
MANUAL DEINSTRUÇÕESA EOS 70D (N) não dispõe das funções Wi-Fi explicadas neste manual.PORTUGUÊSEOS 70D (W) EOS 70D (N)
101Introdução 2Cartões Compatíveis... 3Lista de Verificação de Itens ...
109A focagem automática pode não funcionar (a luz de confirmação da focagem <o> no visor pisca) com determinados motivos, como:Motivos Difíceis
Quando a Focagem Automática não Funciona1101Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>.X <4L> aparece no painel
111Tem à disposição os modos de disparo único e contínuo.1Carregue no botão <R>. (9)2Selecione o modo de avanço. Olhando para o painel LCD, rod
i Selecionar o Modo de Avanço112 Se a opção <B> ou <M> estiver definida, o intervalo de tempo desde o momento em que carrega no botão do
113Utilize o temporizador automático quando quiser aparecer na fotografia.1Carregue no botão <R>. (9)2Selecione o temporizador automático. Olha
1154Definições de ImagensEste capítulo explica definições de funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, Velocidade ISO, Estilo
116Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Existem oito definições de qualidade de gravação de imagem JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a,
121i: Definir a Velocidade ISON Se [z4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Activar], não pode especificar ISO 100/125/160 e “H” (equi
i: Definir a Velocidade ISON122Se a velocidade ISO estiver definida para “A” (Auto), a velocidade ISO real a definir aparece quando carrega no botão d
11Índice423Fotografia Básica 71A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) ...72A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)...
123i: Definir a Velocidade ISONPode definir manualmente a variação da velocidade ISO (limites mínimo e máximo). Pode definir o limite mínimo entre ISO
i: Definir a Velocidade ISON124Pode definir a variação da velocidade ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 12800. Pode definir o limite mín
125i: Definir a Velocidade ISONSe ISO Auto estiver definida, pode definir a velocidade mínima do obturador (1/250 seg. para 1 seg.) para que a velocid
126Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.Nos modos da Zona Bá
127ASelecionar um Estilo ImagemNRPaisagemPara azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem definidos. Indicado para fotografar paisagens i
ASelecionar um Estilo ImagemN128Os símbolos que aparecem no ecrã de seleção Estilo Imagem referem-se a parâmetros como [Nitidez] e [Contraste]. Os val
129Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire fotografias d
A Personalizar um Estilo ImagemN130 Carregue no botão <M> para guardar os parâmetros ajustados. Volta a aparecer o ecrã de seleção Estilo Image
131A Personalizar um Estilo ImagemNPara Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descr
132Pode selecionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respetivos parâmetros conforme pretendido e gravá-lo e
Índice125Definir o Balanço de Brancos... 134O Balanço de Brancos Personalizado ...
133A Gravar um Estilo ImagemN5Selecione um parâmetro. Selecione um parâmetro como [Nitidez] e carregue em <0>.6Ajuste o parâmetro. Carregue na
134O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de branco
1353 Definir o Balanço de BrancosNO balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de il
3 Definir o Balanço de BrancosN1364Selecione [Balanço de brancos]. No separador [z3], selecione [Bal. brancos] e carregue em <0>.5Selecione o b
1373 Definir o Balanço de BrancosNPode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos. Este é o procedimento indicado para utilizado
138Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação
1393 Correção de Balanço de BrancosNNum único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tons de cor diferentes. Com base na temperatu
140Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se por Auto Lighting Opt
141Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com veloci
3 Definir a Redução de RuídoN142Precauções Relativamente à Definição da Redução de Ruído em Disparos Múltiplos Se a imagem estiver bastante desalinha
13Índice6789Fotografia com Flash 187D Utilizar o Flash Incorporado...188D Utilizar um Speedlite Ext
1433 Definir a Redução de RuídoNA redução de ruído é possível com imagens expostas durante 1 seg. ou mais.1Selecione [Redução ruído de longa exp.]. N
3 Definir a Redução de RuídoN144 Com [Auto] e [Activar], o processo de redução de ruído depois de tirar a fotografia pode demorar o mesmo tempo que a
145Pode minimizar as áreas sobre-expostas realçadas.1Selecione [Prioridade tom de destaque]. No separador [z4], selecione [Prioridade tom de destaque
146A quebra de iluminação periférica é um fenómeno que torna os cantos da imagem mais escuros, devido às características da objetiva. Ao efeito de fra
1473 Correção de Iluminação Periférica da Objetiva / Aberração Cromática1Selecione a definição. Verifique se a definição [Dados correcção disponíveis
3 Correção de Iluminação Periférica da Objetiva / Aberração Cromática148A câmara já contém dados de correção de iluminação periférica da objetiva e da
149Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas.Esta operação é opcional, pois a pasta para guardar as imagens
3 Criar e Selecionar uma Pasta150 No ecrã de seleção da pasta, escolha uma pasta e carregue em <0>.X A pasta onde vão ser guardadas as imagens
151Os ficheiros de imagem vão ser numerados de 0001 a 9999, pela ordem em que as imagens forem captadas, e depois guardados numa pasta. Pode alterar a
3 Métodos de Numeração de Ficheiros152A numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é
Índice1413121110Definir Classificações ... 302Q Controlo Rápido Durante a Reprodução .
153Quando define as informações de copyright, estas são gravadas na imagem como informação Exif.1Selecione [Informação de copyright]. No separador [5
3 Definir Informações de CopyrightN1544Saia da definição. Depois de introduzir texto, carregue no botão <M> e selecione [OK].X A informação é g
155A amplitude de cores reproduzíveis é denominada espaço de cor. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB ou Ad
1575Operações AvançadasNos modos da Zona Criativa, pode especificar a velocidade e/ou a abertura do obturador para definir a exposição pretendida. Se
158A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.*<d
159d: Programa AESe a velocidade do obturador de “30"” e o número f/ inferior começarem a piscar, isso indica subexposição.Aumente a velocidade
160Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão, em função
161s: Prioridade de Obturador AE Se o número f/ inferior começar a piscar, significa que existe subexposição.Rode o seletor <6> para definir um
162Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão
15Índice1415Definições das Funções Personalizadas...365F.Pn I: Exposição ...
163f: Prioridade de Abertura AEO tamanho da abertura (diafragma) só muda no momento em que a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece
165q Selecionar o Modo de MediçãoN1Carregue no botão <q>. (9)2Selecione o modo de medição. Olhando para o painel LCD, rode o seletor <6>
q Selecionar o Modo de MediçãoN166w Medição parcialEficaz quando o fundo é muito mais brilhante do que o motivo devido à luz de fundo, etc. A medição
167A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura (exposição reduzida)
168Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos, para
169h Variação Automática da Exposição (AEB)N Durante o disparo AEB, <A> no visor e <h> no painel LCD começam a piscar. Se o modo de avan
170Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma
171Neste modo, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quando solta o botão do obturador.
172O detalhe do destaque e o detalhe da sombra são mantidos durante uma alta variação dinâmica de tons, mesmo em cenas com um contraste demasiado elev
173w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)N3Defina [HDR contínuo]. Selecione [1 disparo só] ou [Todos disp] e carregue em <0>. Com
16AlimentaçãoCarregar a bateria Î p.28Verificação da bateria Î p.36Verificação das informações da bateriaÎ p.396Tomada de parede Î p.400Desligar
w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)N174Se fotografar um motivo em movimento, o movimento do motivo pode originar imagens residuais ou
175Pode fotografar uma série de duas a nove fotografias com exposições diferentes para que depois sejam fundidas numa única fotografia. Se tirar fotog
P Exposições MúltiplasN1763Defina [Ctrl multiexpos]. Selecione o método de controlo de exposição múltipla pretendido e carregue em <0>. Aditiv
177P Exposições MúltiplasN5Defina [Contin. mult-exp]. Selecione [1 disparo só] ou [Continuam.] e carregue em <0>.Com [1 disparo só], o disparo
P Exposições MúltiplasN178 Só é gravada a fotografia de exposição múltipla fundida. As imagens captadas nos passos 6 e 7 para a fotografia de exposiç
179P Exposições MúltiplasNPode selecionar uma imagem gravada no cartão como primeira exposição. O original da imagem selecionada permanece intacto.Só
P Exposições MúltiplasN180Antes de terminar de fazer o número definido de exposições, pode carregar no botão <x> para ver como está a ficar a fo
181P Exposições MúltiplasN A qualidade de gravação de imagem tem alguma restrição?Todas as definições de qualidade de gravação de imagem JPEG podem s
182Embora a utilização do temporizador automático ou de um telecomando permita evitar a vibração da câmara, utilizar o bloqueio de espelho para evitar
183Se utilizar o temporizador, “bulb”, ou um telecomando e não olhar através do visor, a luz dispersa que entrar no visor pode fazer com que a imagem
17Índice de FunçõesTelecomando Î p.184Controlo Rápido Î p.50Ajuste da exposiçãoCompensação da exposiçãoÎ p.167AEB Î p.168Bloqueio AE Î p.170Muda
184Pode ligar o Telecomando RS-60E3 (vendido em separado) à câmara e fotografar (p.416).Para obter instruções detalhadas, consulte o manual de instruç
185R Disparo com Telecomando 4Selecione o temporizador automático. Olhe para o painel LCD e rode o seletor <6> para selecionar <Q> ou <
186
1876Fotografia com FlashEste capítulo explica como utilizar o flash incorporado e os Speedlites externos (série EX, vendido em separado), como especif
188Nos modos da Zona Criativa, basta carregar no botão <D> para levantar o flash incorporado e tirar fotografias com flash. Para baixar o flash
189D Utilizar o Flash IncorporadoAlcance Efetivo do Flash Incorporado[Aprox. em metros]Velocidade ISOEF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS STMEF-S 18-135 mm f/3.
D Utilizar o Flash Incorporado190Se utilizar a lâmpada de redução do efeito de olhos vermelhos antes de tirar uma fotografia com flash, pode reduzir o
191D Utilizar o Flash Incorporado2Selecione [y]. Carregue nas teclas <V> <U> para selecionar [y*] e depois carregue em <0>.X Aparec
D Utilizar o Flash Incorporado192O bloqueio FE (exposição do flash) obtém e bloqueia a exposição do flash adequada para a parte pretendida do motivo,
193A fotografia com flash com Speedlite da série EX (vendido em separado) é tão fácil como se utilizar o flash incorporado.Para obter instruções detal
18Cuidados com a CâmaraEsta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos.A câmara não é à prova de água e n
D Utilizar um Speedlite Externo194 Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o modo de flash automático A-TTL ou TTL, o flash só pode dis
195Com o flash incorporado ou com um Speedlite da série EX compatível com as definições de funções do flash, pode utilizar o ecrã de menu da câmara pa
3 Definir o FlashN196Pode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo de prioridade de abertura AE (f). :
1973 Definir o FlashN Modo de flashRegra geral, defina esta opção para [E-TTL II]. Esta opção permite fotografar com exposição automática utilizando
3 Definir o FlashN198 2 Compensação exposição flashPode especificar a mesma definição que efetuou no passo 3 em “Compensação da Exposição do Flash”,
1993 Definir o FlashNAs indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme o modelo de Speedlite externo, o modo de flash atual, as definiçõ
3 Definir o FlashN200 Funções sem fiosFotografar com flash sem fios (várias unidades de flash) é possível via rádio ou por transmissão ótica. Para ob
2013 Definir o FlashN Compensação da exposição do flashPode especificar a mesma definição que efetuou no passo 3 em “Compensação da Exposição do Flas
3 Definir o FlashN202Para obter detalhes sobre as Funções Personalizadas do Speedlite externo, consulte o manual de instruções do Speedlite.1Selecione
203O flash incorporado da câmara pode funcionar como unidade principal com Speedlites da Canon que tenham uma função de unidade secundária sem fios po
19Precauções de ManuseamentoSe a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste todas as suas funções antes de utilizá-la. Se tive
207Utilizar o Flash Sem FiosN4Defina [Modo de flash: E-TTL II]. Defina [Modo de flash] para [E-TTL II].5Defina [Func. sem fios:0]. Defina [Func. sem
Utilizar o Flash Sem FiosN208Aqui explica-se o disparo com flash sem fios totalmente automático com um Speedlite externo e o flash incorporado.Pode al
209Utilizar o Flash Sem FiosNÉ possível tratar vários Speedlites secundários como uma unidade de flash ou separá-los por grupos secundários em que se
Utilizar o Flash Sem FiosN210 [1 (A:B)] Várias unidades secundárias em muitos gruposDivida as unidades secundárias em Grupos A e B, e altere a relaçã
211Utilizar o Flash Sem FiosNTambém é possível adicionar o flash incorporado à fotografia com flash sem fios explicada nas páginas 209-210.As definiçõ
Utilizar o Flash Sem FiosN212 Compensação da exposição do flashSe [Modo de flash] estiver definido para [E-TTL II], pode definir a compensação da exp
213Utilizar o Flash Sem FiosNSe [Modo de flash] estiver definido para [Flash manual], pode definir a compensação do flash manualmente. As definições d
2157Fotografar Enquanto Visualiza o LCD(Disparo no modo Visualização Direta)Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedi
2161Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>.2Veja a imagem no modo Visualização Direta.
2A EOS 70D (W/N) é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um sensor CMOS de detalhes finos, com aprox. 20,2 megapixels efetivos, DIGIC 5+, A
20NomenclaturaAltifalante (p.308)Tampa do corpo (p.40)<F> Terminal do telecomando (p.184)<D>Miniterminal HDMI OUT (p.316)<q/C>Termin
217A Fotografar Enquanto Visualiza o LCDDefina [A1: Disp.Visual.Dir.] para [Activa].Número Estimado de Disparos no Modo Visualização Direta Os valore
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD218 Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.Visor de InformaçõesVelocidade ISON.º es
219A Fotografar Enquanto Visualiza o LCDNão segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça estar dema
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD220No modo de disparo <A>, a câmara deteta o tipo de cena e define tudo automaticamente de acordo com a cen
227U Fotografar com Efeitos de Filtro Efeito de câmara de brincarEscurece os cantos da fotografia e aplica uma tonalidade de cor, que se assemelha a
228A1Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>, as opções de menu do disparo no modo Vis
2293 Definições de Funções de Menu Obt. ao ToqueTocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. Para obter detalhes, con
3 Definições de Funções de Menu230 Simulação de exp.NA simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho da imagem real (exposição).〔 At
2313 Definições de Funções de MenuA2N Disp. VD silenc.N• Modo 1A operação de disparo é mais silenciosa do que com o disparo normal. O disparo contínu
3 Definições de Funções de Menu232 Temp. mediçãoNPode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição (tempo de bloqueio AE).A realização d
21Nomenclatura<M> Botão de menu (p.52)Interruptor de alimentação (p.35)Interruptor do bloqueio multi-funções (p.48)<V> Marca de plano foca
233Pode selecionar um método AF que se adeque às condições de disparo e ao seu motivo. Estão disponíveis os métodos AF seguintes: [u(rosto)+Localizar]
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)2342Selecione um ponto AF. Quando o rosto é detetado, a moldura <p> aparece sobre o rosto que quer
235Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF) Se o rosto do motivo ficar bastante desfocado, não será possível efetuar a deteção de rostos. Para ev
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)236Pode focar uma área mais abrangente com um máximo de 31 pontos AF (seleção automática). Esta vasta área
237Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)3Foque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio.X Quand
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)238A câmara foca com um único ponto AF. Este processo é prático quando pretende focar um motivo específico
239Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)4Tire a fotografia. Verifique a focagem e a exposição e carregue no botão do obturador até ao fim para
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)240Operação AF Mesmo que tenha conseguido focar, se carregar no botão do obturador até meio, a máquina vo
241Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)Condições de Disparo que Dificultam a Focagem Motivos de baixo contraste, como um céu azul, superfície
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)242Se não conseguir focar com as condições de disparo listadas na página anterior, coloque o interruptor d
Nomenclatura22Painel LCD* A EOS 70D (N) não dispõe da função Wi-Fi (Não é apresentada).* No visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.Modo
243Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)O sensor AF dedicado é utilizado para focar no modo One-Shot AF (p.100), adotando o mesmo método AF que
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)244A seleção do ponto (ou da zona) AF muda na direção em que inclinar <9>. Se carregar em <0>
245Tocando simplesmente no LCD, pode focar e tirar fotografias automaticamente. Este procedimento funciona em todos os modos de disparo.1Veja a imagem
x Fotografar com o Obturador Táctil246 O disparo único é ativado, mesmo que <o>, <i> ou <M> esteja definido. O obturador táctil nã
247Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.1Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. Rode o anel de
MF: Focagem Manual2485Faça a focagem manualmente. Olhando para a imagem ampliada, rode o anel de focagem da objetiva para focar. Quando conseguir fo
249Precauções com o Disparo no Modo Visualização DiretaQualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como po
250Precauções com o Disparo no Modo Visualização DiretaImagem no Modo Visualização Direta Se a iluminação for fraca ou excessiva, a imagem no modo Vi
2518Gravar FilmesA gravação de filmes é ativada se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>
252Se o modo de disparo não estiver definido para <a>, o controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho atual da cena.1Defina
23NomenclaturaInformação no VisorNo visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.<z> Verificação da bateria (p.36)------Ecrã de focagemC
253k Gravar Filmes Nos modos da Zona Básica, o resultado da gravação é igual ao do modo <A>. Além disso, o ícone de cena para a cena detetada p
k Gravar Filmes254Velocidade ISO nos Modos da Zona Básica A velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - ISO 6400.Velocidade ISO no Modo
255k Gravar FilmesDurante a gravação de um filme num modo da Zona Básica, aparece um ícone que representa a cena detetada pela câmara e a gravação é a
k Gravar Filmes256Pode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para gravação de filmes. A utilização da exposição
257k Gravar FilmesVelocidade ISO durante a gravação com exposição manualCom [Auto] (A), a velocidade ISO é definida automaticamente entre ISO 100 - I
k Gravar Filmes258Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.* Aplica-se a um único clip de vídeo.Visor de InformaçõesEstilo
259k Gravar FilmesNotas sobre a Gravação de FilmesNão segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo que a câmara não pareça
k Gravar Filmes260Notas sobre a Gravação de FilmesA simulação da imagem final é uma função que permite ver os efeitos do Estilo Imagem, balanço de bra
261k Gravar FilmesQuando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia carregando no botão do obturador até ao fim.Tirar Fotografias Durant
k Gravar Filmes262 Não é possível utilizar a AEB. Mesmo que utilize um flash, este não dispara. É possível tirar fotografias com disparo contínuo d
Nomenclatura24Seletor de ModosRode o Seletor de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão no centro do mesmo (botão de ativação/desativação do Seletor
263Enquanto estiver a ver a imagem do filme no LCD, se carregar no botão <f> ou <R>, o ecrã de definição aparece no LCD e pode rodar o sel
Definições de Funções de Disparo264Nos modos da Zona Criativa, pode definir o Método AF, Modo de avanço, Tamanho de gravação de filme, Zoom digital, B
265Com [Z2: Tam. grav. filme], pode definir o tamanho de imagem do filme, a taxa de frames por segundo e o método de compressão. A taxa de frames muda
3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme266 Ficheiros de Vídeo com Mais de 4 GBMesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar sem
267Quando o tamanho de filme é [1920x1080] (Full HD), pode captar imagens com um zoom digital de aprox. 3x a 10x.1Selecione [Zoom digital]. No separa
268Pode gravar filmes com som graças ao microfone estéreo incorporado ou a um microfone estéreo disponível no mercado. Também pode ajustar livremente
2693 Definir a Gravação de Som Utilizar o MicrofoneO microfone incorporado grava som estéreo.Também é possível gravar som estéreo se ligar um microfo
270O código de tempo é uma referência temporal gravada automaticamente para sincronizar vídeo e áudio durante a gravação de filmes. É sempre gravado n
2713 Definir o Código de TempoPode selecionar o que pretende ver no ecrã de gravação de filmes.[Hora grav.] : Indica o tempo decorrido desde o início
3 Definir o Código de Tempo272Se a definição da taxa de frames for 6(29,97 fps) ou 8 (59,94 fps), a contagem de frames do código de tempo causa uma di
25NomenclaturaObjetivaObjetiva sem uma escala de distânciasÍndice da posição de zoomContactos (p.19) Índice de montagem da objetiva (p.40) Interruptor
273Z1Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>, aparecem os separadores [Z1] e [Z2] dedi
3 Definições de Funções de Menu274• Se quiser manter a focagem num ponto específico ou se não quiser que o ruído de funcionamento da objetiva seja gra
2753 Definições de Funções de Menu Disp. VD silenc.NEsta função aplica-se a quando tirar fotografias. Para obter detalhes, consulte a página 231. Te
3 Definições de Funções de Menu276Z2 Visual. grelhaCom [3x3 l] ou [6x4 m], pode visualizar linhas de grelha para o ajudar a nivelar a câmara na verti
277Um vídeo instantâneo é um pequeno clip de vídeo com a duração de cerca de 2 seg., 4 seg. ou 8 seg. É possível encadear uma série de vídeos instantâ
3 Filmar Vídeos Instantâneos2783Selecione [Definições álbum]. Selecione [Definições álbum] e carregue em <0>.4Selecione [Criar um novo álbum].
2793 Filmar Vídeos Instantâneos7Filme o primeiro vídeo instantâneo.Carregue no botão <0> e comece a gravar.XA barra azul que indica a duração d
3 Filmar Vídeos Instantâneos280Opções nos Passos 8 e 9Função DescriçãoJGuardar como álbum(Passo 8)O clip de vídeo ficará gravado como o primeiro vídeo
2813 Filmar Vídeos InstantâneosOperações [Reproduzir vídeo instantâneo]*Com [Saltar p/ anterior] e [Saltar p/ seguinte], a duração do retrocesso/avanç
3 Filmar Vídeos Instantâneos2821Selecione [Adic. ao álbum existente]. Siga o passo 4 na página 278 para selecionar [Adic. ao álbum existente] e carre
Nomenclatura26Carregador de Bateria LC-E6Carregador para Bateria LP-E6/LP-E6N (p.28).Carregador de Bateria LC-E6ECarregador para Bateria LP-E6/LP-E6N
2833 Filmar Vídeos InstantâneosPrecauções com a Captação de Vídeos Instantâneos Apenas pode adicionar a um álbum vídeos instantâneos com a mesma dura
3 Filmar Vídeos Instantâneos284Pode reproduzir um álbum de vídeos instantâneos da mesma forma que reproduz um filme normal (p.308).1Reproduza o filme.
2853 Filmar Vídeos InstantâneosApós a gravação, pode reorganizar, apagar ou reproduzir os vídeos instantâneos existentes no álbum.1Selecione [X]. No
3 Filmar Vídeos Instantâneos2863Grave o filme editado. Carregue no botão <M> para voltar ao painel de Edição, na parte inferior do ecrã. Selec
287Precauções com a Gravação de FilmesOs Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna d
288Precauções com a Gravação de FilmesGravação e Qualidade de ImagemSe utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um indi
2899Reprodução de ImagensEste capítulo explica como reproduzir e apagar fotografias e filmes, como vê-los num televisor e outras funções relacionadas
2901Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X Aparece a última imagem captada ou a última imagem reproduzida.2Selecione uma imagem. Para rep
291x Reprodução de Imagens3Saia do modo de reprodução de imagens. Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao
292* Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, aparece o tamanho do ficheiro de imagem RAW.* Quando estiver a tirar fotografias com flash sem
271Como ComeçarEste capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara.Instalar a CorreiaPasse a
B: Visor de Informações de Disparo294 Alerta DestaqueSe [33: Alerta destaque] estiver definida para [Activar], as áreas de destaque sobre-expostas co
295B: Visor de Informações de Disparo HistogramaO histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RG
296Procure imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.1Mude para o visor de índice. Durante a reprodução
297x Procurar Imagens RapidamenteCom o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo
298Pode ampliar a imagem captada de 1,5 a 10 vezes no LCD.1Amplie a imagem. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u>.X A imagem é
299O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os dedos para efetuar várias funções de reprodução. Em primeiro lugar, carregue no botã
301Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.1Selecione [Rodar imagem]. No separador [31], selecione [Rodar imagem] e carregue em
302Pode classificar as imagens (fotografias e filmes) com uma de cinco classificações: l/m/n/o/p. Esta função designa-se por classificação.1Selecione
3033 Definir ClassificaçõesO número total de imagens que podem ser apresentadas com uma determinada classificação é de 999. Se existirem mais de 999 i
304No visor de imagem única, pode carregar no botão <Q> para definir uma das seguintes opções: [J: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Cla
281Retire a tampa protetora. Retire a tampa protetora fornecida com a bateria.2Coloque a bateria.Coloque a bateria com firmeza no carregador, como s
305Q Controlo Rápido Durante a ReproduçãoPara rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se a opção [51: Rotação auto] estiver definida
306Pode reproduzir filmes das três formas seguintes:Utilize o cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado) ou o cabo AV estéreo AVC-DC400ST (vendido em sep
307k Ver FilmesOs ficheiros de vídeo gravados no cartão podem ser transferidos para um computador pessoal e reproduzidos com o ImageBrowser EX (softwa
3081Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para apresentar a imagem.2Selecione um filme. Rode o seletor <5> para escolher o filme que
311XEditar a Primeira e Última Cenas do Filme 3Verifique o filme editado. Selecione [7] e carregue em <0> para reproduzir o filme editado.Para
312Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática.1Selecione [Apresentação de slides]. No separador [32], selecione
3133 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)3Defina [Configuração] conforme pretender. Carregue na tecla <V> para selecionar [Configuraç
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)3144Comece a apresentação de slides. Carregue na tecla <V> para selecionar [Iniciar] e carregue
3153 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)Depois de utilizar o EOS Utility (software fornecido) para copiar música de fundo para o cartão, po
316Pode ver as fotografias e os filmes num televisor.É necessário o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado).1Ligue o cabo HDMI à câmara. Com o logóti
29Carregar a Bateria Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.Carregue a bateria antes de utilizar a câmara.Recarregue a bateria na
317Ver Imagens num Televisor5Carregue no botão <x>.X A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens apa
Ver Imagens num Televisor3182Ligue a câmara a um televisor. Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara ao televisor.XA entrada do televisor muda automa
319Ver Imagens num TelevisorÉ necessário o Cabo AV Estéreo AVC-DC400ST (vendido em separado).1Ligue o cabo AV à câmara. Com o logótipo <Canon>
320A opção de proteção da imagem impede que esta seja apagada acidentalmente.1Selecione [Proteger imagens]. No separador [31], selecione [Proteger im
321K Proteger ImagensPode proteger todas as imagens numa pasta ou cartão de uma só vez.Se selecionar [Todas as imagens da pasta] ou [Todas as imagens
322Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.320) não são apagadas.Dep
329R Processar Imagens RAW com a CâmaraNAceder ao ecrã de definições Carregue em <0> para aceder ao ecrã de definições. Rode o seletor <5>
R Processar Imagens RAW com a CâmaraN330 Ajustamento do brilhoPode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos de 1/3 pontos. A imagem ap
331R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Espaço de cor (p.155)Pode selecionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da câmara não é compatível com Ad
R Processar Imagens RAW com a CâmaraN332Correção de Iluminação Periférica, Correção de Distorção e Correção da Aberração CromáticaPara executar a corr
3A câmara pode utilizar os seguintes cartões, independentemente da capacidade:• Cartões de memória SD• Cartões de memória SDHC*• Cartões de memória SD
30Coloque uma Bateria LP-E6/LP-E6N totalmente carregada na câmara. O visor da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece quando se ret
333Pode redimensionar uma imagem de forma a reduzir a contagem de pixels e gravá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPEG 3/4
S Redimensionar Imagens JPEG334Opções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de Imagem OriginalO tamanho de imagem apresentado no passo 3 na pág
335Pode aplicar os seguintes filtros criativos a uma imagem e gravá-la como uma nova imagem: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito N
U Utilizar Filtros Criativos3365Grave a imagem. Selecione [OK] para gravar a imagem. Anote a pasta de destino e o número do ficheiro de imagem e sel
337U Utilizar Filtros Criativos Efeito Olho de PeixeDá o efeito de uma objetiva olho de peixe. A imagem fica com uma distorção tipo barril.A área re
338
33911Limpeza do SensorA câmara tem uma Unidade de Autolimpeza do Sensor para sacudir automaticamente o pó colado na parte da frente do sensor de image
340Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor começa a funcionar, sacudindo
341Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista, p
3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN3423Fotografe um objeto branco. A uma distância de 20 cm - 30 cm, preencha o visor com um objeto branco se
31A câmara pode utilizar um cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (vendido em separado). Também pode ser utilizado um cartão de memória UHS-I Speed Class
343Com a ajuda de um soprador, disponível no mercado, ou de outro instrumento, pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a li
3 Limpeza Manual do SensorN344 Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das ações abaixo. Se a câmara for desligada, o obturador fec
34512Imprimir Imagens Imprimir (p.348)Pode ligar a câmara diretamente a uma impressora e imprimir as imagens no cartão. A câmara é compatível com “wP
346O procedimento de impressão direta pode ser realizado na totalidade com a câmara, enquanto olha para o LCD da câmara.1Coloque o interruptor de alim
347Preparar-se para Imprimir6Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X A imagem é apresentada e o ícone <w> aparece na parte superior e
348As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,
349w Imprimir Selecione o formato do papel colocado na impressora e carregue em <0>.X Aparece o ecrã do tipo de papel. Selecione o tipo do pap
w Imprimir3504Defina os efeitos de impressão.Defina-os, se necessário. Se não for necessário definir quaisquer efeitos de impressão, vá para o passo
p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias360Pode especificar todas as imagens numa pasta ou cartão de uma só vez.Se definir a opção [x1: Conf
36113Personalizar a CâmaraQuando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências, através das Funções
Inserir e Remover o Cartão321Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada e
3621Selecione [8].2Selecione o grupo. Selecione a F.Pn I, II ou III e carregue em <0>.3Selecione o número da Função Personalizada. Carregue na
3633 Funções PersonalizadasNF.Pn I: ExposiçãoA Disparo no Modo Visualização DiretakGravação de Filmes1 Incrementos nível de exposição p.365 k k2Defini
3 Funções PersonalizadasN364F.Pn III: Operação/Outros1 Direção do seletor em Tv/Av p.375 k k2Bloqueio multifunções p.375 k k3 Avisos z no visor p.3764
3653 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn I: ExposiçãoF.Pn I -1 Incrementos nível de exposição0: 1/3-stop1: 1/2-stopDefine incrementos de 1/2 po
3 Definições das Funções PersonalizadasN366F.Pn I -4 Sequência de variaçãoPode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação de balanço
3673 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn I -6 Mudança de segurança0: Desativar1: Veloc. obturador/AberturaEsta opção é ativada nos modos priori
3 Definições das Funções PersonalizadasN368F.Pn II: AutofocoF.Pn II -1 Sensibilidade buscaDefine a sensibilidade para detetar motivos durante a focage
3693 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn II -2 Aceleração/desaceleração buscaDefine a sensibilidade para detetar motivos em movimento cuja velo
3 Definições das Funções PersonalizadasN370F.Pn II -4 AI Servo prioridade 2ª imagemPode definir as características da operação AF e o tempo de despren
3713 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn II -5 Emissão da luz auxiliar AFAtiva ou desativa a emissão da luz auxiliar AF pelo flash incorporado
33Inserir e Remover o Cartão Se a luz de acesso estiver acesa ou a piscar, significa que as imagens estão a ser gravadas ou lidas pelo cartão, estão
3 Definições das Funções PersonalizadasN372F.Pn II -7 Selecionar modo de seleção da áreas AFPode limitar os modos de seleção de áreas AF selecionáveis
3733 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn II -9 Ponto AF ligado a orientaçãoPode definir o modo de seleção de áreas AF e o ponto AF manualmente
3 Definições das Funções PersonalizadasN374F.Pn II -11Visualização do ponto AF durante a focagemPode definir se quer ou não ver os pontos AF nos segui
3753 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn II -13 Microajuste AFNo modo Rápido, pode fazer ajustes finos do ponto de focagem de AF para disparo a
3 Definições das Funções PersonalizadasN376F.Pn III -3 Avisos z no visorSe definir uma das seguintes funções, o ícone <z> pode aparecer na parte
377No modo Rápido, pode fazer ajustes finos do ponto de focagem de AF para disparo através do visor ou para disparo no modo Visualização Direta. Isto
8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF3785Faça o ajuste. Carregue na tecla <U> para fazer o ajuste. O intervalo de ajuste é de ±20 passos. S
3798: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFPode fazer o ajuste para cada objetiva e depois registá-lo na câmara. Pode registar o ajuste para um máximo
8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF380Introduza o número de série.Carregue na tecla <U> para selecionar o dígito a introduzir e depois car
3818: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF4Faça o ajuste.Para uma objetiva zoom, carregue na tecla <V> e selecione a posição de grande angular
34Após abrir o LCD, pode definir funções dos menus, utilizar a função de disparo no modo Visualização Direta, gravar filmes e reproduzir imagens e fil
8: Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AF382Se [ Limp.tudo] aparecer na parte inferior do ecrã, carregar no botão <L> limpa todos os ajustes efet
383Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da câmara de acordo com as suas preferências.1Selecione [F.Pn III: Operação/Outros].
8: Personalização Controlos384Funções Atribuíveis a Comandos da CâmaraFunçãoPáginaAFInício medição e AF386k k kStop AFkkONE SHOT z AI SERVOSeleção dir
3858: Personalização Controloskkkk kkk kk kk kk kkk kk kkkkkk kkkk k k* O botão stop AF ( ) só está disponível em super teleobjetivas IS.
8: Personalização Controlos386Se carregar no botão atribuído a esta função, a medição e a AF são executadas.A AF é interrompida se carregar sem soltar
3878: Personalização ControlosSe carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a exposição (Bloqueio AE) durante a medição. Prático quando
8: Personalização Controlos388Carregue em <0> para aceder ao ecrã de definição de compensação da exposição do flash (p.190) no LCD.Carregue em &
389No separador O Meu Menu, pode gravar até seis opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência.1Selecione [Definições
390Pode registar as definições atuais da câmara (modo de disparo, funções de menu e definições de Funções Personalizadas) como modos de disparo Person
391w: Registar Modos de Disparo PersonalizadosN Definições de Funções de DisparoModo de disparo, Velocidade do obturador, Abertura, Velocidade ISO, C
35Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição de data/hora/fuso horário, consulte a página 37 para acertar a data/hora/fuso h
w: Registar Modos de Disparo PersonalizadosN392F.Pn I: ExposiçãoIncrementos nível de exposição, Definir incrementos de velocidade ISO, Cancelar variaç
39314ReferênciaEste capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc.Logótipo de Certificação
394Se carregar no botão <B> quando a câmara estiver pronta para disparar, pode ver [Mostra def. câmara], [Nível electrónico] (p.65) e [Mostra fu
395B Funções de Botões Se carregar no botão <Q>, ativa o Controlo Rápido das definições de disparo (p.50). Se carregar no botão <f>, <
396Pode verificar o estado da bateria no LCD. Cada Bateria LP-E6/LP-E6N tem um número de série único e pode registar várias baterias na câmara. Ao uti
3973 Verificar as Informações da BateriaPode registar até seis baterias LP-E6/LP-E6N na câmara. Para registar várias baterias na câmara, siga o proced
3 Verificar as Informações da Bateria398Convém colocar etiquetas (à venda no mercado) em todas as Baterias LP-E6/LP-E6N registadas com os respetivos n
3993 Verificar as Informações da BateriaÉ possível verificar a capacidade restante em qualquer uma das baterias (mesmo quando não estão colocadas) e v
400Com o Kit Transformador AC ACK-E6 (vendido em separado), pode ligar a câmara a uma tomada de parede, sem ter de se preocupar com a carga da bateria
401Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode transferir automaticamente as imagens captadas para um computador ou carregá-las nu
Ligar a Câmara36Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis. Um ícone de bate
H Utilizar Cartões Eye-Fi4024Visualize as informações da ligação. Selecione [Info ligação] e carregue em <0>.5Verifique o [SSID ponto acesso:].
403H Utilizar Cartões Eye-FiPrecauções Durante a Utilização de Cartões Eye-Fi Se [53: Wi-Fi] estiver definida para [Activar], não é possível executar
404o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável/Desativado*1: Não é possível selecionar RAW+JPEG e RAW.*2: A def
405Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o Modo de Disparo*3: Se o flash incorporado estiver definido para <b>, a luz auxiliar AF n
Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o Modo de Disparo406o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecioná
407Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o Modo de Disparo*3 : Com a ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa.*4 : Só funciona ante
408z: Fotografia 1 (Vermelho) Página* Não selecionável no modo <F> ou <G>.* Para a gravação de filmes, [Vis. grelha Visor] e [Nível de vis
409Definições de Menuz: Fotografia 3 (Vermelho) Página* Durante a gravação de filmes, [Comp.exp./AEB] passa a [Comp. exposição].z: Fotografia 4 (Verme
Definições de Menu410A1: Disparo no modo Visualização Direta 1 (Vermelho) PáginaA2: Disparo no modo Visualização direta 2 (Vermelho)3: Reprodução 1 (A
411Definições de Menu3: Reprodução 2 (Azul) Página3: Reprodução 3 (Azul)* Esta definição está relacionada com a opção [Cont. repr. Filme] em [Z2: Códi
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona384Acerte a data e a hora. Carregue na tecla <U> para selecionar o número.Carregue em <0> para <r>
Definições de Menu4125: Configuração 1 (Amarelo) Página5: Configuração 2 (Amarelo)* Durante a gravação de filmes, [B. des/lig LCD] não aparece.Selecio
413Definições de Menu5: Configuração 3 (Amarelo) Página* A EOS 70D (N) não dispõe da função Wi-Fi (Não é apresentada).Consulte o documento Função Wi-F
Definições de Menu4145: Configuração 4 (Amarelo) Página* Durante as atualizações de firmware, o ecrã táctil fica desativado para impedir operações aci
415Definições de MenuZ1: Filme 1 (Vermelho) PáginaZ2: Filme 2 (Vermelho)*1: Nos modos da Zona Básica, as definições disponíveis para [Gravação de som]
416Mapa do SistemaST-E290EX270EX II 320EX600EX-RT/600EX430EX IIST-E3-RTFlash Anelar Macro Lite MR-14EX IIFlash MacroTwin Lite MT-24EXOcular EbVisor An
417Mapa do SistemaRecetor de GPSGP-E2TelecomandoRS-60E3TelecomandoRC-6Microfone externoCabo HDMI HTC-100(2,9 m)Objetivas EFObjetivas EF-STV/VídeoCabo
418Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este manual, co
419Manual de Resolução de Problemas Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua acesa ou a piscar d
Manual de Resolução de Problemas420 Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M (p.40). Coloque uma bateria recarregada na câmara (p.28). Verifiq
421Manual de Resolução de ProblemasColoque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <AF> (p.40). Para evitar a vibração da câma
391Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2No separador [52], selecione [IdiomaK]. Carregue na tecla <U&g
Manual de Resolução de Problemas422 Se [z4: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Desactivar], pode definir ISO 100/125/160 (p.145).Se
423Manual de Resolução de ProblemasNos modos de disparo (<A><C><2><4><6>) cuja predefinição é <a> (Auto flash), o
Manual de Resolução de Problemas424 Se utilizar o flash, o obturador vai emitir dois sons de cada vez que disparar (p.217). Esse ícone indica que a
425Manual de Resolução de ProblemasSe gravar um filme com a opção [Máximo: H (25600)] definida com [Variaç veloc. ISO] e a velocidade ISO definidas p
Manual de Resolução de Problemas426 Se a câmara estiver ligada a uma impressora, computador, recetor de GPS ou outro dispositivo através de um cabo d
427Manual de Resolução de Problemas Nos modos da Zona Básica, alguns separadores e opções de menu não aparecem. Defina o modo de disparo para uma Zon
Manual de Resolução de Problemas428 Se o LCD estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo. A temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no
429Manual de Resolução de Problemas Se utilizar os seletores ou a objetiva da câmara durante a gravação de filmes, o som da operação também é gravado
Manual de Resolução de Problemas430 Não é possível processar imagens 41 e 61 com a câmara. Utilize o software fornecido Digital Photo Professional pa
431Manual de Resolução de Problemas Instale o software fornecido (CD-ROM EOS Solution Disk) no computador (p.459). Se o [53: Wi-Fi] estiver definido
40A câmara é compatível com todas as objetivas EF e EF-S da Canon. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M.1Retire as tampas. Retire a tampa tr
432Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.* Se o erro persistir, anote o número do erro e conta
433•TipoTipo: Câmara digital single-lens reflex, AF/AE com flash incorporadoSuporte de gravação: Cartão de memória SD, cartão de memória SDHC*, cartão
Características Técnicas434Balanço de brancos:Auto, Predefinido (Luz de dia, Sombra, Nublado, Tungsténio, Luz fluorescente branca, Flash), Personaliza
435Características Técnicas• Controlo de ExposiçãoModos de medição: Medição de abertura total TTL em 63 zonas• Medição matricial (ligada a qualquer po
Características Técnicas436Velocidades do obturador:1/8000 seg. a 30 seg. (variação total de velocidades do obturador; a variação disponível varia con
437Características TécnicasAF contínuo: FornecidoIntervalo de brilho de focagem:EV 0-18 (à temperatura ambiente, ISO 100)Modos de medição: Medição mat
Características Técnicas438Controlo de exposição: Gravação com exposição automática (Programa AE para filmes) e exposição manualCompensação da exposiç
439Características TécnicasClassificação: FornecidoReprodução de filmes:Ativada (LCD, vídeo/áudio OUT, HDMI OUT), altifalante incorporadoApresentação
Características Técnicas440• AlimentaçãoBateria: Bateria LP-E6/LP-E6N (Quantidade 1)* A alimentação CA pode ser fornecida pelo Kit Transformador AC AC
441Características TécnicasIntervalo de temperatura de funcionamento:5 °C - 40 °CHumidade de funcionamento:85% ou menosDimensões (L x A x P): Aprox. 6
4Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.* Carre
41Colocar e Retirar a ObjetivaRode o anel de zoom da objetiva com os dedos. Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da focagem. Se rodar o anel de zo
Características Técnicas442Menor distância focal*: A 18 mm de distância focal: 0,39 m (Campo de vista de aprox. 372 x 248 mm)A 135 mm de distância foc
443As objetivas do kit utilizam um motor de passo que aciona a lente de focagem. O motor controla a lente de focagem mesmo durante o zoom.1. Quando a
444Marcas Comerciais Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated. Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Mi
445As seguintes precauções são fornecidas para prevenir danos ou ferimentos ao utilizador e a terceiros. Certifique-se de que compreende e segue cuida
Precauções de Segurança446Antes de guardar a câmara ou um acessório e se não for utilizá-la(o), retire a bateria e desligue a ficha de corrente. Isto
447Precauções de Segurança Atenção:siga as indicações de atenção abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos ou danos materiais. Não utiliz
448Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com
449
450
45115Consultar os Manuais de Instruções no DVD-ROM /Transferir Imagens para o Computador PessoalEste capítulo explica como consultar os manuais de ins
Colocar e Retirar a Objetiva42A cobertura da objetiva pode bloquear luz indesejada e reduzir a quantidade de chuva, neve, poeira, etc., na parte da fr
452O EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM) contém os seguintes manuais de instruções (PDF): Manual de InstruçõesExplica todas as funções e pr
453Ver o EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM)[WINDOWS]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no di
Ver o EOS Camera Instruction Manuals Disk (DVD-ROM)454[MACINTOSH]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no
455Pode utilizar o software fornecido para transferir as imagens existentes na câmara para o computador pessoal. Há duas maneiras de efetuar esta oper
Transferir Imagens para um Computador Pessoal456Pode utilizar um leitor de cartões para transferir imagens/filmes para um computador.1Instale o softwa
457EOS Solution DiskEste disco contém vários softwares para câmaras EOS.Software de Comunicação para a Câmara e o Computador Pode transferir as image
Software458Software de Visualização e Edição de Imagens Ligue-se à Internet para transferir e instalar o software.* Pode ver, procurar e imprimir im
459SO Compatível 1 Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD-ROM).3 Selecione a sua área geográfica, paí
Instalar o Software460SO Compatível1 Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD-ROM).No ambiente de trab
461Valores numéricos1280x720 ...2651920x1080 ...265640x480 ...
43Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) incorporado da objetiva IS, a vibração da câmara é corrigida para que a fotografia não fiqu
462Índice RemissivoBotão AF-ON (início AF)...45Botão do obturador...45Botão INFO...218, 258, 290, 394CC (D
463Índice RemissivoEEcrã táctil ...54, 299Efeito de câmara de brincar...227, 337Efeito de miniatura ...227,
464Índice RemissivoFocagem tipo cruzado ...108Foco suave ...226, 336Formatar (inicialização do cartão)...57Fot
465Índice RemissivoNível eletrónico...65Reprodução de imagens ...289Visualizar Menu ...52, 408LCD de Âng
466Índice RemissivoO Meu Menu...389ONE SHOT (One-Shot AF)...101PP (Programa AE) ...158P/B
467Índice RemissivoSímbolo de classificação ...302Simulação da imagem final...221, 260Simulação de exposição...230Sincronizaç
CEL-SU5SA2B2 © CANON INC. 2014As descrições deste Manual de Instruções têm efeito a partir de outubro de 2014. Para obter informações sobre a compatib
44Rode o regulador de ajuste dióptrico.Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os pontos AF do visor se vejam nitidamente.
45Funcionamento BásicoO botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Em seguida, pode carregar até ao fim.Carrega
Funcionamento Básico46Rode o Seletor de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão de ativação/desativação no centro do mesmo.(1)Depois de carregar num
47Funcionamento Básico(1)Depois de carregar num botão, rode o seletor <5>.Se carregar em <f> <R> <i> <q>, a respetiva fu
Funcionamento Básico48O Multicontrolador <9> dispõe de oito teclas que se inclinam nas direções indicadas pelas setas. Utilize as oito teclas p
49Funcionamento BásicoAtive(9)/desative a iluminação do painel LCD carregando no botão <U>. Durante uma exposição "bulb", se carregar
50Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo apresentadas no LCD. A isto chama-se Controlo Rápido.1Carregue no botão <Q>. (7)X
5Os manuais de instruções consistem em documentos e em manuais em formato eletrónico (ficheiros PDF no DVD-ROM). As operações básicas são explicadas n
51Q Controlo Rápido para Funções de DisparoSelecione a função pretendida e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição da função.Rode o selet
52Pode especificar várias definições com os menus, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. Ao olhar para o LCD, utilize o botão <
533 Operações de Menu1Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2Selecione um separador. Carregue na tecla <
54O LCD é um painel sensível ao toque, podendo tocar nele com os dedos para utilizá-lo.Controlo Rápido (Exemplo) Toque com o dedo durante alguns inst
55d Utilizar o Ecrã TáctilEcrã de menu (Exemplo) Deslize o dedo enquanto toca no LCD.Indicação de escala (Exemplo)Operações possíveis, arrastando o d
d Utilizar o Ecrã Táctil561Selecione [Controlo táctil]. No separador [53], selecione [Controlo táctil] e carregue em <0>.2Especifique a definiç
61Antes de ComeçarÉ possível repor as predefinições de funções de disparo e de menu da câmara.1Selecione [Limpar todas def. da câmara]. No separador
Antes de Começar62Definições de Gravação de ImagemDefinições da CâmaraQual. imagem 73 Desligar auto 1 min.Estilo Imagem Auto Aviso sonoro AtivaAuto Li
63Antes de ComeçarDefinições de Disparo no Modo Visualização DiretaDefinições de Gravação de FilmesDisparo no modo Visualização DiretaAtivaMétodo AF u
64É possível ver uma grelha no visor para ajudá-lo a endireitar ou compor a imagem.1Selecione [Vis. grelha Visor]. No separador [z1], selecione [Vis.
6Guia de Iniciação Rápida1Introduza a bateria (p.30).Para carregar a bateria, consulte a página 28.2Introduza um cartão (p.31).Com a etiqueta do car
65É possível ver o nível eletrónico no LCD e no visor para ajudá-lo a corrigir a inclinação da câmara. Só pode verificar a inclinação horizontal e não
Q Mostrar o Nível Eletrónico66É possível ver um nível eletrónico simples com um ícone da câmara na parte inferior central do visor. Uma vez que este n
67Q Mostrar o Nível EletrónicoO visor pode mostrar um nível eletrónico e uma grelha utilizando os pontos AF. Esta opção é útil para corrigir qualquer
Q Mostrar o Nível Eletrónico685Veja o nível eletrónico. Carregue no botão de pré-visualização de profundidade de campo.X O visor mostra um nível elet
69O Guia de Funcionalidades e a Ajuda apresentam informações sobre funcionalidades da câmara.O Guia de funcionalidades é apresentado quando altera o m
Guia de Funcionalidades e Ajuda70Quando a indicação [zAjuda] aparece na parte inferior do ecrã de menu, se carregar no botão <B> a descrição da
712Fotografia BásicaEste capítulo explica como utilizar os modos da Zona Básica do Seletor de Modos, para obter melhores resultados.Nos modos da Zona
72<A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Também ajusta a focagem auto
73A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)4Tire a fotografia. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia.X A
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)74 O flash disparou mesmo havendo Sol.Se o motivo estiver em contraluz, o flash pode dispar
7Guia de Iniciação Rápida6Abra o LCD (p.34).Quando aparecerem os ecrãs de definição de data/hora/zona no LCD, consulte a página 37.7Foque o motivo (p
75Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspetiva.No modo <A&g
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)76Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visua
77<7> é um modo de disparo totalmente automático que não utiliza flash. É útil em museus, aquários e outros locais onde a utilização do flash se
78No modo <C>, pode tornar o fundo desfocado e alterar o modo de avanço e o disparo do flash de forma fácil. Também pode escolher o ambiente que
79C Fotografar Criativo AutoCarregar no botão <Q> permite-lhe efetuar as seguintes definições:(1) Fotografias com base no ambientePode escolher
C Fotografar Criativo Auto80(3) Modo de Avanço: Rode o seletor <6> ou <5> para selecionar o modo de avanço pretendido. Se carregar em <
81A câmara escolhe automaticamente as definições adequadas quando seleciona um modo de disparo para o seu motivo ou cena.1Coloque o Seletor de Modos n
82O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos. Quanto maior a distânci
83Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano. Para azuis e verdes vivos
84Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo <4> (Grande plano). Para tornar maiores os objetos pequenos, utilize
8Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Seletor Principal.<5> : Indica o Seletor de Controlo Rápido.<9> <V> <U> : Indica o
85Utilize o modo <5> (Desporto) para fotografar um motivo em movimento, como uma criança a correr ou um veículo em movimento. Utilize uma teleo
86Para fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena noturna de aspeto natural, utilize o modo <6> (Retrato noturno). Recomenda-se a
87Se fotografar uma cena noturna, utilize um tripé para obter os melhores resultados. No entanto, com o modo <F> (Cena Noturna Portátil), pode c
88Se captar uma cena com áreas claras e escuras, utilize o modo <G> (Contr Contraluz HDR). Ao captar uma imagem neste modo, são efetuados três d
89Precauções Relativamente a <6> Retrato noturno e <F> Cena Not. PortátilDurante o disparo no modo Visualização Direta, pode ser difícil
Q Controlo Rápido90Precauções Relativamente a <G> Contr Contraluz HDR A imagem pode não ter uma gradação suave e pode parecer irregular ou ter
91Q Controlo RápidoFunções que Pode Definir nos Modos da Zona Básicao: Predefinição k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável* Se alterar
92Exceto nos modos <A>, <7> e <G> da Zona Básica, pode selecionar o ambiente de captação de imagens.1Defina o modo de disparo para &
93Disparo por Seleção do AmbienteX No LCD, aparece o aspeto final da imagem com o ambiente selecionado.5Defina o efeito do ambiente. Carregue na tecl
Disparo por Seleção do Ambiente94Definições de AmbienteDefinição normalCaracterísticas de imagem normais para o respetivo modo de disparo. O modo <
9Para utilizadores principiantes de DSLR, os Capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.CapítulosIntrodução
97Disparo por Tipo de Luz ou Cena4No ecrã Controlo Rápido, selecione o tipo de luz ou cena. Carregue no botão <Q> (7). Carregue na tecla <V
Disparo por Tipo de Luz ou Cena98Definições do Tipo de Luz ou Cena PredefiniçãoPredefinição adequada à maioria dos motivos. Luz de diaPara motivos ilu
993Definir o Modo AF e oModo de AvançoOs 19 pontos AF no visor fazem com que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas.Também pod
100Pode selecionar as características da operação AF que melhor se adequam às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona Básica, a operação
101f: Selecionar a Operação AFNAdequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até meio, a câmara foca apenas uma vez.Quando se cons
S Selecionar a Área AFN1041Carregue no botão <S> ou <B>. (9) Olhe através do visor e carregue no botão <S> ou <B>.2Carregue n
105S Selecionar a Área AFNPode selecionar o ponto AF ou a zona manualmente. Se tiver definido a seleção automática de 19 pontos AF + AI Servo AF, pode
106Selecione um ponto AF <S> a utilizar na focagem.Os 19 pontos AF são divididos em cinco zonas de focagem. Todos os pontos AF na zona seleciona
107Modos de Seleção de Áreas AFTodos os pontos AF são utilizados para focar. Este modo é definido automaticamente nos modos da Zona Básica. Com One-Sh
Modos de Seleção de Áreas AF108Abertura Máxima da Objetiva: f/3.2 - f/5.6Com todos os pontos AF, é possível AF tipo cruzado (sensível às linhas vertic
Comments to this Manuals