MiniDigitalVideoCassetteCAMÉSCOPE ET LECTEUR VIDÉO HDManuel d’instructionVIDEOKAMERARECORDER MIT HOHER AUFLÖSUNGBedienungsanleitungVIDEOCAMERA HD CON
10* N'utilisez pas de trépied avec une vis de fixation plus longue que 5,5 mm car il pourrait endommager le caméscope.** uniquement.À propos de
100 Sortie audioSélection du signal audioOuvrez le menu et sélectionnez [CONFIG AUDIO]. Sélectionnez [SLCT CL AD], sélectionnez une option de réglage
101LectureFRetour à une position pré-repéréeSi vous souhaitez retourner à une scène particulière plus tard, repérez le point avec la mémoire du point
102Recherche d'indexAvec la recherche d’index, vous pouvez localiser n’importe quel point que vous avez marqué avec un signal d’index ( 68). Cett
103LectureFRecherche de dateVous pouvez localiser le changement de la date/du fuseau horaire avec la fonction de recherche de date.Cette fonction est
104Affichage du code de donnéesLe caméscope conserve un code de données contenant la date et l'heure d'enregistrement ainsi que d'autre
105LectureFChangement du mode du capteur de télécommandeDeux modes de capteur de télécommande et un réglage de mise hors service sont disponibles pour
106MontageEnregistrement d’un signal vidéo extérieur (Entrée de ligne analogique, Entrée HDV/DV)Vous pouvez enregistrer sur la bande un signal vidéo e
107MontageF7. Appareil connecté : démarrez la lecture.8. Appuyez sur la touche (ou sur la touche PAUSE de la télécommande sans fil) quand la scène
108Conversion des signaux analogiques en signaux numériques (convertisseur analogique-numérique)En utilisant le caméscope, vous pouvez convertir des s
109MontageFConnexion à un ordinateur (IEEE1394)Pour connecter le caméscope à un ordinateur, assurez-vous que vous respectez la configuration suivante
11IntroductionFVue de dessusTouche (pause) ( 94) / Touche DRIVE MODE ( 115)Touche (arrêt) ( 94) / Touche (mode de mesure) ( 116)Touche (rembob
110Utilisation d'une carte mémoireSélection de la qualité/taille des photosChangement de la qualité de la photoVous pouvez choisir parmi Super-fi
111Utilisation d'une carte mémoireFNuméros de fichierUn numéro de fichier compris entre 0101 et 9900 est affecté automatiquement aux photos et le
112Enregistrement de photos sur une carte mémoireVous pouvez enregistrer les photos directement sur la carte mémoire. Vous pouvez aussi enregistrer ph
113Utilisation d'une carte mémoireF Quand le mode priorité à la mise au point est réglé sur [ON] dans le fichier de fonctions personnalisées ( 8
114Affichage sur l’écran pendant l’enregistrement d’une photoIcône de méthode de mesure ( 116)Indique la mode de mesure actuellement sélectionné pour
115Utilisation d'une carte mémoireFSélection du mode d’acquisitionChangement du mode d’acquisition1. Réglez la molette pour accéder à un progra
116Sélection de la méthode de mesure1. Réglez la molette sur , Tv, Av ou M, et déplacez le commutateur / (carte/bande) sur .2. Appuyez sur la to
117Utilisation d'une carte mémoireFUtilisation d’un flash optionnelVous pouvez utiliser les flashs Speedlite Canon compatibles E-TTL II conçus po
118Contrôle d'une photo juste après son enregistrementVous pouvez choisir d'afficher une photo pendant 2, 4, 6, 8 ou 10 secondes après son e
119Utilisation d'une carte mémoireFLecture d’images fixes à partir d’une carte mémoire1. Tournez la molette sur et déplacez le commutateur /
12Télécommande sans fil WL-D5000Touche PHOTO ( 112)Touche START/STOP ( 25)Touche MENU ( 23)Touche TV SCREEN ( 88)Touche SLIDESHOW ( 119)Touche DATA CO
120Écran d’index1. Déplacez le levier de zoom vers W.6 photos maximum apparaissent.2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner une image.• Dépl
121Utilisation d'une carte mémoireFEffacement de photosVous pouvez effacer les photos une par une ou toutes en même temps. Faites attention lors
122Protection des photosVous pouvez protéger vos images importantes des effacements accidentels pendant l’affichage d’une seule photo ou de l’écran d’
123Utilisation d'une carte mémoireFInitialisation d'une carte mémoireInitialisez les nouvelles cartes ou quand vous obtenez le message “ERRE
124Réglages de l’ordre d’impressionVous pouvez sélectionner des photos pour l'impression et régler le nombre de copies. Les réglages d’ordre d’im
125Informations additionnellesFInformations additionnellesRéglages conservés à la mise hors tension ou en mode STANDBYLa liste ci-dessous donne les ré
126Réglages des options de menus et par défautLes réglages par défaut apparaissent en caractères gras. MENU CAMERASous-menu Option de menu Options de
127Informations additionnellesF MENU CAMERA (suite)Sous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG ENRG MODE ENRG DV.* SP, LP 73ENRG BU BU INT., BU
128 MENU CAMERA (suite)Sous-menu Option de menu Options de réglagePERSONNALI.PRESELECT PERS.EDIT SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4 PRESE
129Informations additionnellesFPERSONNALI.FONCTION PERSOC.Fn1, C.Fn2,C.Fn3APPLIQ. ENS 82REGLER 81ENREG CARTE 82LIRE CARTE 82RETOUR ZERO 82Options de r
13PréparatifsFPréparatifsPréparation de l'alimentation électriqueCharge de la batterie d'alimentationDébranchez le coupleur DC de l'ada
130PERSONNALI.AFFICH PERSO REGLER88ENREG CARTE89LIRE CARTE 82RETOUR ZERO89Options de réglage : REC PROGRAMS 00 (OFF) – 01 (ON)89CAMERA DATA1 00 – 07 [
131Informations additionnellesFCONV BAS HD : sélectionne si vous souhaitez sous-convertir la sortie du signal vidéo de la prise HDV/DV pendant la lect
132 MENU VCR (suite)Sous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG AFFICH/ REG VISEUR LUMINOSITE 16CONTRASTECOULEURNETTETERETROECLAIR. CLAIR, NORMA
133Informations additionnellesF MENU VCR (suite)Sous-menu Option de menu Options de réglagePERSONNALI.FONCTION PERSOC.Fn1, C.Fn2,C.Fn3APPLIQ. ENS 82RE
134 MENU CARD CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG SIGNL REG VER GEN -1023 – 1023 41SORTIE COMP 576i, 1080i/576i 97SORTIE SDI* ON,
135Informations additionnellesF MENU CARD CAMERA (suite)Sous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG AFFICH/ REG VISEUR LUMINOSITE 16CONTRASTECOU
136 MENU CARD CAMERA (suite)Sous-menu Option de menu Options de réglagePERSONNALI.PRESELECT PERS.EDIT SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C, 4
137Informations additionnellesFFONCTION PERSOC.Fn1, C.Fn2,C.Fn3APPLIQ. ENS 82REGLER 81ENREG CARTE 82LIRE CARTE 82RETOUR ZERO 82Options de réglage : 85
138AFFICH PERSO REGLER88ENREG CARTE89LIRE CARTE89RETOUR ZERO89Options de réglage : REC PROGRAMS 00 (OFF) – 01 (ON)89CAMERA DATA1 00 – 07 [03]CAMERA DA
139Informations additionnellesF MENU CARD PLAYSous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG SIGNL SORTIE COMP 576i, 1080i/576i 97SORTIE SDI* ON, O
14Utilisation d'une prise de courant secteur1. Tournez la molette sur la position OFF.2. Fixez le coupleur DC sur le caméscope.Ouvrez le couver
140 MENU CARD PLAY (suite)Sous-menu Option de menu Options de réglagePERSONNALI.DON.PREREG.CARD CAMERAIMPORT 74SELECT POSITIONEXECUTEFONCTION PERSOC.
141Informations additionnellesFAffichages sur l’écranAffichage sur l'écran pendant l'enregistrementReportez-vous aussi à 27.* En mode manue
142Affichages sur l'écran pendant la lectureRecherche de date (103)/ Recherche d'index (102)/Recherche de la fin ( 31)Sortie audio (100)Mo
143Informations additionnellesFPanneau latéralCode temporel (TIME CODE)La bande a atteint sa finCharge restante de la batterieGenlockIndicateur de niv
144Liste des messagesMessage ExplicationREGLER LA ZONE HORAIRE, LA DATE ET L’HEUREVous n’avez pas réglé la zone horaire, la date et l’heure. Ce messag
145Informations additionnellesFMaintenance/DiversPrécautions concernant la manipulation du caméscopeNe transportez pas le caméscope en le tenant par
146Viseur1. Ouvrez le cache de protection (par ex. en utilisant un tournevis à tête plate).2. Nettoyez le verre avec un coton-tige.3. Remontez le cach
147Informations additionnellesFCondensationAmener rapidement le caméscope d'une température chaude à une température froide, ou inversement d&apo
148Précautions de manipulation de la batterie d'alimentationLes batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par
149Informations additionnellesFPrécautions lors de la manipulation des cassettesRembobinez les bandes après leur utilisation. Si la bande a du jeu ou
15PréparatifsF Durées de charge, d’enregistrement et de lectureLes durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de cha
150En effaçant des fichiers image ou en initialisant la carte mémoire, seule la table d'allocation des fichiers change, les données ne sont pas
151Informations additionnellesFDépannageSi vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette liste. Consultez votre revendeur ou un ce
152EnregistrementLectureUtilisation de la carte mémoireProblème Cause SolutionLe caméscope ne fait pas la mise au point.La mise au point automatique n
153Informations additionnellesFA propos de l'écran LCDL'écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99%
154Schéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre)Télécommande de zoom ZR-1000Jeu de filtres FS-72UTorche vidéo à batterieVL-10Li
155Informations additionnellesFAccessoires en optionBatteriesLa batterie BP-950G est également disponible comme accessoire en option.Le BP-970G option
156Chargeur/boîtier de batterie double CH-910Le CH-910 est capable de recharger deux batteries d'alimentation de manière consécutive. Vous pouvez
157Informations additionnellesFCaractéristiquesXH G1 / XH A1* L’utilisation du caméscope a été testée avec des cartes mémoire SD jusqu’à 2 Go. La per
158Adaptateur secteur compact CA-920Batterie d’alimentation BP-950GLe poids et les dimensions sont approximatifs. Erreurs et omissions exceptées. Suje
159Informations additionnellesFIndexAÀ l’étranger, utilisation du caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . 150Accessoires . . . . . . . . . . . . .
16Préparation du caméscopeRéglage dioptrique du viseurMettez le caméscope sous tension et réglez le levier de réglage dioptrique du viseur.Veillez à c
160PPanneau LCD latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161Informations additionnellesFTouches personnaliséesFaites une copie de cette page et amenez-la avec vous comme rappel des fonctions qui peuvent être
Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon France S.A.17, quai du Président Paul Doumer92414 COUR
17PréparatifsFUtilisation de l'écran LCD1. Faites glisser le commutateur OPEN dans la direction de la flèche pour déverrouiller l'écran LCD.
18Utilisation simultanée du viseur et de l'écran LCDPar défaut, l'affichage du viseur est mis hors service quand vous utilisez l'écran
19PréparatifsFFixation du pare-soleilAttachez le pare-soleil pour protéger l'objectif et l’abriter des lumières parasites.1. Placez le pare-solei
2IntroductionConsignes relatives à l’utilisationAVERTISSEMENT :AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET
20Utilisation de la télécommande sans filQuand vous appuyez sur les touches de la télécommande sans fil, dirigez-la sur le capteur de télécommande du
21PréparatifsFInsertion/éjection d'une cassetteUtilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo . Pour enregistrer en HDV, nous vous recom
22Insertion et retrait d'une carte mémoireAvec ce caméscope, vous pouvez uniquement utiliser les cartes mémoire SDHC , les cartes mémoires SD
23PréparatifsFChangement des réglages avec la touche MENULa plupart des fonctions du caméscope peuvent être changées à partir des menus sur l’écran.Sé
24Réglage du fuseau horaire, de la date et de l'heureRéglez le fuseau horaire, la date et l'heure avant votre première utilisation du camésc
25EnregistrementFEnregistrementEnregistrementLe standard d'enregistrement par défaut est HDV. À propos de l’enregistrement audio, reportez-vous a
26 Si vous ne retirez pas la cassette, vous pouvez enregistrer de nouvelles scènes sans qu'il n'y ait de bruit ou de blanc entre les enregi
27EnregistrementF Affichage sur l'écran pendant l'enregistrementSélection des affichages à l'écranVous pouvez sélectionner la quantité
28Affichage des marqueursVous pouvez afficher les marqueurs sur l'écran pour vous aider à cadrer votre sujet de façon plus précise. Sélectionnez
29EnregistrementFContrôle de l’enregistrementEn mode de pause à l'enregistrement, cette fonction vous permet de revoir les dernières secondes de
3FIntroductionÀ propos de ce manuelMerci d'avoir acheté le Canon XH G1/XH A1. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope
30Sélection du standard du signal et du rapport d'aspectVous pouvez sélectionner le standard du signal de votre enregistrement (haute définition
31EnregistrementFLocalisation de la fin de la dernière scèneVous pouvez utiliser cette fonction pour localiser la fin de la dernière scène enregistrée
32Utilisation du zoomVous pouvez actionner le zoom soit sur la poignée latérale soit sur la poignée de transport. Vous pouvez également utiliser la ba
33EnregistrementFTouches de zoom sur la télécommande sans fil fournie :La vitesse du zoom est constante ; vous ne pouvez pas la régler.Zoom prérégléCe
34Réglage de la mise au pointLe caméscope peut être réglé en mode autofocus ou de mise au point manuelle.AutofocusL'autofocus peut être réglé sur
35EnregistrementFDébrayage provisoire de la mise au pointMême en mode autofocus, vous pouvez tournez la bague de mise au point pour faire une mise au
364. Utilisez le zoom pour recadrer le sujet.Lorsque vous faites la mise au point manuellement et laissez le caméscope sous tension, votre sujet peut
37EnregistrementFPréréglage de mise au pointCette fonction permet de mémoriser un réglage de mise au point et de le rappeler instantanément. Vous pouv
38Utilisation du filtre ND Lors d'un enregistrement dans un environnement lumineux, le caméscope règle une petite valeur d'ouverture et l&ap
39EnregistrementFSélection de la vitesse séquentielleVous pouvez sélectionner le standard de vitesse séquentielle 50i et 25F quel que soit le mode d’e
4À propos des spécifications du HD/HDV et SD/DVTout au long de ce manuel, nous ferons la distinction entre les standards de signal vidéo utilisés par
40Réglage du code temporelVous pouvez sélectionner le mode de défilement du code temporel du caméscope. Vous pouvez entrer la valeur initiale pour [DE
41EnregistrementF Synchronisation du code temporel du caméscopeVous pouvez synchroniser le code temporel de ce caméscope avec un générateur de code te
42que le câble est déconnecté, un léger décalage du code temporel se produira, le code temporel correct est rétabli quand le câble est reconnecté.- Mi
43EnregistrementFRéglage des bits utilisateurL’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné parmi la date ou l'heure de l’enregistrement,
44Enregistrement audioVous pouvez sélectionner d'enregistrer le signal audio du microphone intégré ou d'un microphone extérieur connecté à l
45EnregistrementFUtilisation d'un microphone extérieurConnexion à la prise MICQuand vous connectez un microphone extérieur à la prise MIC, le mic
465. Au besoin, activez l'atténuateur de microphone (20 dB) en réglant le commutateur sur ATT.Effectif uniquement quand le commutateur LINE/MIC
47EnregistrementF Nous vous recommandons d'utiliser le casque d'écoute pour régler le niveau audio. Si le niveau d'entrée est trop éle
48Stabilisateur d’image Vous pouvez sélectionner de mettre en service ou hors service le stabilisateur d’image en fonction des conditions d’enregistre
49EnregistrementFUtilisation des modes de programme d'exposition automatiqueLes modes de programme d'exposition automatique offrent des tech
5IntroductionFTable des matièresIntroductionConsignes relatives à l’utilisation...
50Priorité à la vitesse ( 52)Utilisez ce mode pour sélectionner la vitesse d'obturation. Le caméscope règle automatiquement l'ouverture qui
51EnregistrementFDisponibilité des fonctions pour chaque mode d'enregistrement1 Disponible lorsque l'exposition est mémorisée.2 Disponible p
52Enregistrement en mode Priorité à la vitesse (Tv)1/3è, 1/6è, 1/12è, 1/25è, 1/50è, 1/120è, 1/250è, 1/500è, 1/1000è, 1/2000è, 1/4000è, 1/8000è, 1/1600
53EnregistrementFEnregistrement en mode Priorité ouverture (Av)Vous pouvez sélectionner une valeur d'ouverture entre F1,6 et F9,5 ou CLOSE.1. Rég
54Enregistrement en mode ManuelVous pouvez régler l'exposition pour n'importe quelle combinaison de vitesse d'obturation et de valeur d
55EnregistrementFRéglage de l'expositionMémorisation de l’exposition1. Réglez la molette sur , Tv ou Av.2. Appuyez sur la touche EXP. LOCK.• L
56Utilisation du décalage de l'expositionVous pouvez utiliser la commande de décalage de l'exposition pour débrayer manuellement le système
57EnregistrementFRéglage du gainLa commande de gain règle le niveau du signal vidéo généré en fonction de l’éclairage et des conditions de prise de vu
58Sélection du niveau de gain1. Réglez la molette sur , Tv, Av ou M.2. Réglez le commutateur AGC sur OFF.3. Réglez le commutateur GAIN sur la posit
59EnregistrementFRéglage de la balance des blancsLe caméscope utilise un processus de balance électronique pour étalonner l'image en vue d'u
6Connexion d’un moniteur/téléviseur ... 9
603. Réglez le commutateur WHITE BAL. PRESET sur .La température de couleur actuellement réglée est affichée.4. Appuyez sur la touche WHITE BAL. .L’
61EnregistrementFUtilisation du motif de zébruresCe caméscope possède un motif de zébrures qui fait apparaître des bandes diagonales noires et blanche
62Utilisation de la correction des couleursAvec la fonction de correction des couleurs, vous pouvez régler le caméscope pour détecter les caractéristi
63EnregistrementF[GAIN R] : ajustez le gain du rouge de la zone détectée. Ajuster sur [+] donne des tonalités rouges plus forte, et ajuster sur [-] do
64Utilisation de la fonction de détail des tons chairAvec la fonction de détail des tons chair, les zones de l’image avec les caractéristiques de la c
65EnregistrementFUtilisation de la fonction de détail du cielAvec le fonction de détail du ciel, les zones de ciel bleu dans l'image sont détecté
66Utilisation de la fonction Clear Scan (balayage privilégié)Cette fonction vous permet d'enregistrer l'écran d'un tube cathodique ou d
67EnregistrementFUtilisation des touches personnaliséesVous pouvez affecter les fonctions que vous utilisez fréquemment aux touches personnalisées. Di
68Réglage des touches personnalisées* Valeur par défaut en mode .Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG SYSTME/ ]. Sélectionnez [TCHES PERS. 1] ou [T
69EnregistrementF[TC HOLD] Retenue du code temporel Vous pouvez appuyer sur la touche personnalisée pour “geler” l’affichage du code temporel. Le co
7IntroductionFVérification des accessoires fournis* Europe uniquement.Adaptateur secteur compact CA-920Coupleur DC DC-920 Batterie d’alimentation BP-9
70Enregistrement des barres de couleur/du signal de référence audioVous pouvez générer et enregistrer les signaux des barres de couleur un un signal d
71EnregistrementFUtilisation de la commande vidéo numériqueCette fonction permet au caméscope de commander les fonctions d'enregistrement et d&ap
72 Un maximum de deux autres appareils peuvent être connectés au XH G1/XH A1 pour la commande DV. Avec certains appareils non Canon : il est possibl
73EnregistrementFAutres fonctions/paramètres du caméscope Changement du mode d’enregistrement (SP/LP)Lors d’un enregistrement en définition standard (
74PersonnalisationUtilisation du préréglage personnaliséVous pouvez définir des niveaux préréglés pour 23 spécifications d'enregistrement utilisé
75PersonnalisationF[PED] Suppression maîtresse Réglez le niveau de suppression maîtresse dans une plage de -9 à +9.[SET] Niveau de configuration Régle
76[CPH] Phase de couleur Réglez la phase de couleur dans une plage de -9 à +9.[RGN] Gain R Réglez le niveau du rouge dans une plage de -50 à +50.[
77PersonnalisationFChangement des réglages préréglés personnalisés1. Ouvrez le menu, sélectionnez [PERSONNALI.] puis sélectionnez le sous-menu [PRESEL
78SELECT/SET, le nom complet (en anglais) de l’option actuellement sélectionnée apparaît en bas de l'écran. Vous ne pouvez pas modifier un fichi
79PersonnalisationFActivation des préréglages personnalisés1. Appuyez sur la touche CUSTOM PRESET SELECT.• Appuyer répétitivement sur la touche permet
8Guide des composantsXH G1/XH A1Mode de commande externeMode VCR/PLAYHors circuitAutoPriorité à la vitessePriorité ouvertureManuelSpotNuitEnregistreme
803. Dans barre inférieure, sélectionnez [ IMPORT] puis sélectionnez le nom du fichier de préréglage personnalisé que vous souhaitez charger sur le c
81PersonnalisationFUtilisation des fonctions personnaliséesVous pouvez personnaliser différents aspects du fonctionnement du caméscope, la plupart sur
825. Quand vous avez terminé l'ajustement de toutes les options du fichier de fonctions personnalisées, sélectionnez [ RETURN], appuyez sur la mo
83PersonnalisationF Disponibilité des fonctions personnalisées pour chaque programme d'enregistrement/mode de lecture1Uniquement pendant le verro
84 Disponibilité des fonctions personnalisées pour chaque programme d'enregistrement/mode de lecture1Uniquement pendant le verrouillage de l&apos
85PersonnalisationFListe des options des fonctions personnalisées La valeur par défaut pour toutes les options est la valeur 00. [SHCKLSS WB/GN] Balan
86Bague de mise au point: NORMAL – tournez vers la haut pour faire une mise au point plus près, REVERSE – tournez vers le bas pour faire une mise au p
87PersonnalisationF [F.AST BW-MOD] Fonction d'aide à la mise au point Mode d'affichage N&B Change le mode d'affichage sur le noir
88Personnalisation des affichages à l'écranMise hors/en service des affichages sur l'écran du téléviseurQuand vous connectez un téléviseur p
89PersonnalisationF4. Quand vous avez terminé l'ajustement de toutes les options du fichier d'affichage personnalisé, sélectionnez [ RETURN]
9IntroductionF* uniquement.Vue latérale droiteLevier de zoom de poignée latéral ( 32)Touche PHOTO ( 112)Bague de réglage de la vitesse du zoom ( 32)C
90 [ZOOM] Indicateur de zoom Vous pouvez sélectionner d'afficher l'indicateur de zoom de façon permanente ou uniquement pendant l'uti
91PersonnalisationF [TAPE] Affichages et icônes relatifs à la bande [TAPE REMAINDER] Durée restante sur la bande Vous pouvez sélectionner le reste de
92 [AUDIO] Affichages associés au son (sauf pour le mode audio DV) [CONDENSATION] Icône d'avertissement de condensation Options de réglage
93PersonnalisationFEmplacement des affichages personnalisés/0003 02 09 111412010206042112191418101418070806050702082013120003 16151514 140102060421190
94LectureLecture d'une bandeSélectionnez un standard de lecture en fonction de la bande que vous souhaitez reproduire.1. Réglez la molette sur
95LectureF (lecture image par image)Lecture image par image. Appuyez répétitivement sur la touche de la télécommande sans fil pendant une pause à la
96Connexion d’un moniteur/téléviseurLes différents modes d’enregistrement et les prises de sortie correspondantes sont données dans le tableau ci-dess
97LectureFMettez en service la sortie HD/SD SDI et sélectionnez l’option de sortie vidéo appropriée (HD ou SD).1. Réglez la molette sur .2. Ouvrez
98• Lors de la connexion du caméscope à un moniteur de télévision compatible DV, vous pouvez avoir besoin de réaliser sur le téléviseur une procédure
99LectureF Utilisation d’un adaptateur Péritel Lors d’une connexion à un téléviseur, réglez le sélecteur d’entrée sur VIDEO. Lors d’une connexion à un
Comments to this Manuals