Canon EOS 4000D User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Canon EOS 4000D. Canon EOS 4000D Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 322
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Instrucciones

InstruccionesESPAÑOLLas Instrucciones (archivos PDF) y software pueden descargarse desde el sitio web de Canon (p. 4, 311).www.canon.com/icpd

Page 2 - Introducción

10Mapa de contenidosToma de fotografías Fotografiar de forma automática p. 57-81 (Modos de la zona básica)Fotografiar de forma continua p. 100 (

Page 3

100Puede tomar hasta aproximadamente 3 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar a un niño que corra hacia usted o para captar las di

Page 4

1011Presione el botón <Yij>.2Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> o gire el dial <6> para seleccionar el

Page 5 - Tarjetas compatibles

j Uso del autodisparador102Cuando utilice el autodisparador o la exposición “Bulb” y no mire por el visor, la luz parásita que entre por el visor pued

Page 6 - Guía de iniciación rápida

103En interiores, condiciones con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tom

Page 7 - Revise la imagen

D Uso del flash incorporado104Alcance efectivo del flash incorporado (Aprox. en metros)* Para el flash de relleno, se debe ajustar una sensibilidad IS

Page 8 - Iconos de este manual

1054Fotografía avanzadaEste capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. En la primera mitad de este capítu

Page 9 - Capítulos

106Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo.* &

Page 10 - Mapa de contenidos

107s: Transmisión del movimiento del motivoPara congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamenteUtilice una velocidad de obturación rápid

Page 11 - Impresión

108Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad

Page 12 - Índice de funciones

109f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que p

Page 13

11Enfoque Cambiar el punto de enfoque  p. 97 (S Selección punto AF) Fotografiar un motivo en movimiento p. 69, 96 (AF AI Servo)Reproducción Ver

Page 14 - Contenido

f: Cambio de la profundidad de campo110Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que c

Page 15 - Fotografía creativa 83

111Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,

Page 16 - Directo)

a: Exposición manual112Para obtener una exposición correcta con flash del motivo principal, la potencia del flash se ajustará automáticamente (flash a

Page 17 - Funciones prácticas 181

113Se proporcionan tres métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.En modos d

Page 18 - Impresión de imágenes 239

114Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la

Page 19 - Referencia 267

115Ajuste de la compensación de la exposiciónNAjuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash n

Page 20 - Instrucciones de seguridad

116Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3

Page 21

1173 Ahorquillado automático de la exposiciónN Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB. El ajuste AEB se cancelará a

Page 22 - PRECAUCIÓN:

118Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e

Page 23 - Precauciones de manejo

119Si el motivo está a un lado del encuadre y utiliza el flash, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscuro en función del fondo, etc

Page 24 - Monitor LCD

12AlimentaciónBatería• Carga  p. 34• Insertar/Extraer  p. 36• Nivel de la batería  p. 40Desconexión automática p. 39TarjetasInsertar/Extraer 

Page 25 - Objetivo

A Bloqueo de la exposición con flashN120Si el motivo está demasiado lejos y la imagen captada sale oscura, el icono <D> parpadeará. Acérquese a

Page 26 - Nomenclatura

121Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 27

122Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Este fenómeno se denomina caída d

Page 28

1233 Corrección de las esquinas oscuras de la imagenLa cámara contiene ya datos de corrección de la iluminación periférica del objetivo para aproximad

Page 29 - Información del visor

124Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste] respecto al ajuste predeterminado. Para ver l

Page 30

125A Personalización de las características de la imagenN NitidezAjusta la nitidez del motivo.Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E.

Page 31 - Cargador de batería LC-E10E

A Personalización de las características de la imagenN126Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez]

Page 32

127Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]

Page 33 - Para empezar

A Registro de las características de imagen preferidasN1285Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez], y, a continuación, presi

Page 34 - Carga de la batería

129La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalme

Page 35

13Índice de funcionesExposiciónCompensación de la exposición  p. 114AEB  p. 116Bloqueo AE  p. 118FlashFlash incorporado  p. 103• Compensación

Page 36 - Disparos posibles

B: Adecuación a la fuente de luzN130Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografia

Page 37

131B: Adecuación a la fuente de luzNEl balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz espec

Page 38

B: Adecuación a la fuente de luzN1324Seleccione [O (Personalizado)]. Presione el botón <XB>. Seleccione [O (Personalizado)] y, a continuación,

Page 39 - Encendido de la alimentación

133Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Page 40

u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN134Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color.

Page 41 - Ajuste la zona horaria

135La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imá

Page 43 - Ajuste el idioma deseado

1375Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Page 44 - Índice rojo

1381Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD.La imagen de Vi

Page 45 - (36 x 24 mm)

139A Fotografía con el monitor LCDAjuste [Disp. Visión dir.] en [Activado].En los modos de la zona básica, las opciones de menú de Visión en Directo s

Page 46 - Manejo básico

141Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Instrucciones ...

Page 47

A Fotografía con el monitor LCD140 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Visualización de informaciónSis

Page 48 - Ajuste la función que desee

141A Fotografía con el monitor LCDLa simulación de la imagen final es una función que muestra la imagen de Visión en Directo como se verá con los ajus

Page 49

142Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imag

Page 50 - 3 Operaciones de menú

143Las opciones de menú que se muestran son las siguientes.Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican al dispar

Page 51

Ajustes de funciones de menú144 FormatoNEl formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea el área de imagen

Page 52 - 3 Formateado de la tarjeta

145Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónNPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En l

Page 53

146Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [FlexiZone -

Page 54

147Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se log

Page 55 - Guía de funciones

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1483Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco &

Page 56

149Uso del AF para enfocar (Sistema AF)Operación AF El enfoque tardará más que con [Modo Rápido]. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar e

Page 57 - Fotografía básica y

15Contenido32Fotografía básica y reproducción de imágenes 57A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...

Page 58

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)150Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superfic

Page 59

151Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si no se logra enfocar con las condiciones de disparo de la página anterior, ajuste el conmutador de modos de

Page 60

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)152El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en AF foto a foto (p. 95) utilizando el mismo sistema AF que cuan

Page 61 - Recomposición de la toma

153Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. La imagen de

Page 62

154Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Page 63 - C Disparo automático creativo

155Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido

Page 64

156Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que

Page 65

1576Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa ajustando el dial de modo en <k>. El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver las

Page 66 - 2 Fotografía de retratos

158Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 224).1Ajuste el dial de modo en <k>. El espejo réfl

Page 67 - 3 Fotografía de paisajes

159k Grabación de vídeo Las precauciones generales para la grabación de vídeo están en las páginas 179-180. Si es necesario, lea también las precauc

Page 68

Contenido1654Fotografía avanzada 105s: Transmisión del movimiento del motivo... 106f: Cambio de la profundidad de campo .

Page 69

k Grabación de vídeo160Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l

Page 70 - P Fotografía de comida

161k Grabación de vídeo6Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 158)

Page 71

k Grabación de vídeo162 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Visualización de informaciónTiempo restant

Page 72

163k Grabación de vídeoNotas para la grabación de vídeoNo permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel durante largos per

Page 73

k Grabación de vídeo164La simulación de la imagen final es una función que muestra el vídeo como se verá con los ajustes actuales de estilo de imagen,

Page 74

165Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el

Page 75

166La opción del menú [k2: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de fotogramas [9] (fotogramas

Page 76 - Ajuste el efecto de ambiente

1673 Ajuste del tamaño de grabación de vídeoTiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (aprox.) Archivos de vídeo que superan

Page 77 - Ajustes de ambiente

168Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2, 4 u 8 segundos de duración denominados instantáneas de vídeo. Las instantánea

Page 78

1693 Grabación de instantáneas de vídeo3Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare.La barra azul

Page 79 - Disparo por luz o escena

17Contenido76Grabación de vídeo 157k Grabación de vídeo ...158Grabación con exposición au

Page 80

3 Grabación de instantáneas de vídeo170Opciones en los pasos 4 y 5Operaciones de [Reproducir instantánea de vídeo]* Con [Saltar atrás] y [Saltar adela

Page 81

1713 Grabación de instantáneas de vídeoPrecauciones para la grabación de instantáneas de vídeo  A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de

Page 82

3 Grabación de instantáneas de vídeo172Puede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 216).1Reproduzca

Page 83 - Fotografía creativa

1733 Grabación de instantáneas de vídeoMúsica de fondo Puede reproducir música de fondo cuando reproduzca álbumes, vídeos normales y presentaciones d

Page 84

174A continuación se explican las opciones de menú que hay en las fichas [k1], [k2] y [k3].[k1] Expos. vídeoNormalmente, ajuste esta opción en [Auto]

Page 85

1753 Ajustes de funciones de menú kDisparador/Botón de bloqueo AEPuede cambiar la función asignada a la posición del disparador presionado hasta la m

Page 86 - 3 Ajuste de la calidad de

3 Ajustes de funciones de menú176[k2] Tamaño de grabación de vídeoPuede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen y frecuencia de fot

Page 87

1773 Ajustes de funciones de menú[Filtro viento]Cuando se ajuste en [Activar], reduce el ruido del viento cuando haya viento en exteriores.Tenga en cu

Page 88

3 Ajustes de funciones de menú178[k3] Compensación de la exposiciónPuede configurar el valor de compensación de la exposición en ±3 puntos. Auto Lig

Page 89

179Precauciones generales para la grabación de vídeoIcono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara

Page 90 - Ajuste la sensibilidad ISO

Contenido181098Reproducción de imágenes 205x Búsqueda rápida de imágenes... 206u/y Vista ampliada...

Page 91 - ISO [AUTO]

180Precauciones generales para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es pos

Page 92 - *2*3*4*5

1817Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 182) Recordatorio de tarjeta (p. 182) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 182)

Page 93

182Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador.Bajo la ficha [z1], seleccione [

Page 94 - <0> en el visor

183Funciones prácticasPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar

Page 95

Funciones prácticas184Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se

Page 96

185Funciones prácticasSelección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>.

Page 97 - S Selección del punto AFN

Funciones prácticas186Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e

Page 98

187Funciones prácticas [Reinic. auto]: la numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carp

Page 99 - Motivos difíciles de enfocar

Funciones prácticas188Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].

Page 100 - Sugerencias para fotografiar

189Funciones prácticasProcedimiento de entrada de texto Cambio del área de entradaPresione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrad

Page 101 - Seleccione el autodisparador

19Contenido131211Personalización de la cámara 255Ajuste de las funciones personalizadas...256Ajustes de funciones

Page 102 - Uso de la tapa del ocular

Funciones prácticas190Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y el ordenad

Page 103 - D Uso del flash incorporado

191Funciones prácticasMientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Mi

Page 104

Funciones prácticas192Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está d

Page 105 - Fotografía avanzada

193Funciones prácticasAjustes de funciones de disparo Ajustes de grabación de imágenesOperación AF AF foto a foto Calidad de imagen 73Selección del pu

Page 106

Funciones prácticas194Ajustes de la cámaraAjustes del disparo con Visión en DirectoDesconexión automática30 seg.Disparo con Visión en DirectoActivadoA

Page 107

195Funciones prácticasPuede configurar la cámara para que la pantalla de configuración de la función de disparo (p. 54) no se apague y vuelva a encend

Page 108 - Ajuste la abertura que desee

196Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solo podrá utilizar el menú de la cámara

Page 109

1973 Ajuste del flashNCon [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo], puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones

Page 110 - 2 Salga del menú

3 Ajuste del flashN198 Modo de flashCuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con fla

Page 111

1993 Ajuste del flashN Borrar ajustes flashCon la pantalla [Aj. func. flash externo], presione el botón <B> para mostrar la pantalla y borrar l

Page 112 - BULB: Exposición “Bulb”

2La EOS 4000D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, DIGIC

Page 113 - Ajuste el modo de medición

20Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura.Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o

Page 114 - Exposición más oscura

200El polvo que entra en la cámara puede adherirse al sensor de imagen y provocar que sean visibles motas de polvo en las imágenes captadas. Para borr

Page 115

2013 Anexión de datos de eliminación del polvoN3Fotografíe un objeto uniformemente blanco.A una distancia de 20 cm - 30 cm, llene el visor con un obj

Page 116 - Ajuste el intervalo AEB

202Si se adhiere polvo al sensor de imagen y aparecen motas de polvo en las imágenes, puede limpiar el sensor de imagen usted mismo con un soplador pa

Page 117 - Cancelación del AEB

2033 Limpieza manual del sensorN Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer

Page 119

2058Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con usos más avanzados que

Page 120

206Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres

Page 121 - Seleccione el ajuste

207x Búsqueda rápida de imágenesEn la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, se

Page 122 - 3 Corrección de las esquinas

208Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repro

Page 123

209Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. En la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuaci

Page 124 - A Personalización de las

21Instrucciones de seguridadSiga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA.• Elimine periódicamente el polvo ac

Page 125

210Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Selec

Page 126 - V Ajuste monocromo

2113 Ajuste de clasificacionesSe puede mostrar un total de hasta 999 imágenes de una clasificación dada. Si hay más de 999 imágenes con una clasificac

Page 127 - Presione <0>

212Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para configurar cualquiera de las siguientes opciones: [J: Proteger imágenes], [b: Gira

Page 128 - Ajuste el parámetro

213Q Control rápido para la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off]

Page 129 - Presione el botón <XB>

214Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). A

Page 130

215k Visualización de vídeosPuede reproducir vídeos en el monitor LCD de la cámara. También es posible recortar las primeras y últimas escenas del víd

Page 131

2161Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen.2Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para sel

Page 132

217k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeo* Cuando se ajuste música de fondo para la reproducción en un televisor u otro dispositivo, e

Page 133 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

218Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo.1En la pantalla de reproducción de vídeo, selecc

Page 134 - Secuencia de ahorquillado

219X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo4Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá

Page 135 - Adobe RGB

Instrucciones de seguridad22 PRECAUCIÓN:Denota el riesgo de lesión. No dispare el flash cerca de los ojos.Puede dañar los ojos. La correa está dest

Page 136

220Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. En la fic

Page 137 - Fotografía con el monitor LCD

2213 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Ajuste [Configuración] como desee. Presione las teclas <W> <X> para seleccion

Page 138 - Enfoque el motivo

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)2224Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W> <X> para sele

Page 139

2233 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)Puede copiar música de fondo en la tarjeta utilizando EOS Utility (software EOS) para repro

Page 140 - Visualización de información

224Puede reproducir fotos y vídeos en un televisor. Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). Además,

Page 141 - Simulación de la imagen final

225Visualización de imágenes en un televisor5Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla de TV. (En el monitor LCD de la cámara n

Page 142 - Q Control rápido

226Puede ajustar protecciones para evitar que sus valiosas imágenes se borren accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [x1], se

Page 143 - Ajustes de funciones de menú

227K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando selecciona [Todas las imágenes en carpeta

Page 144

228Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 226) no se borrarán.1Reprod

Page 145 -  Temporizador de mediciónN

229L Borrado de imágenes2Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>

Page 146 - Punto AF

23Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no

Page 147

230* Con las imágenes 1+73, se muestra el tamaño del archivo 1.* Si se ha aplicado un filtro creativo o si se ha cambiado el tamaño de la imagen, el i

Page 148

231B Visualización de información sobre el disparo* Para las imágenes tomadas en un modo de la zona básica, la información que se muestre variará en f

Page 149 - Vista ampliada

B Visualización de información sobre el disparo232 Aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas de

Page 150

2339Procesado posterior deimágenesDespués de tomar una imagen, puede aplicar un filtro creativo o cambiar el tamaño de la imagen JPEG (reducir el núme

Page 151

234Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efe

Page 152 - Modo Rápido: f

235U Aplicación de filtros creativos5Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archiv

Page 153

U Aplicación de filtros creativos236 V B/N con granoCrea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el

Page 154 - MF: Enfoque manual

237Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamañ

Page 155 - Resultados del disparo

S Cambio de tamaño de imágenes JPEG238Opciones de cambio de tamaño por tamaño de imagen originalLos tamaños de imagen que se muestran en el paso 3 de

Page 156 - Objetivo y flash

23910Impresión de imágenes Impresión (p. 240)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara c

Page 157 - Grabación de vídeo

Precauciones de manejo24 Evite almacenar la cámara en lugares donde haya productos químicos que provoquen óxido o corrosión, como un laboratorio. Si

Page 158 - Grabe el vídeo

240El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla de ajustes en el monitor LCD de la cámara

Page 159

241Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la imagen con el icono <w> en la parte superior

Page 160 - <O> + <6>

242La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Page 161 - Enfoque y grabe el vídeo

243w Impresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.Aparecerá la pantalla de tipo de papel.

Page 162

w Impresión2444Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen). Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya a

Page 163

245w Impresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione <I> y, a continuación, presione <0&g

Page 164 - Toma de fotos

w Impresión246En el paso 4 de la página 244, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> iluminado junto a <z>, pued

Page 165 - (p. 160)

247w ImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajust

Page 166

w Impresión248 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el m

Page 167

249Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las

Page 168 - Seleccione el tiempo de

25Precauciones de manejoTarjetasPara proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente: No deje caer la tarjeta, no la doble ni

Page 169 - Duración de grabación

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)2504 Salga del ajuste. Presione el botón <7>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresi

Page 170 - Opciones en los pasos 4 y 5

251W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Selección de imágenesSeleccione y pida las imágenes una por una.Para cambiar a la visualización de

Page 171

252Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 240.Siga el procedimiento “Co

Page 172 - Reproducción de un álbum

253Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un

Page 173

p Especificación de imágenes para un fotolibro254Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando ajusta [x1: Conf

Page 174

25511Personalización de lacámaraPuede realizar ajustes precisos a diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas util

Page 175

2561Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)].  En la ficha [53], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Selec

Page 176 - Medidor de nivel

2573 Ajuste de las funciones personalizadasN* Si utiliza un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) equipado con luz LED, la luz LED se encen

Page 177

258Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance

Page 178

2593 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-3 Sincronización de flash en modo AvPuede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotog

Page 179 - Grabación y calidad de imagen

26NomenclaturaDial de modo (p. 30, 39)<6> Dial principalDisparador (p. 47)Espejo (p. 202)Contactos (p. 25)Montura del objetivo (p. 24)Clavija de

Page 180 - Indicador

3 Ajustes de funciones personalizadasN260C.Fn II: ImagenC.Fn-4 Reducción de ruido en largas exposiciones0: Off1: AutoPara las exposiciones de 1 se

Page 181 - Funciones prácticas

2613 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-5 Reducción de ruido en sensibilidad ISO altaEsta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque

Page 182

3 Ajustes de funciones personalizadasN262C.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn-7 Destello luz de ayuda al AFActiva o desactiva la luz de ayuda al AF del flash

Page 183

2633 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn IV: Funcionamiento/OtrosC.Fn-8 Disparador/Bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cuando se de

Page 184 - Cree una nueva carpeta

3 Ajustes de funciones personalizadasN264C.Fn-9 Asignar botón SETPuede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista p

Page 185 - Selección de una carpeta

265Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus

Page 187

26712ReferenciaEn este capítulo se proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo de c

Page 188

268Funcionamiento básico sencillo, como utilizar un flash incorporado.Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separad

Page 189

269Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas

Page 190 - Preguntas frecuentes

27Nomenclatura<A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 138/158)Marco del ocular (p. 102)Ocular del visorMonitor LCD (p.

Page 191

H Uso de tarjetas Eye-Fi2705Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].

Page 192

271H Uso de tarjetas Eye-FiPrecauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si se ajusta [53: Wi-Fi] en [Activada], la transferencia de imágenes con una t

Page 193

272o : Ajustado automáticamente k : Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: Se puede ajustar solo para la exposición manual.*2: Si

Page 194 - Ajustes de grabación de vídeo

273Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*3: Cuando se usa un flash Speedlite externo, emitirá la luz de ayuda al AF cuando sea necesario.

Page 195

274Mapa del sistemaPaño protector PC-E1/PC-E2Ocular lupa MG-EfEstuche semirrígido EH26-L/EH27-LVisor de ángulo CObjetivos de ajuste dióptrico de la se

Page 196 - 3 Ajuste del flashN

275Mapa del sistemaOrdenadorPuerto USBRanura de la tarjetaConnect Station CS100* El receptor GPS GP-E2 (se vende por separado) no se puede utilizar.

Page 197

276J Disparo 1 (Rojo) PáginaK Disparo 2 (Rojo)3 Ajustes de menúDisparo a través del visor y disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen73 / 83 / 74

Page 198

2773 Ajustes de menúL Disparo 3 (Rojo) PáginaM Disparo 4* (Rojo)* En los modos de la zona básica, estas opciones de menú se muestran en la ficha [z2]

Page 199

3 Ajustes de menú2782 Reproducción 2 (Azul) Página4 Configuración 1 (Amarillo)6 Configuración 2 (Amarillo)Visualización de histogramaLuminosidad / RGB

Page 200

2793 Ajustes de menú7 Configuración 3 (Amarillo) Página* Para obtener información detallada, consulte las Instrucciones de las funciones inalámbricas.

Page 201 - Fotografíe un objeto

Nomenclatura28Ajustes de funciones de disparo (en modos de la zona creativa, p. 30)La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Estilo

Page 202 - 3 Limpieza manual del sensorN

3 Ajustes de menú280a Vídeo 1 (Rojo) Páginac Vídeo 2 (Rojo)k Grabación de vídeoExpos. vídeo Auto / Manual 174Sistema AFFlexiZone - Single / u Modo dir

Page 203

2813 Ajustes de menúd Vídeo 3 (Rojo) PáginaCompensación de la exposiciónIncrementos de 1/3 de punto, ±3 puntos 178Auto Lighting Optimizer (Luminosidad

Page 204

282Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 205 - Reproducción de

283Guía de solución de problemas Utilice una batería completamente cargada (p. 34). El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso

Page 206

Guía de solución de problemas284 Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 36). Deslice el conmutador de protección contra escrit

Page 207 - Examine saltando

285Guía de solución de problemas La iluminación fluorescente, la iluminación LED u otras fuentes de luz pueden provocar barras horizontales (ruido) y

Page 208 - Desplace el área ampliada

Guía de solución de problemas286 En [53: Func. personalizadas(C.Fn)], si [6: Prioridad tonos altas luces] está configurada en [1: Activada], no podrá

Page 209 - Gire la imagen

287Guía de solución de problemas Si fotografía de noche cuando el fondo es oscuro, la velocidad de obturación se reducirá automáticamente (fotografía

Page 210 - 3 Ajuste de clasificaciones

Guía de solución de problemas288 En [53: Func. personalizadas(C.Fn)], establezca [3: Sincro. de flash en modo Av] en [0: Auto] (p. 259). Es posible

Page 211

289Guía de solución de problemas Si [k1: Expos. vídeo] se ajusta en [Auto], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente. Si se ajusta [Manual], p

Page 212 - Seleccione una función y

29NomenclaturaInformación del visorLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.<D> Uso de flash recomendado (intermitente)Flash

Page 213

Guía de solución de problemas290 En los modos de la zona básica y el modo de grabación de vídeo no se mostrarán ciertas fichas y opciones de menú. Aj

Page 214 - Reproducción en un televisor

291Guía de solución de problemas Si el monitor LCD está sucio, utilice un paño suave para limpiarlo.A bajas o altas temperaturas, es posible que el

Page 215

Guía de solución de problemas292 Durante la grabación de vídeo con exposición automática, si hay un cambio drástico en el nivel de exposición, la gra

Page 216 - Seleccione un vídeo

293Guía de solución de problemas Si se ajusta [53: Wi-Fi] en [Activada], la cámara no se puede conectar a una impresora con un cable de interfaz. Aju

Page 217

294Si hay un problema con la cámara, se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el númer

Page 218 - 7] y presione <0> para

295•TipoTipo:Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación:Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta

Page 219 - Guarde el vídeo editado

296EspecificacionesReducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISOCorrección automática de la luminosidad de

Page 220 - Número de imágenes a

297EspecificacionesSensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado):Modos de la zona básica: ISO 100 - ISO 3200 ajustada automáticamenteModos de la

Page 221 - Ajuste [Configuración] como

298Especificaciones• Disparo con Visión en DirectoFormato: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1Método de enfoque:Detección de contraste (FlexiZone - Single, Modo direc

Page 222 - Salga de la presentación de

299Especificaciones• Monitor LCDTipo: Monitor TFT de cristal líquido en colorTamaño y puntos del monitor:Aprox. 6,8 cm (2,7 pulg.) (4:3), con aprox. 2

Page 223 - Seleccione [Música de fondo]

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* El cargador

Page 224

Nomenclatura30Dial de modoEl dial de modo incluye los modos de la zona básica, los modos de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo.Zona crea

Page 225 - Presione el botón <x>

300Especificaciones•InterfazTerminal digital: Equivalente a USB de alta velocidad: comunicación con ordenador, impresión directa, conexión a Connect S

Page 226 - K Protección de imágenes

301Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 227

302Software de tercerosEste producto incluye software de terceros. expat.hCopyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center LtdPermissi

Page 228 - L Borrado de imágenes

303Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori

Page 229

304Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Page 230

305PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LO

Page 234 - Ajuste el efecto del filtro

30913Guía de iniciación del software /descarga de imágenes en un ordenadorEn este capítulo se explica lo siguiente: Información general sobre el soft

Page 235 - Guarde la imagen

31NomenclaturaCargador de batería LC-E10ECargador para batería LP-E10 (p. 34).Cable de alimentación Toma del cable de alimentaciónRanura de la batería

Page 236

310En esta sección se proporciona información general sobre las diversas aplicaciones de software para cámaras EOS. Para descargar e instalar el softw

Page 237 - Tamaños de destino

311Guía de iniciación del software1 Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon.www.canon

Page 238 - Tamaños de imagen

312Para descargar las Instrucciones del software (archivos PDF) se necesita conexión a Internet. La descarga no es posible en entornos sin conexión a

Page 239 - Impresión de imágenes

313Puede utilizar software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (p. 311).2Util

Page 240 - Preparación para la impresión

Descarga de imágenes en un ordenador314También puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (p. 311).

Page 241

315ÍndiceNúmeros1280x720 (vídeo)...1661920x1080 (vídeo)...166640x480 (vídeo) ...1

Page 242 - Seleccione [Parám. papel]

316ÍndiceCámaraBorrado de los ajustes a sus valores predeterminados...192Sujeción de la cámara...46Visualización de ajustes ...

Page 243 - UAjuste del diseño de papel

317ÍndiceExtensión de archivo...187FFEB...197Fecha/hora...

Page 244 - (optimización de imagen)

318ÍndiceDiseño del papel...243Efectos de impresión...244Orden de impresión (DPOF) ...249Recorte...

Page 245 - Inicie la impresión

319ÍndiceNombre de archivo...186Nomenclatura...26Normal (calidad de grabación de imágenes) ...

Page 247 - Corrección de inclinación

320ÍndiceSimulación de la imagen final...141, 164Sincronización del obturador (1ª/2ª cortina)...

Page 249 - Ajuste la opción como desee

CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapónEuropa, África y Oriente Medio CANON EUROPA N.V.Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelvee

Page 250 - Salga del ajuste

331Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 251 - Orden de impresión

341Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 252 - 5 Seleccione [OK]

35Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Page 253

36Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. Puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se vende por separado) con la c

Page 254

37Instalación y extracción de la batería y la tarjeta1Apague la alimentación (p. 39).2Abra la tapa.Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y

Page 255 - Personalización de la

Instalación y extracción de la batería y la tarjeta38 Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiend

Page 256

39Si enciende la alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 41 para ajustar la fecha, hora y zona

Page 257

4Guía de referencia rápidaEl folleto describe las operaciones básicas.Instrucciones más detalladas (archivos PDF) pueden descargarse desde el sitio we

Page 258 - C.Fn-2 Ampliación ISO

Encendido de la alimentación40Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.z : El nivel de l

Page 259

41Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/

Page 260 - C.Fn II: Imagen

3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria424Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione

Page 261

431Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las

Page 262 - C.Fn III: Autofoco/Avance

44La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 263 - C.Fn-8 Disparador/Bloqueo AE

45Montaje y desmontaje de un objetivoGire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira e

Page 264 - C.Fn-9 Asignar botón SET

46Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones.1. Sujete firmemente con la mano derecha la empuñadura d

Page 265 - 3 Registro de Mi menúN

47Manejo básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta e

Page 266

48Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina control rápido.1Presione el

Page 267 - Referencia

49Q Control rápido para funciones de disparo Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función. Pr

Page 268 - Flash Speedlite externo

5Las siguientes tarjetas pueden utilizarse con la cámara sin importar su capacidad: si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámar

Page 269 - H Uso de tarjetas Eye-Fi

50Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.3 Operaciones de menúTeclas en cruz

Page 270

513 Operaciones de menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha.Presione las

Page 271

52Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.1Seleccione [Formatear tarjeta]

Page 272

533 Formateado de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge

Page 273

54El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda la alimentación, se mo

Page 274 - Mapa del sistema

55La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación

Page 276 - 3 Ajustes de menú

572Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener l

Page 277 - 1 Reproducción 1 (Azul)

58<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv

Page 278 - 6 Configuración 2 (Amarillo)

59A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 279 - 9 Mi menú (Verde)

6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 36).Para cargar la batería, consulte la página 34.2Inserte la tarjeta (p. 36).Con la etiqueta de l

Page 280

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)60 La fotografía salió extremadamente oscura.Si levanta previamente el fla

Page 281

61Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, al pr

Page 282 - Guía de solución de problemas

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)62Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Page 283 - La cámara se apaga sola

63En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo, el avance/autodisparador y el disparo del flash. También puede seleccionar y

Page 284 - La imagen está desenfocada

C Disparo automático creativo64Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparos de selección de ambientePuede seleccionar y disp

Page 285

65C Disparo automático creativo(3) Modo avance/autodisp.: presione <0> y ajústelo con las teclas <Y> <Z> o el dial <6>.<u&g

Page 286

66El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 287

67Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obten

Page 288

68Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Page 289

69Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un t

Page 290 - Problemas de visualización

7Guía de iniciación rápida6Enfoque el motivo (p. 47).Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.Presion

Page 291 - Problemas de reproducción

70Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y apetitoso. Además, según la fuente de luz, el matiz rojiz

Page 292

71Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es

Page 293

6 Fotografía de retratos nocturnos72Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena noctu

Page 294 - Códigos de error

73En los modos de la zona básica, cuando se muestren los ajustes de la función de disparo, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla

Page 295 - Especificaciones

Q Control rápido74Funciones ajustables en los modos de la zona básicao: Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No se puede seleccionar*1

Page 296 - • Control de la exposición

75Excepto en el modo de la zona básica <A>, puede seleccionar el ambiente para disparar.1Ajuste el dial de modo en cualquiera de los modos sigui

Page 297 - • Sistema de avance

Disparo con selección de ambiente764Ajuste el efecto de ambiente. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la barra de efectos de mod

Page 298 - • Grabación de vídeo

77Disparo con selección de ambienteAjustes de ambiente(1) Ajuste estándarCaracterísticas de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. T

Page 299 - •Impresión directa

Disparo con selección de ambiente78(7) Más luminosoLa fotografía tendrá un aspecto más luminoso.(8) Más oscuroLa fotografía tendrá un aspecto más oscu

Page 300 - • Entorno de funcionamiento

79En los modos de la zona básica <2>, <3>, <4> y <5> puede disparar con los ajustes adecuados para la iluminación o el tipo de

Page 301 - About MPEG-4 Licensing

8Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<W><X><Y><Z> : Indica las teclas en cruz <S> de arriba, abajo

Page 302

Disparo por luz o escena803Con el control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione las teclas <W>

Page 303

81Disparo por luz o escenaAjustes de tipo de luz o escena(1) Ajuste predeterminadoAjuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos.(2) Lu

Page 304

82A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, cons

Page 305 - PRECAUCIÓN

833Fotografía creativaEn los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones avanzadas se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para ev

Page 306

84La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE pr

Page 307

85d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sens

Page 308

86Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a,

Page 309 - (archivos PDF)

873 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en l

Page 310 - Picture Style Editor

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes88 Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la i

Page 311 - 1 Descargue el software

893 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Las imágenes 1 no

Page 312

9CapítulosIntroducción2Para empezar33Fotografía básica y reproducción de imágenes57Fotografía creativa83Fotografía avanzada105Fotografía con el monito

Page 313

90Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la

Page 314 - Photo Professional

91i: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla al nivel de luzNSi la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], el ajuste de la sensibilidad ISO real se

Page 315

i: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla al nivel de luzN92*1: Depende del límite de sensibilidad ISO máxima ajustado.*2: Si el flash de rellen

Page 316

93Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de

Page 317

A Selección de características de imagen óptimas para el motivoN94R PaisajePara obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes intensos. Eficaz para

Page 318

95Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Page 319

f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN96Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enf

Page 320

97En los modos de la zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre

Page 321

S Selección del punto AFN98 Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque los ojos.Si ajusta la composición después de

Page 322 - CANON EUROPA N.V

99Es posible que el enfoque automático no obtenga el enfoque (el indicador de enfoque del visor <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los si

Comments to this Manuals

No comments