des effets numériquesFondus ( 64)Démarrez ou terminez vos scènes avec un fondu sur ou à partir du noir
62L’image apparaît en 16 pièces. Les piècesse déplacent jusqu’à ce que la solutionpuzzle soit trouvée.L’image est divisée en 16 pièces. Lespièces se d
63Fonctions avancées-EnregistrementFÉcran multi-images ( 66)Permet de capturer des sujets en mouvement en une série de 4, 9 ou 16 images fixeset d&apo
64Disponibilité des effets numériques par rapport aux modes defonctionnement :h : disponible i : indisponible* : noir et blanc uniquement.Sélection
65Fonctions avancées-EnregistrementFSélection d’un effetEn mode CAMERA, mettez le sélecteur de programme sur Q.1. Appuyez sur la touche DIGITAL EFFECT
66Utilisation de l’écran à images multiplesVous pouvez utiliser l’écran à images multiples uniquement dans les modes de lecturesuivants :- Quand [VITE
67Fonctions avancées-EnregistrementF10.Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l’enregistrement.L’écran à images multiples est enregistré sur
68Agrandissement des imagesL’image de lecture peut être agrandie jusqu’à 5 fois.1. Déplacez le levier de zoom vers T.•L’image est agrandie 2 fois.• Un
69Fonctions avancées-LectureFAffichage du code de donnéesLe camescope conserve un code de données contenant la date et l’heured’enregistrement ainsi q
77IntroductionFGuide des composantsMV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690Touche FOCUS ( 51) /Touche (lecture/pause) ( 31)Touche (arrêt)
70Affichage du code de donnéesAppuyez sur la touche DATA CODE.❍ L’affichage du code de données se met hors service quand vous mettez lecamescope hors
71Fonctions avancées-LectureFRecherche de la finSi vous avez reproduit une cassette, vous pouvez utiliser cette fonction pour localiserla fin de la de
72Retour à une position pré-repéréeSi vous souhaitez retourner à une scèneparticulière plus tard, repérez le point avec lamémoire du point zéro et la
73Fonctions avancées-LectureFRecherche dephoto/Recherche de dateVous pouvez rechercher une image fixeenregistrée n’importe où sur la bande avec lafonc
74Personnalisation du camescopeVous pouvez personnaliser votre camescope en sélectionnant l’image de démarrageainsi que le son qu’il fait au démarrage
75Fonctions avancées-Autres fonctionsFChangement de la langue d’affichageLa langue utilisée pour les affichages du camescope et les éléments de menu p
76Changement du mode ducapteur de télécommandeDeux modes de capteur de télécommande et un réglage de mise hors service sontdisponibles pour éviter les
77Fonctions avancées-Autres fonctionsFAutres réglages du camescopeBipVous entendez un bip chaque fois que vous réalisez une opération telle que la mis
78Mise hors service du stabilisateur d’imageLe stabilisateur d'image compense le bougé du camescope même en positiontéléobjectif maximale. Le sta
79MontageFEnregistrement sur un magnétoscope ouun appareil vidéo numériqueVous pouvez copier vos enregistrements en connectant le camescope à unmagnét
8bCommutateur TAPE/CARD* ( 3)Levier de réglage dioptrique du viseur ( 16)Touche marche/arrêt ( 22, 101)Dispositif de fixation de la courro
80❍ Quand le camescope est connecté à un magnétoscope, la qualité de la bandecopiée sera légèrement inférieure à celle de l’original.❍ Lors de la conn
81MontageFEnregistrement à partir d’unappareil vidéo analogique (magnétoscope, téléviseur ou camescope)Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo ou u
82Enregistrement à partir d’unappareil vidéo numérique (doublage DV)Vous pouvez enregistrer à partir d’autres appareils vidéo numériques munis d’unebo
83MontageFÀ propos des droits d’auteurPrécautions concernant les droits d’auteurCertaines bandes vidéo pré-enregistrées, films ou autres matériaux, de
84Conversion des signaux analogiquesen signaux numériques (convertisseur analogique-numérique)En connectant le camescope à un magnétoscope ou à un cam
85MontageFMise en service du convertisseur analogique-numériqueOuvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. VCR]. Sélectionnez [AV IN \DVOUT], réglez-le su
86Remplacement d’une scèneexistante (insertion AV)Vous pouvez insérer et remplacer des images et le son sur la bande du camescope pardes images et le
87MontageF5. Appuyez sur la touche AV INSERT sur latélécommande sans fil.“INSERTION AV” et “2a” apparaissent.6. Appareil connecté : reproduisez la ban
88Doublage audioVous pouvez ajouter un son à partir d’un appareil audio (AUDIO IN) ou avec lemicrophone intégré (MIC. IN). Cette fonction est utilisée
89MontageF6. Appuyez sur la touche PAUSE a sur latélécommande sans fil pour démarrer le doublage. • Appareil audio : démarrez la lecture.• Microphone
9IntroductionFSDVMicrophone stéréo ( 59)Capteur de télécommande* ( 18)Borne DV ( 79, 80)Borne AV ( 34) /Borne (casque) ( 33)Bor
902. Si vous avez sélectionné [MIX. VAR.], ajustez le niveau de mixage:Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. PARA. AUDIO]. Sélectionnez[BAL. AUDIO],
91MontageFConnexion à un ordinateur en utilisantun câble DV (IEEE1394)Vous pouvez transférer vos enregistrements sur un ordinateur muni d’une borne DV
92Insertion et retrait de la carte mémoireAvec ce camescope, vous pouvez utiliser lescartes mémoire SD ou les cartesMultiMedia en vente dans le comme
93Utilisation d’une carte mémoireFSélection de la qualité/taille de l’imageChangement de la qualité de l’image fixeVous pouvez choisir parmi Superfin,
94Changement de la taille de la séquence vidéoVous pouvez choisir entre 320 × 240 pixels et 160 × 120 pixels.Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. C
95Utilisation d’une carte mémoireFNuméros de fichierUn numéro de fichier compris entre 0101 et 9900 est affecté automatiquement auximages et les image
96Enregistrement d’images fixes sur unecarte mémoireVous pouvez enregistrer des images fixes avec le camescope, à partir d’une bandedans le camescope,
97Utilisation d’une carte mémoireF❍ Pour utiliser le retardateur ( 57), appuyez sur la touche (retardateur)avant l’étape 2 et appuyez complètement su
98Enregistrement à partir de la bande dans le camescope1. Reproduisez la bande.2. Appuyez sur la touche PHOTO jusqu’à mi-course quand la scène quevous
99Utilisation d’une carte mémoireFLors d’un enregistrement à partir d’une cassette dans le camescope oudans un autre appareil vidéo :❍ une image fixe
Comments to this Manuals