Canon DIGITAL IXUS 50 User Manual

Browse online or download User Manual for Bridge cameras Canon DIGITAL IXUS 50. 2 Use el botón , , o para

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 196
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
C
ÁM
ARA DIGITAL
Guía del usuario de la cámara
Lea la información contenida en
Lea esta sección antes de empezar
(pág. 6)
.
Consulte también el
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]
yla
Guía del usuario de impresión directa
.
Guía del usuario
de la cámara
ESPAÑOL
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 La Garenne Colombes Cedex, France
Tel: Hotline 0825 002 923 (0.15
/min)
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180 500 6022 (0.12
/min)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 848 800 519 (0.019
/min)
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901 301 301
Helpdesk: 807 11 72 55
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 070 300012 (0.12
/min)
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: 27 302 054 (0.12
/min)
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 0900 202 2915 (0.13
/min)
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: 70 2055 15 (0.25 K/min)
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 226 29321 (0.24 NOK/min)
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821
/puhelu + 0,0147
/min)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08 744 8620
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Customer Hotline: 0848 833 838
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11 - 1230 Wien, Austria
Helpdesk: 0810 0810 09 (0,07
/min)
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2
º
C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +351 21 324 2830 Fax: +351 213472751
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europa del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
E-mail: cee_info@canon.at
http://www.canon-cee.com
CEI
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, P.O. Box 46, FIN-00350 Helsinki
Tel: +358-10 544 00 Fax: +358-10 544 10
http://www.canon.ru
CEL-SE98A2A0 © 2005 CANON INC. IMPRESO EN LA UE
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Summary of Contents

Page 1 - Guía del usuario

CÁMARA DIGITALGuía del usuario de la cámaraLea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 6).Consulte también el Canon Digita

Page 2

8• Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada. Del mismo mod

Page 3 - Formato de vídeo

98Ajuste del tono (Balance Blancos)Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara re

Page 4 - Acerca de esta guía

99Toma de fotografíasEste ajuste no se puede modificar cuando están seleccionados los efectos fotográficos (sepia) o (Blanco y Negro).Ajuste de un b

Page 5 - Toma de fotografías

100• Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en cero (±0) antes de establecer un balance de blan

Page 6

101Toma de fotografíasModificación del Efecto FotoSi ajusta un efecto fotográfico antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotog

Page 7

102Fotografiar en un modo Mis coloresUn modo Mis colores cambia fácilmente los colores de una imagen cuando se realiza la fotografía, permitiéndole al

Page 8 - Lea esta sección

103Toma de fotografías• Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 192).• En los modos Mis colores (dependiendo de la escena que se

Page 9 - Precauciones de seguridad

104Cambio del método Guardar la imagen originalAl fotografiar imágenes fijas con el modo Mis colores, puede especificar si desea grabar la imagen alte

Page 10

105Toma de fotografíasFotografiar en el modo Acentuar colorLos colores distintos al especificado en la pantalla LCD se muestran en blanco y negro. • E

Page 11

106Fotografiar en el modo Intercambiar colorEste modo le permite transformar un color especificado en la pantalla LCD en otro. 1En el menú FUNC., se

Page 12

107Toma de fotografías• El ajuste predeterminado para el modo Intercambiar color cambia del verde al blanco.• Es posible que no obtenga los resultados

Page 13 - Precauciones

9• No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cor

Page 14

108Fotografiar en el modo Color Personal.Este modo le permite ajustar el balance de colores para los rojos, verdes, azules y los tonos de piel. 1En e

Page 15 - Vista frontal

109Toma de fotografíasAjuste de la velocidad ISOAumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el f

Page 16 - Vista posterior

110Ajuste de la función AutorrotaciónLa cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotogra

Page 17 - Panel de control

111Toma de fotografíasReajuste de los números de archivoA las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáti-camente. Puede selecc

Page 18 - Sujeción de la cámara

112Acerca de los números de archivo y carpetaA las imágenes se les asignan números de archivo de 0001 a 9900 y a las carpetas se les asignan números d

Page 19 - Preparación de la cámara

113ReproducciónReproducciónVisualización de imágenes individuales1Coloque el conmutador de modo en (Reproducción).La última imagen grabada aparecerá e

Page 20 - Carga de la batería

114Ampliación de imágenesPara cancelar la pantalla de ampliaciónDeslice la palanca de zoom hacia . También puede cancelarla de forma inmediata si pul

Page 21

115ReproducciónVisualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) 1Deslice la palanca de zoom hacia .Es posible visualizar si

Page 22

116Cambio entre conjuntos de nueve imágenesPara regresar al modo de reproducción de imágenes una a unaDeslice la palanca de zoom hacia dos veces.1De

Page 23 - Instalación de la batería

117Reproducción Saltar imágenesCuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta SD, es práctico utilizar las cuatro claves de búsqueda siguientes

Page 24

10• Utilice sólo la batería y los accesorios recomendados. El uso de una batería no recomendada expresamente para este equipo podría dar lugar a explo

Page 25 - Instalación de la tarjeta SD

118Visualización de películasPuede reproducir secuencias de película grabadas en modo .Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducci

Page 26

119ReproducciónPoner en pausa y reanudar la reproducciónFuncionamiento del panel de control de películasPulse el botón FUNC./SET durante la reproducci

Page 27 - Formateo de tarjetas SD

120• La reproducción de películas grabadas con resoluciones y tasas de imágenes altas puede detenerse momentáneamente si se reproducen en tarjetas SD

Page 28

121ReproducciónEdición de películasAl seleccionar (Editar) en el panel de control de películas podrá cortar partes no deseadas al comienzo o al fina

Page 29

122•La duración mínima de una película que puede editarse es de 1 segundo.• Puede llevar aproximadamente 3 minutos guardar una película editada. Si la

Page 30 - Ajuste de fecha y hora

123ReproducciónGiro de imágenes en la pantallaLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90° ó 270° en el sentido de las agujas del reloj.• Las pelíc

Page 31 - Ajuste la fecha y la hora

124Cómo agregar memos de sonido a las imágenesEn el modo de reproducción (que incluye reproducción de imágenes una a una y reproducción de índices), s

Page 32 - Uso del reloj

125ReproducciónReproducción/borrado de memos de sonido• No se pueden agregar memos de sonido a las películas.• El mensaje “Tarjeta memo. llena” aparec

Page 33 - Ajuste de idioma

126Reproducción automatizada (Mostrar diapos)Inicio de una proyección continua de imágenesLas imágenes de una tarjeta SD o una selección de las mismas

Page 34 - FUNC./SET

127Reproducción• Las películas reproducen la totalidad del contenido grabado, independientemente del tiempo establecido en la configuración de la proy

Page 35

11 Precauciones• Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpi

Page 36 - Activar la alimentación

1281Visualice el menú Mostrar diapos.Consulte Inicio de una proyección continua de imágenes (pág. 126).2Use el botón o para seleccionar [Programa]

Page 37 - Función de ahorro de energía

129ReproducciónAjuste de la configuración de tiempo de visualización y repeticiónPuede cambiar el tiempo de visualización de todas las imágenes de una

Page 38

130Protección de imágenesPuede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.Para anular la protecciónDespués de

Page 39 - Uso de la pantalla LCD

131BorradoBorradoBorrado de imágenes una a una• Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas ant

Page 40 - Pulse el botón DISP

132Borrado de todas las imágenesPuede borrar todas las imágenes guardadas en la tarjeta SD.• Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden re

Page 42

134Ajustes de impresiónLas imágenes tomadas con esta cámara se pueden imprimir mediante uno de los métodos siguientes.-Conectar la cámara a una impres

Page 43

135Ajustes de impresión Esta guía explica los ajustes de impresión DPOF. Para obtener más información acerca de cómo imprimir imágenes, consulte l

Page 44

136Configuración de los ajustes de impresión DPOFPuede seleccionar imágenes de una tarjeta SD para imprimir y especificar el número de copias impresas

Page 45 - Función de histograma

137Ajustes de impresión3Seleccione imágenes para su impresión.Como se muestra a continuación, los métodos de selección varían en función de los ajuste

Page 46 - Uso del visor

12Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuertesNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos

Page 47 - Uso del zoom

138Todas las imágenes de la tarjeta SD1En el menú (Play), seleccione y pulse el botón FUNC./SET.Consulte Selección de menús y ajustes (pág. 48).2Us

Page 48 - Uso del botón de disparo

139Ajustes de impresión• El símbolo aparecerá en las imágenes en las que se estableció algún ajuste de impresión con otra cámara compatible con DPOF

Page 49 - 2. Pulsación total

140Configuración del estilo de impresiónConfigure el estilo de impresión después de seleccionar la imagen que se va a imprimir. Se pueden seleccionar

Page 50 - Selección de menús y ajustes

141Ajustes de impresión• Cuando el tipo de impresión se establece en [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al

Page 51 - Menú FUNC

142Ajustes de descarga de imágenes (Orden descarga DPOF)Puede usar la cámara para especificar ajustes para las imágenes antes de descargarlas en un or

Page 52

143Ajustes de descarga de imágenes (Orden descarga DPOF)Todas las imágenes de la tarjeta SD3Use el botón o para despla-zarse entre las imágenes y

Page 53

144• Las imágenes se transfieren en orden decreciente de antigüedad según la fecha de disparo.• Puede haber seleccionadas un máximo de 998 imágenes po

Page 54 - / : Selecciona opciones

145Conexión de la cámara a un ordenadorConexión de la cámara a un ordenadorPara descargar en un ordenador las imágenes grabadas por la cámara puede ut

Page 55 - Menú Grabación

146Conexión de la cámara a un ordenadorRequisitos del sistema del ordenadorInstale y utilice el software en un equipo que cumpla los siguientes requis

Page 56 - Menú Play

147Conexión de la cámara a un ordenador• La cámara no funcionará correctamente si la conecta al ordenador antes de instalar el controlador y el softwa

Page 57 - Menú Configuración

13Guía de componentesGuía de componentesVista frontal* Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de la cor

Page 58 - 20 seg. • 30 seg

148Si el cuadro de diálogo de eventos no aparece, haga clic en el menú [Inicio] seguido de [Programas] o [Todos los programas], [Canon Utilities], [Ca

Page 59

149Conexión de la cámara a un ordenador MacintoshAparecerá la siguiente pantalla. 1Instale el controlador y las aplicaciones de software incluidas

Page 60 - Menú Mi cámara

150Configuración de inicio automático de ImageBrowser – OS X (v10.2/v10.3)Configuración de inicio automático de ImageBrowser – OS X (v10.1)1.Inicie Ca

Page 61

151Conexión de la cámara a un ordenador 3Realice los pasos del 2 al 4 de la página 147.Aparecerá la siguiente pantalla. • Uso del software y del or

Page 62

152Descarga de imágenes mediante transmisión directaUtilice este método para descargar imágenes mediante operaciones de la cámara. Instale el software

Page 63

153Conexión de la cámara a un ordenadorSelecc. Y Transf./Fondo de pantallaSólo se pueden descargar como fondo para el ordenador imágenes JPEG. En la p

Page 64

154Conexión de la cámara al ordenador para descargar imágenes sin instalar softwareSi utiliza Windows XP o Mac OS X (v10.1.5 – v10.3), puede utilizar

Page 65 - Cambio del tiempo de revisión

155Visualización de imágenes en un televisorVisualización de imágenes en un televisorVisualización de imágenes en un televisorPuede usar un televisor

Page 66

156• No se puede utilizar un televisor en el modo Ayuda de Stitch.• Consulte las páginas 50 y 57 para obtener instrucciones relativas a la señal de s

Page 67

157Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar los ajustes de

Page 68 - Uso del flash

14Vista posteriorPantalla LCD (pág. 37)Rosca para el trípodeTapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería (pág. 21, 23)Compartimento de la baterí

Page 69

158• Si selecciona (Tema) en el Paso 2, puede seleccionar un tema uniforme para cada uno de los ajustes de Mi cámara.• El zumbido no sonará, pero se

Page 70

159Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Registro de los ajustes de Mi cámaraPuede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recient

Page 71 - Fiesta Bajo el Agua

1605Pulse el botón DISP.6Seleccione una imagen o grabe un sonido.Imagen InicioUse el botón o para seleccionar la imagen que desea registrar y, a c

Page 72

161Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)•Los siguientes elementos no pueden registrarse como ajustes de Mi cámara.- Películas- Sonidos g

Page 73 - Pulse el botón / para

162Lista de mensajesLista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consult

Page 74

163Lista de mensajesDatos dañadosIntentó reproducir una imagen con datos dañados.RAWIntentó reproducir una imagen RAW.Imagen no identificadaIntentó re

Page 75

164Solución de problemasProblema Causa SoluciónLa cámara no funcionaLa alimentación no está conectada• Pulse el botón de encendido durante unos segund

Page 76 - Uso del zoom digital

165Solución de problemasNo se puede reproducirIntentó reproducir imáge-nes tomadas con otra cámara o imágenes edita-das con un ordenador• Las imágenes

Page 77 - Disparo continuo

166La imagen está borrosa o desenfocadaLa cámara se ha movido • Tenga cuidado de no mover la cámara cuando pulse el botón de disparo.La función de aut

Page 78 - Use el botón o

167Solución de problemasEl motivo de la imagen grabada está demasiado oscuroNo hay luz suficiente para tomar la fotografía• Active el flash.El motivo

Page 79 - Hora] y pulse el botón MENU

15Preparación de la cámaraPanel de controlBotón de encendido (pág. 34)Botón de disparo (pág. 46)Botón (Medición) (pág. 94)/Botón (Salto) (pág. 117

Page 80 - Uso del temporizador

168Aparece ruido en la pantalla LCD Los movimien-tos del motivo en la pantalla LCD son irregularesLa cámara ilumina auto-máticamente la imagen que apa

Page 81

169ApéndicesApéndicesUso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado)Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conecta

Page 82

170Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)Flash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en l

Page 83 - Filmación de una película

171Apéndices• Si la batería se utiliza en regiones frías (0 °C /32 °F o inferior), se recomienda que lleve una pila de litio adicional (CR123A o DL123

Page 84

172Cuidado y mantenimiento de la cámaraRealice los procedimientos siguientes para limpiar el cuerpo de la cámara, la lente y la pantalla LCD.No utilic

Page 85

173ApéndicesEspecificacionesTodos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.DIGITAL

Page 86

174Sistema de control de la exposiciónPrograma AECompensación de la exposición± 2,0 puntos en incrementos de 1/3 de puntoSensibilidadAuto* y equivalen

Page 87 - Cambio de la tasa de imagen

175ApéndicesNúmero de píxeles de grabaciónImágenes fijas: Grande: 2592 x 1944 píxelesMedia 1: 2048 x 1536 píxelesMedia 2: 1600 x 1200 píxelesPequeña:

Page 88 - Encuadre de motivos

176*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado “Exif Print”). Exif Print es un estándar que mejora la comunicación entre las impresoras

Page 89

177ApéndicesCapacidad de la batería (Batería NB-4L, totalmente cargada)• Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones d

Page 90

16IndicadoresLos indicadores se encienden o parpadean cuando se pulsa el botón de encendido o el de disparo.Indicador superiorVerde:Preparada para dis

Page 91 - [On] u [Off]

178Tarjetas SD y capacidades estimadas: Con tarjeta incluida con la cámaraImágenes fijasPelículaSDC-16M SDC-128M SDC-512MSH (2592 x 1944 píxeles)5 49

Page 92

179Apéndices• Longitud máxima de secuencia de película en (Secuencia rápida): 1 min., en (Compacto): 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de

Page 93

180Tarjeta de memoria SD Batería NB-4LCargador de batería CB-2LV/CB-2LVEAlimentador de corriente CA-DC10(Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 q

Page 94

181ApéndicesConsejos e información para realizar fotografíasSugerencia de uso del temporizador (pág. 78)Normalmente, la cámara se mueve ligeramente al

Page 95

182Velocidad ISO (pág. 109)La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto más alta sea la velocidad I

Page 96 - Ponder

183ÍndiceAAhorro de energía ...35AiAF ...44Ajustes de Mi cámara ... 157Tipos de

Page 97

184MMacro ...71Memo de Sonido ...124Mensajes ...162MenúAjustes d

Page 98

185ApéndiceTTamaños de datos de imágenes ...179Tarjeta SD ...23Capacidades ...

Page 99

186NOTA

Page 101 - Pulse el botón FUNC./SET

17Preparación de la cámaraPuede obtener acceso a las siguientes operaciones si pulsa el botón (Imprimir/Compartir).• Impresión: Consulte la Guía del

Page 105 - Modos

191Reconocimiento de marcas comerciales• Canon, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comercia

Page 106

192Funciones disponibles en cada modo de disparoEl gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de di

Page 107

193* Ajuste predeterminado  Ajuste disponible U Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen. (Área sombreada): el ajuste se memoriza

Page 108 - Pulse el botón MENU

CÁMARA DIGITALGuía del usuario de la cámaraLea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 6).Consulte también el Canon Digita

Page 109

193* Ajuste predeterminado  Ajuste disponible U Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen. (Área sombreada): el ajuste se memoriza

Page 110 - Ajuste el balance

18Preparación de la cámaraCarga de la bateríaUse los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use la cámara o cuando aparez

Page 111 - Ajuste de la velocidad ISO

19Preparación de la cámara• Como esta batería es de ion-litio, no es necesario usarla por completo o descargarla antes de volver a cargarla. Se puede

Page 112

20zProcure que ningún objeto metálico, como un llavero, toque los terminales y (Fig. A), ya que podría dañarse la batería. Para transportar la bate

Page 113

21Preparación de la cámaraInstalación de la bateríaInstale la batería NB-4L (suministrada).Cargue la batería (pág. 18) antes de utilizarla por primera

Page 114

22• Observe detenidamente el área de la ranura de carga cuando inserte y quite la batería. • No desconecte la fuente de alimentación ni abra la tapa d

Page 115 - (Reproducción)

23Preparación de la cámaraInstalación de la tarjeta SDLengüeta de protección contra escrituraLa tarjeta SD tiene una lengüeta de protección contra esc

Page 116 - Ampliación de imágenes

24Para quitar la tarjeta SDEmpuje la tarjeta SD con el dedo o con el resorte de la correa de muñeca hasta oír un clic y, a continuación, suéltela. • O

Page 117 - Use los botones , , o

25Preparación de la cámaraFormateo de tarjetas SDDebería formatear siempre una tarjeta SD nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad.Te

Page 118 - Barra de salto

26• Formateo bajo nivelSeleccione la opción [Formateo bajo nivel] si sospecha que la velocidad de lectura y escritura de una tarjeta SD ha disminuido

Page 119 - Saltar imágenes

27Preparación de la cámaraPrecauciones de manipulación para tarjetas SDzLas tarjetas SD son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble,

Page 120 - Visualización de películas

1Temperatura del cuerpo de la cámaraSi utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme

Page 121 - Reproducción

28Ajuste de fecha y horaEl menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería d

Page 122

29Preparación de la cámara• Tenga en cuenta que la configuración de fecha y hora podría perderse si se extrae la batería durante más de tres semanas.

Page 123 - Edición de películas

30Uso del relojPuede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo estos métodos. Esto resulta útil para confirmar

Page 124

31Preparación de la cámaraAjuste de idiomaUtilice esta función para seleccionar el idioma de la pantalla LCD.1Pulse el botón de encendido hasta que se

Page 125 - 0° (Original) 90° 270°

32Puede ver el menú Idioma directamente si mantiene pulsado el botón FUNC./SET y pulsa el botón MENU durante el modo de reproducción de imágenes una a

Page 126 - Panel Memo de Sonido

33Preparación de la cámara

Page 127 - (Borrar)

34Funciones básicasActivar la alimentaciónPara apagar la cámaraPulse de nuevo el botón de encendido.• Si aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!” just

Page 128

35Funciones básicasFunción de ahorro de energíaEsta cámara incluye una función de ahorro de energía.Cuando esta función está habilitada y se activa, p

Page 129 - Pulse el botón o

36Cambio entre los modos de disparo y reproducciónEl conmutador de modo se usa para seleccionar los modos de disparo y reproducción. Cuando la impreso

Page 130

37Funciones básicasUso de la pantalla LCDLa pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, configurar opciones de me

Page 131

2Acerca de esta guíaConvenciones utilizadas en el texto: Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.: Esta marca in

Page 132 - Protección de imágenes

38Modo de reproducción ( ) (pág. 42)Cuando el conmutador de modo se ajusta en , la pantalla LCD se enciende. En el modo de reproducción de índices (p

Page 133 - Borrado de imágenes una a una

39Funciones básicasLuminosidad de la pantalla LCDLa luminosidad de la pantalla LCD se puede ajustar para adaptarse mejor a las condiciones de disparo.

Page 134 - Borrado de todas las imágenes

40Información mostrada en la pantalla LCDAl disparar o reproducir imágenes, la información de disparo, de revisión o de reproducción aparece en la pan

Page 135

41Funciones básicas* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada como Estándar (Sin información).Los valores de zoom muestran los ajustes combinad

Page 136 - Acerca de la impresión

42Información de reproducción: Estándar (Modo de reproducción)Estado de protección (pág. 130)Compresión (imágenes fijas) (pág. 64)Resolución (imágenes

Page 137 - Ajustes de impresión

43Funciones básicasLa información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.Tenga en cuenta que la información grabada por esta cámara pod

Page 138

44Uso del visorEl visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág. 37) mientras se dispara.Imágenes vi

Page 139 - (Índice)

45Funciones básicasUso del zoomEl zoom se puede ajustar de 35 a 105 mm, en el equivalente en película de 35 mm.Teleobjetivo/Gran angularZoom digitalCu

Page 140

46Uso del botón de disparoEl botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. 1. Pulsación hasta la mitadEstablece automáticamente dichos a

Page 141

47Funciones básicas2. Pulsación totalAl pulsar el botón de disparo totalmente se activa el obturador y emite un sonido.No pueden tomarse fotografías m

Page 142 - y pulse el botón FUNC./SET

3Tabla de contenidoLea esta sección ... 6Precauciones de seguri

Page 143

48Selección de menús y ajustesLos menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción, así como otros ajustes de la cámara, como e

Page 144

49Funciones básicasMenú FUNC.() Modo de disparo (pág. 68) ( ) Efecto Foto (pág. 101)( ) Modo Película (pág. 81) ( ) Mis colores (pág. 102)( ) Compensa

Page 145 - Seleccionada para

50Selección de ajustes de menú con el botón MENU1Coloque el conmutador de modo en (Disparo), (Película) o (Reproducción).2Pulse el botón MENU.En e

Page 146

51Funciones básicas6Pulse el botón MENU.• Se cerrará el menú.• En el modo de disparo, puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para cerrar el m

Page 147

52Menú GrabaciónMenú PlayMenú Configuración(El menú aparecerá ligera-mente diferente dependiendo del modo de disparo)Modo de disparo Modo de reproducc

Page 148 - Macintosh

53Funciones básicasAjustes de menú y opciones predeterminadas de fábricaEl siguiente gráfico muestra las opciones y los ajustes predeterminados de cad

Page 149 - Windows

54 Guardar orig.Establece si se guarda o no la imagen original (imagen normal) al disparar en un modo Mis colores.•On•Off*pág. 104 Exp. lentaEstabl

Page 150 - Cable Interfaz

55Funciones básicas Menú ConfiguraciónElemento de menú Opciones Consulte MuteEstá establecido en [On] para silenciar los sonidos de inicio, disparo,

Page 151

56 Luminosid. LCDAjusta la luminosidad de la pantalla LCD.• De -7 a 0* a +7Use el botón o para ajustar la luminosidad. Si pulsa el botón o , l

Page 152

57Funciones básicas IdiomaEstablece el idioma utilizado en los menús y los mensajes de la pantalla LCD.• English* (Inglés)• Deutsch (Alemán) • Русский

Page 153

4Retrato...68Instantánea nocturna ...

Page 154 - , o y pulse el botón

58Puede seleccionar los ajustes Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. utilizados en la cámara.Todos ellos se cono

Page 155

59Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminadosPuede restablecer los ajustes de los botones y menús a la configuración predeterminada en un

Page 157 - Lámpara de encendido

61Toma de fotografíasToma de fotografíasToma de fotografías en modo automáticoEn este modo, lo único que ha de hacer es pulsar el botón de disparo y d

Page 158

62• Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 192).• Con la función Revisar, podrá cambiar la cantidad de tiempo que las imágenes a

Page 159

63Toma de fotografíasCambio del tiempo de revisiónEl tiempo de revisión predeterminado es de 2 segundos. Puede ajustar el tiempo de revisión de una im

Page 160

64Cambio de los ajustes de Resolución/Compresión Puede cambiar los ajustes de compresión (excepto con películas) y resolución para que se ajusten a lo

Page 161

65Toma de fotografíasLas películas se pueden realizar con las resoluciones siguientes.•Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 179).•C

Page 162

66Uso del flashUse el flash según las directrices siguientes. Ajuste disponible USólo se puede seleccionar para la primera imagenAutoEl flash s

Page 163

67Toma de fotografías•Cuando utilice el flash a velocidades ISO más altas, la probabilidad de que aparezcan bandas blancas en la imagen será mayor cua

Page 164 - Lista de mensajes

5 Borrado de imágenes una a una ... 131Borrado de todas las imágenes...

Page 165

68Selección de un modo de disparoPuede realizar una buena fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado. AutoLa cámara seleccion

Page 166 - Solución de problemas

69Toma de fotografías Manual Retrato Instantánea nocturna Niños y Mascotas Fiesta Bajo el Agua1Seleccione un modo de disparo en el menú FUNC.•Consu

Page 167

70• En los modos , , , y (dependiendo de la escena que se está fotografiando), la velocidad ISO puede aumentar y provocar ruidos en la imagen.

Page 168

71Toma de fotografíasDisparo de primeros planos/ disparos infinitos MacroUtilice este modo para capturar motivos situados a una distancia comprend

Page 169

72Para cancelar el modo de macro/infinitoPulse el botón / para quitar o de la pantalla.• Use la pantalla LCD para componer primeros planos en mo

Page 170

73Toma de fotografíasDisparo de primeros planos ampliados (Macro digital)Utilice este modo para fotografiar un motivo situado a una distancia del extr

Page 171 - Apéndices

74Uso del zoom digitalCuando la pantalla LCD esté encendida, las imágenes se podrán ampliar aproximadamente a 3.8x, 4.9x, 6.1x, 7.6x, 9.3x o 12x con l

Page 172 - Flash alta potencia HF-DC1

75Toma de fotografíasDisparo continuoEn este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. La grabación se d

Page 173

76Modo de impresión de fecha en postalesPuede tomar imágenes con la resolución y compresión óptimas para la impresión en tamaño postal.• En algunas oc

Page 174 - Visor y pantalla LCD

77Toma de fotografías•El icono aparece en la pantalla LCD cuando el ajuste Mostrar Fecha (a continuación) está establecido en Fecha o en Fecha y Hor

Page 175 - Especificaciones

6Lea esta sección antes de empezarLea esta secciónDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografí

Page 176

78 Uso del temporizadorCon esta función, las imágenes se fotografían 10 ó 2 segundos después de pulsar el botón de disparo. Esto resulta útil cuando d

Page 177

79Toma de fotografíasCambio a un retardo de 10 ó 2 segundos.Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos (Temporizador [personalizado])

Page 178

80• El sonido del temporizador puede cambiarse con el elemento Sonido Temp. en el menú (Mi cámara) (pág. 58).• La opción no puede establecerse en

Page 179 - Capacidad de la batería

81Toma de fotografíasFilmación de una películaExisten los cuatro modos siguientes de película: NormalPuede seleccionar la resolución y la tasa de imág

Page 180 - Película

821Coloque el conmutador de modo en (Película).Aparecerá el tiempo máximo de grabación (en segundos).2En el menú FUNC., seleccione un modo Película.

Page 181

83Toma de fotografías•Puede que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente durante la toma o que la grabación se detenga de forma inesperada c

Page 182 - Batería NB-4L

84•Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 192).• El sonido se graba en modo monoaural.• No hay sonido de obturador en el modo Pe

Page 183

85Toma de fotografíasCambio de la tasa de imagenEn el modo (Normal) o (Mis colores), puede seleccionar una de estas dos tasas de imágenes (número

Page 184 - (pág. 71)

86Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormen

Page 185

87Toma de fotografíasToma de fotografíasLas imágenes se pueden fotografiar en dos secuencias en Ayuda de Stitch. De izquierda a derecha horizontalmen

Page 186

7Precauciones de seguridad• Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a contin

Page 187 - Apéndice

884Dispare el primer fotograma de la secuencia.Los ajustes de exposición y balance de blancos se ajustan y fijan con la primera imagen.5Encuadre la se

Page 188

89Toma de fotografías• No se puede establecer un ajuste del balance de blancos personalizado en el modo Ayuda de Stitch. Para usar un ajuste de balanc

Page 189

90Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF)Puede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes.

Page 190

91Toma de fotografíasToma de fotografías con el bloqueo AFEl bloqueo AF sólo se puede utilizar en los modos , , o . Para anular el bloqueo AFPul

Page 191

92Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE)Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el

Page 192

93Toma de fotografíasBloqueo del ajuste de la exposición con flash (Bloqueo FE)Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de expos

Page 193

94Para anular el bloqueo FEPulse el botón .El bloqueo FE se puede anular si se pulsa la palanca de zoom, se pulsa el botón MENU o , se modifica el ba

Page 194

95Toma de fotografíasAjuste de la compensación de la exposiciónAjuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasi

Page 195 - Instalación del software

96Toma de fotografías en el modo Exp. lentaPuede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los motivos oscuros aparezcan más lumino

Page 196 - Guía del usuario de la cámara

97Toma de fotografíasPara cancelar el modo Exp. lentaMientras se muestra la opción [Exp. lenta] en el menú FUNC., pulse el botón MENU.Las característi

Comments to this Manuals

No comments