Canon EOS 750D User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Canon EOS 750D. Canon EOS 750D Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 412
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - EOS 750D (W)

ESPAÑOLINSTRUCCIONESEOS 750D (W)

Page 2 - Introducción

10Mapa de contenidosToma de fotografías Fotografiar de forma automática  p. 65-96 (Modos de la Zona básica) Fotografiar de forma continua  p .112

Page 3 - Mac OS X XXX XXX

100Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Page 4 - Instrucciones

101f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoKAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo e

Page 5 - Tarjetas compatibles

f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK102Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de en

Page 6 - Guía de iniciación rápida

103f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoKDe manera predeterminada, los puntos AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con po

Page 7

104Se proporcionan 19 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escen

Page 8 - Supuestos básicos

105S Selección del área AF y el punto AFK1Presione el botón <S> o <B> (9). Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>.2P

Page 9 - Capítulos

S Selección del área AF y el punto AFK106También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Si se ha ajustado AF de selección automática de

Page 10 - Mapa de contenidos

107Seleccione un punto AF <S> para utilizarlo para enfocar.Los 19 puntos AF se dividen en cinco zonas para enfocar. Todos los puntos AF de la zo

Page 11 - Impresión

Modos de selección del área AFK108Todos los puntos AF se utilizan para enfocar. Este modo se ajusta automáticamente en modos de la Zona básica (except

Page 12 - Índice de funciones

109Modos de selección del área AFKAbertura máxima del objetivo: f/3.2 - f/5.6Con todos los puntos AF, es posible el AF tipo cruz sensible tanto a líne

Page 13

11 Tomar muchas fotografías  p. 116 (7a, 8a, b, c)AF (Enfoque) Cambiar el modo de selección  p. 104 (S Modo de selección de del área AF área AF)

Page 14 - Contenido

110Es posible que el enfoque automático no obtenga el enfoque (el indicador de enfoque del visor <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los s

Page 15 - Ajustes de imagen 115

111Motivos difíciles de enfocar1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.2Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de e

Page 16 - Fotografía con flash 165

112Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el modo de avance.

Page 17 - Funciones prácticas 255

113i Selección del modo de avance Si se ajusta <B> o <M>, el tiempo de retardo desde que se presiona el disparador hasta el fondo hasta q

Page 18 - Impresión de imágenes 319

1141Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para selecciona

Page 19 - Referencia 347

1154Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad

Page 20 - Precauciones de seguridad

116Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a

Page 21

1173 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes* El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en

Page 22 - Precauciones:

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes118 Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la

Page 23 - Precauciones de manejo

1193 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Las imágenes 1 no

Page 24 - Tarjetas

12AlimentaciónBatería• Carga  p. 34• Insertar/Extraer  p. 36• Comprobación del nivel de carga de la batería  p. 41• Comprobación de la información

Page 25 - Objetivo

120Puede cambiar el formato de la imagen. El ajuste predeterminado es [3:2]. Cuando se ajuste [4:3], [16:9] o [1:1], aparecerán líneas para indicar el

Page 26 - Nomenclatura

1213Cambio del formato de la imagenKEn la tabla siguiente se muestra el formato y el número de píxeles grabados para cada calidad de grabación de imág

Page 27

122Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la Zona básica, se

Page 28

123g: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla a la luzKPara ISO Auto, puede ajustar el límite máximo de sensibilidad ISO entre ISO 400 - ISO 6400

Page 29 - Información del visor

g: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla a la luzK124Si la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], el ajuste de la sensibilidad ISO real se mostr

Page 30

125Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de

Page 31 - Anillo de zoom (p. 46)

A Selección de un estilo de imagenK126Q RetratoPara excelentes tonos de piel. El aspecto de la imagen es más suave. Adecuado para retratos en primeros

Page 32 - Cargador de batería LC-E17E

127Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas

Page 33 - Para empezar

A Personalización de un estilo de imagenK128g NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más

Page 34 - Carga de la batería

129A Personalización de un estilo de imagenKPara monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste]

Page 35

13Índice de funcionesAjuste de la exposiciónCompensación de la exposición  p. 159AEB  p. 160Bloqueo AE  p. 162FlashFlash incorporado  p. 166F

Page 36

130Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]

Page 37 - Instalación de la tarjeta

131A Registro de un estilo de imagenK5Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez], y, a continuación, presione <0>.6Ajuste

Page 38 - Extracción de la tarjeta

132La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalme

Page 39 - Uso del monitor LCD

133B: Adecuación a la fuente de luzK2Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [z2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <

Page 40 - Encendido de la alimentación

134Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Page 41

135u Ajuste del tono de color para la fuente de luzKCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color.

Page 42 - Ajuste la zona horaria

136Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 43 - Ajuste el horario de verano

137Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 44 - Ajuste el idioma deseado

3 Ajuste de la reducción de ruidoK138La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas ex

Page 45 - Índice rojo

1393 Ajuste de la reducción de ruidoK2Establezca el ajuste deseado. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Auto]Para

Page 46 - Ángulo de visión

141Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Instrucciones ...

Page 47

140La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del ob

Page 48

1413 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo1Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponib

Page 49 - Manejo básico

3 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo142La cámara contiene ya datos para la corrección de la iluminación periféric

Page 50

1433 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivoPrecauciones para la corrección del objetivo La corrección de la iluminac

Page 51

144Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provoca

Page 52

1453 Reducción del parpadeoK Bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)], si ajusta [9: Bloqueo del espejo] en [1: Activado], el ajuste de [Antiparpadeo]

Page 53 - 3 Operaciones de menú

146La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imáge

Page 54

1475OperacionesavanzadasEn los modos de la Zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultad

Page 55 - Elementos de menú atenuados

148La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 56

149d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sen

Page 57 - Arrastrar

15Contenido423Fotografía básica y reproducción de imágenes 65A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...66A Técnica

Page 58 - 3 Ajustes de control táctil

150Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo.*&l

Page 59 - 3 Formateado de la tarjeta

151s: Transmisión del movimiento del motivoPara congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamenteUtilice una velocidad de obturación rápid

Page 60

152Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad

Page 61 - Ajustes de disparo

153f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que p

Page 62 - Seleccione [Mostrar]

f: Cambio de la profundidad de campo154Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que c

Page 63 - Seleccione [Detec. parpadeo]

155Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,

Page 64 - Guía de funciones

a: Exposición manual156Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática con fl

Page 65 - Fotografía básica y

157Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.En modos

Page 66

q Cambio del modo de mediciónK158e Medición promediada con preponderancia centralSe mide la luminosidad en el centro de la imagen y, a continuación, s

Page 67

159Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la

Page 68

Contenido16567A Selección de un estilo de imagen... 125A Personalización de un estilo de imagen...

Page 69 - Recomposición de la toma

160Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3

Page 70

1613 Ahorquillado automático de la exposiciónK Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB (ajustado en 0). El ajuste AE

Page 71 - 7 Desactivación del flash

162Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e

Page 72 - C Disparo Creative Auto

163Las vibraciones de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex se denominan “impacto del espejo”. El bloqueo del espejo puede reducir la b

Page 73

Bloqueo del espejo para reducir la trepidaciónK164 No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si l

Page 74

1656Fotografía con flashEn este capítulo se explica cómo disparar con el flash incorporado y con flashes Speedlite externos (serie EX, se venden por s

Page 75

166En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografí

Page 76 - 2 Fotografía de retratos

167D Uso del flash incorporado Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO.Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibili

Page 77 - 3 Fotografía de paisajes

D Uso del flash incorporado168Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash no es la deseada.

Page 78

169D Uso del flash incorporadoSi el motivo está a un lado del encuadre y utiliza el flash, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscur

Page 79

17Contenido98U Aplicación de filtros creativos...200Ajustes de funciones de menú...

Page 80 - 8: Modo de escena especial

D Uso del flash incorporado1704Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. El flash se dispara, y se toma la fotog

Page 81 - C Fotografía de niños

171Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo.Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado),

Page 82 - P Fotografía de comida

D Uso de un flash Speedlite externo172 Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solament

Page 83

173Con el flash incorporado o con un flash Speedlite serie EX externo compatible con ajustes de función de flash, puede utilizar el menú de la cámara

Page 84

3 Ajuste del flashK174Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de AE con prioridad a la abertura

Page 85

1753 Ajuste del flashKCuando utilice el flash incorporado o un flash Speedlite serie EX externo compatible con los ajustes de las funciones del flash,

Page 86

3 Ajuste del flashK176Puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo] variarán en func

Page 87

1773 Ajuste del flashK Modo de flashCuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con fla

Page 88

3 Ajuste del flashK178Las funciones personalizadas que se muestran bajo [Ajuste C.Fn flash externo] variarán en función del modelo de flash Speedlite.

Page 89 - : Ajuste predeterminado

179El flash incorporado de la cámara puede funcionar como unidad principal para flashes externos Canon Speedlite serie EX que dispongan de la función

Page 90

Contenido18101112f Limpieza automática del sensor... 271Anexión de datos de eliminación del polvo ...

Page 91 - Ajuste el efecto de ambiente

Uso del flash inalámbricoK180*1: Si el flash Speedlite no tiene una función de ajuste del canal de transmisión, funciona independientemente del canal

Page 92 - Ajustes de ambiente

181Uso del flash inalámbricoKEn las tablas siguientes se muestran las posibles configuraciones para disparar con flash inalámbrico. Elija la configura

Page 93

182A continuación se explican los conceptos básicos del disparo con flash inalámbrico de manera fácil y totalmente automática.Los pasos 1 a 4 y 6 se a

Page 94

183Disparo con flash inalámbrico fácilK4Seleccione [Aj. func. flash incorp.]. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] y, a continuación, presione <0&

Page 95

Disparo con flash inalámbrico fácilK184Puede hacer que varias unidades secundarias disparen como si fueran un único flash Speedlite. Esto es útil cuan

Page 96

185Disparo de flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado.Puede cambiar el ratio de flash entre el f

Page 97

Disparo con flash inalámbrico personalizadoK186Es posible disparar varios flashes Speedlite secundarios como una unidad de flash o separarlos en grupo

Page 98 - Salga de la reproducción de

187Disparo con flash inalámbrico personalizadoK[1 (A:B)] Disparo de varios flashes secundarios en varios gruposPuede dividir las unidades secundarias

Page 99 - AF y de avance

Disparo con flash inalámbrico personalizadoK188El flash incorporado puede agregarse también al disparo con flash inalámbrico explicado en las páginas

Page 100

189Disparo con flash inalámbrico personalizadoKCuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con fl

Page 101 - Punto AF

19Contenido131514Personalización de la cámara 335Ajuste de las funciones personalizadas...336Ajustes de Funciones

Page 102 - AF automáticamente

Disparo con flash inalámbrico personalizadoK190Cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la exposición del flash puede ajustarse manualmente

Page 103

1917Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Page 104 - Recuadro del área AF

1921Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>.La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A

Page 105 - Presione el botón <B>

193A Fotografía con el monitor LCDAjuste [A: Disp. Visión dir.] en [Activado].Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo  Las c

Page 106 - Selección manual del punto AF

A Fotografía con el monitor LCD194 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* El número se mostrará cuando

Page 107

195A Fotografía con el monitor LCD Puede mostrar el histograma presionando el botón <B>. Sin embargo, el histograma no se muestra mientras se p

Page 108

A Fotografía con el monitor LCD196En el modo de disparo <A>, la cámara detectará el tipo de escena y ajustará todo automáticamente de manera ade

Page 109

197A Fotografía con el monitor LCD*5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes:• EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II

Page 110 - Motivos difíciles de enfocar

198Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo.Si presiona el botón <Q> cuando se muestra la imagen

Page 111 - MF: Enfoque manual

199Ajustes de funciones de disparo3Salga del ajuste. Presione <0> para finalizar el ajuste y volver a la pantalla de disparo con Visión en Dire

Page 112 - Seleccione el modo de avance

2La EOS 750D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 6, AF de

Page 113

20El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente es

Page 114 - Tome la fotografía

200Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar un efecto de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto Ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto

Page 115 - Ajustes de imagen

201U Aplicación de filtros creativos5Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <B> (excepto para Efecto Miniatura). Presione las teclas &

Page 116 - Seleccione la calidad de

U Aplicación de filtros creativos202 V B/N con granoCrea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el

Page 117

203U Aplicación de filtros creativos bEfecto de Cámara de jugueteOscurece las esquinas de la foto y aplica un tono de color que la hace parecer como

Page 118 - Preguntas frecuentes

204Las opciones de menú que se muestran son las siguientes.Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican al dispar

Page 119

2053 Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónKPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En

Page 120 - Ajuste el formato

206Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seg

Page 121

207Uso del AF para enfocar (Sistema AF) También puede tocar la pantalla del monitor LCD para seleccionar la cara o el motivo. Si el motivo no es una

Page 122 - Ajuste la sensibilidad ISO

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)208Puede utilizar hasta 49 puntos AF para el enfoque de área amplia (selección automática). Esta área amplia se pu

Page 123

209Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se log

Page 124 - ISO [AUTO]

21Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del equ

Page 125 - Presione el botón <XA>

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)210La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular.1Muestre

Page 126

211Uso del AF para enfocar (Sistema AF)Funcionamiento del AF Aunque se logre el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad, se enfocará de nu

Page 127 - Ajuste el parámetro

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)212Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superfic

Page 128

213Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si no se logra enfocar con las condiciones de disparo de la página anterior, ajuste el conmutador de modos de

Page 129 - V Ajuste monocromo

214Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la fotografías automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo.1Mues

Page 130

215x Disparar con el obturador táctil Aunque ajuste el modo de avance en <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo único. El obt

Page 131

216Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Page 132

217MF: Enfoque manual5Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado

Page 133

218Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido

Page 134 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

219Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que

Page 135 - Secuencia de ahorquillado

Precauciones de seguridad22 Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propie

Page 137

2218Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. El formato de grabación de vídeo será MP4.

Page 138 - 1 seg. o más

222Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 298-301).Cuando se ajuste cualquier modo de disparo difere

Page 139 - Establezca el ajuste deseado

223k Grabación de vídeoSensibilidad ISO en los modos de la Zona básica La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400.Sensi

Page 140

k Grabación de vídeo224Durante la grabación de vídeo en un modo de la Zona básica, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cáma

Page 141

225k Grabación de vídeoEn el modo <a>, puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación

Page 142

k Grabación de vídeo2265Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 222)

Page 143

227k Grabación de vídeo Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo.Visua

Page 144 - 3 Reducción del parpadeoK

k Grabación de vídeo228Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol durante un día solead

Page 145

229k Grabación de vídeoLa simulación de la imagen final muestra los resultados de los ajustes actuales del estilo de imagen, el balance de blancos, et

Page 146 - Adobe RGB

23Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no

Page 147 - Operaciones

k Grabación de vídeo230Mientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador.Toma de fotos durante la grabaci

Page 148 - Compruebe el visor

231k Grabación de vídeoCuando se presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente durante la grabación de vídeo, es posible que se p

Page 149 - Sugerencias para fotografiar

232Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el

Page 150

233Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas, método de compresión) y otras

Page 151 - D Uso del flash incorporado

3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo234 Método de compresiónEstándarComprime varios fotogramas a la vez eficientemente para la grabación.Ligero

Page 152 - Ajuste la abertura que desee

2353 Ajuste del tamaño de grabación de vídeoTiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (Aprox.) Archivos de vídeo que superan

Page 153

236Puede grabar vídeos con efecto Miniatura (diorama). Seleccione la velocidad de reproducción y grabe.1Presione el botón <Q>. Aparecerá la pan

Page 154

237Grabación de vídeos con efecto Miniatura5Grabe el vídeo. El sistema AF será FlexiZone - Single para enfocar al centro del marco blanco. El marco

Page 155 - Índice de exposición estándar

238Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2 seg., 4 seg. u 8 seg. de duración denominados instantáneas de vídeo. Las insta

Page 156 - BULB: Exposiciones “Bulb”

2393 Grabación de instantáneas de vídeo3Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Ajustes de álbum] y, a continuación, presione <0>.4Seleccion

Page 157 - Ajuste el modo de medición

Precauciones de manejo24 Evite almacenar la cámara en lugares donde haya productos químicos que provoquen óxido o corrosión, como un laboratorio. Si

Page 158

3 Grabación de instantáneas de vídeo2407Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare.La barra azul

Page 159

2413 Grabación de instantáneas de vídeoOpciones en los pasos 8 y 9Función DescripciónJ Guardar como álbum (Paso 8)El clip de vídeo se guardará como la

Page 160 - Ajuste el intervalo AEB

3 Grabación de instantáneas de vídeo242Operaciones de [Reproducir instantánea de vídeo] en los pasos 8 y 9*Con [Saltar atrás] y [Saltar adelante], la

Page 161 - Cancelación del AEB

2433 Grabación de instantáneas de vídeo1Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 4 de la página 239 para seleccionar [Añadir a un álbum

Page 162 - A Bloqueo de la exposiciónK

3 Grabación de instantáneas de vídeo244Precauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de v

Page 163

2453 Grabación de instantáneas de vídeoPuede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 290).1Reproduzca

Page 164

3 Grabación de instantáneas de vídeo246Después de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum.1Seleccion

Page 165 - Fotografía con flash

2473 Grabación de instantáneas de vídeo3Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de

Page 166

248Z1Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <k>, las fichas [Z1] y [Z2] mostrarán funciones dedicadas a la grabación de vídeo. Sistema

Page 167 - 3 Reducción de ojos rojos

2493 Ajustes de funciones de menú Si desea mantener el enfoque en un punto específico o no desea que se grabe el ruido del funcionamiento del objetiv

Page 168

25Precauciones de manejoManchas que se adhieren a la parte frontal del sensorAdemás del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasi

Page 169 - Presione el botón <D>

3 Ajustes de funciones de menú250 AF con disparador durante la grabación de vídeoMientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando ha

Page 170

2513 Ajustes de funciones de menú Grabación de sonido JNormalmente, los micrófonos incorporados grabarán sonido estéreo. También es posible grabar so

Page 171

3 Ajustes de funciones de menú252 Instantáneas de vídeoPuede grabar instantáneas de vídeo. Para obtener información detallada, consulte la página 238

Page 172 - Velocidad de sincronización

253Precauciones generales para la grabación de vídeoIconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojoSi la temperatura i

Page 173 - 3 Ajuste del flashK

254Precauciones generales para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es pos

Page 174 - [Sincro. de flash en modo Av]

2559Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 256) Recordatorio de tarjeta (p. 256) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 257)

Page 175

256Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y las operaciones de pantalla táctil.Baj

Page 176

257Funciones prácticasPuede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Off], la i

Page 177

Funciones prácticas258Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD para facilitar la lectura.Bajo la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD] y, a contin

Page 178

259Funciones prácticasPuede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se

Page 179 - Uso del flash inalámbricoK

26NomenclaturaFlash incorporado/Luz de ayuda al AF (p. 166/103)Dial de modo (p. 30)<g> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 122)<6>

Page 180

Funciones prácticas260Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>.

Page 181

261Funciones prácticasLos archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e

Page 182

Funciones prácticas262 [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carp

Page 183

263Funciones prácticasCuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].

Page 184 - Ajustes básicos:

Funciones prácticas264Procedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada:Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entra

Page 185

265Funciones prácticasLas imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y el ordenad

Page 186

Funciones prácticas266Cuando se muestren los ajustes de disparo (p. 28), puede comprobar los ajustes actuales de las principales funciones de la cámar

Page 187

267Funciones prácticasEs posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está d

Page 188 - Seleccione [Grupo destello]

Funciones prácticas268Ajustes de funciones de disparo Ajustes de grabación de imágenesModo <8> C (Niños) Calidad de imagen 73Operación AF AF fot

Page 189

269Funciones prácticasAjustes de la cámaraAjustes del disparo con Visión en DirectoDesconexión automática30 segundosDisparo con Visión en DirectoActiv

Page 190 - [Func. inalambr.0+3]

27NomenclaturaOcular del visorMarco del ocular (p. 351)<B> Botón de información (p. 61, 97, 194, 227, 266)<M> Botón de menú (p. 53)Rosca d

Page 191 - Fotografía con el monitor LCD

Funciones prácticas270Puede ajustar la cámara de modo que la visualización de ajustes de disparo (p. 28) no se active y se desactive al presionar el d

Page 192

271Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacu

Page 193 - [Activado]

272Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si

Page 194 - Visualización de información

2733 Anexión de datos de eliminación del polvoK3Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), lle

Page 195

274El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador disponible en el mercado, etc. Antes de limp

Page 196 - Iconos de escena

2753 Limpieza manual del sensorK Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer

Page 198 - Q Control rápido

27710Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con usos más avanzados que

Page 199 - Salga del ajuste

278Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres

Page 200

279x Búsqueda rápida de imágenesEn la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, se

Page 201 - Ajuste el efecto del filtro

Nomenclatura28Ajustes de funciones de disparo (en los modos de la Zona creativa, p. 30)La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Vel

Page 202

280Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repro

Page 203

281El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el

Page 204

d Reproducción con la pantalla táctil282Pinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s

Page 205 -  Temporizador de mediciónK

283Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continua

Page 206

284Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Selec

Page 207

2853 Ajuste de clasificacionesSe puede mostrar un total de hasta 999 imágenes de una clasificación dada. Si hay más de 999 imágenes con una clasificac

Page 208 - Marco de área

286Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes, b: Girar imagen, 9:Clasificación, U:

Page 209

287Q Control rápido para la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off]

Page 210

288Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Utilice el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) o el cable AV estéreo AVC-DC400ST (se

Page 211 - Notas para

289k Visualización de vídeosPara reproducir o editar un vídeo, utilice software preinstalado o de propósito general compatible con el formato de graba

Page 212

29NomenclaturaInformación del visorLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Velocidad de obturaciónExposición “Bulb” (buLb)Bloqueo

Page 213

2901Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen.2Seleccione un vídeo.Presione las teclas <Y> <Z> para sele

Page 214 - Active el obturador táctil

291k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeo* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operación Descr

Page 215

X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo292Toque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo.Para mostrar e

Page 216

293X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo3Revise el vídeo editado. Seleccione [7] y presione <0> para reproducir el vídeo edit

Page 217 - Enfoque manualmente

294Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f

Page 218 - Resultados del disparo

2953 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Ajuste [Configuración] como desee. Presione las teclas <W> <X> para seleccion

Page 219 - Objetivo y flash

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)2964Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W><X> para selec

Page 220

2973 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)Después de utilizar EOS Utility (software EOS) para copiar música de fondo en la tarjeta, p

Page 221 - Grabación de vídeo

298Puede ver fotos y vídeos en un televisor.Se necesita el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).1Conecte a la cámara el cable HDMI. Con el logo

Page 222 - Micrófonos incorporados

299Visualización de imágenes en un televisor5Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla de TV. (En el monitor LCD de la cámara n

Page 223

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Page 224

Nomenclatura30Dial de modoEl dial de modo consta de dos zonas con funciones clasificadas por categorías: una para los modos de la Zona creativa y otra

Page 225

Visualización de imágenes en un televisor3002Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor.La entrada

Page 226 - Enfoque y grabe el vídeo

301Visualización de imágenes en un televisorSe necesita un cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado).1Conecte a la cámara el cable AV estér

Page 227

302Puede ajustar protecciones para evitar que sus valiosas imágenes se borren accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [31], se

Page 228

303K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta

Page 229

304Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 302) no se borrarán.Cuando

Page 230 - Toma de fotos

305L Borrado de imágenes2Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>

Page 231

306La información que se muestra varía en función del modo de disparo y de los ajustes. Visualización de información básicaB: Visualización de inform

Page 232

307B: Visualización de información sobre el disparo Visualización de información sobre el disparo • Información detallada* Cuando dispare con la cali

Page 233

B: Visualización de información sobre el disparo308• Información del objetivo/de histogramaVisualización de histograma (Luminosidad)Nombre del objetiv

Page 234

309B: Visualización de información sobre el disparo* Si se utiliza la exposición manual, se mostrará la velocidad de obturación, la abertura y la sens

Page 235

31NomenclaturaObjetivo sin escala de distanciaAnillo de enfoque (p. 111, 216)Conmutador de modos de enfoque (p. 45)Índice de posición del zoom (p. 46)

Page 236

B: Visualización de información sobre el disparo310 Aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas d

Page 237 - Grabe el vídeo

31111Procesado posterior deimágenesDespués de tomar una imagen, puede aplicar un filtro creativo, cambiar el tamaño de la imagen JPEG (reducir el núme

Page 238 - Seleccione [Activar]

312Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto Ojo de pez, Efe

Page 239 - Duración de grabación

313U Aplicación de filtros creativos5Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archiv

Page 240

U Aplicación de filtros creativos314 X Efecto Ojo de pezAplica el efecto de un objetivo de ojo de pez. La imagen tendrá distorsión de tipo barril.El

Page 241 - Opciones en los pasos 8 y 9

315Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamañ

Page 242 - ] en los pasos 8 y 9

S Cambio de tamaño de imágenes JPEG316Opciones de cambio de tamaño por tamaño de imagen originalLos tamaños de imagen que se muestran en el paso 3 de

Page 243

317Puede recortar la imagen como desee y guardarla como una nueva imagen. Las imágenes JPEG c y RAW no se pueden recortar. La imagen JPEG de la imagen

Page 244

N Recortar imágenes JPEG318Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z>. El marco de recorte se

Page 245 - Reproducción de un álbum

31912Impresión de imágenes Impresión (p. 320)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara c

Page 246 - Edición de un álbum

Nomenclatura32Cargador de batería LC-E17Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 34).Cargador de batería LC-E17ECargador de batería para batería LP

Page 247 - Guarde el álbum editado

320El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla de ajustes en el monitor LCD de la cámara

Page 248

321Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la imagen con el icono <w> en la parte superior

Page 249

322La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Page 250

323w Impresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.Aparecerá la pantalla de tipo de papel.

Page 251 - Medidor de nivel

w Impresión3244Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen).Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al

Page 252 -  Instantáneas de vídeo

325w Impresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione <I> y, a continuación, presione <0&g

Page 253

w Impresión326En el paso 4 de la página 324, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <ze> iluminado, puede presionar el bo

Page 254 - Indicador

327w ImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajust

Page 255 - Funciones prácticas

w Impresión328 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el m

Page 256

329Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las

Page 257

331Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 258

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)3304Salga del ajuste. Presione el botón <7>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresió

Page 259 - Cree una nueva carpeta

331W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel.imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Puede presionar el botón <I> para selecci

Page 260 - Selección de una carpeta

332Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión.Consulte la página 320.Siga el procedimiento “Con

Page 261 - 0051 0052 0051 0052

333Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un

Page 262 - 0051 0001 0051 0001

p Especificación de imágenes para un fotolibro334Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando se ajuste [x1: C

Page 263

33513Personalización de lacámaraPuede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funcione

Page 264

3361Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [54], seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Sel

Page 265

3373 Ajuste de las funciones personalizadasKFunciones personalizadasC.Fn I: ExposiciónA Disparo VDk Grabación de vídeo1 Aumento nivel de exposiciónp.

Page 266 - Visualización de ajustes

338Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance

Page 267

3393 Ajustes de Funciones personalizadasKC.Fn II: ImagenC.Fn-3 Prioridad de tonos altas luces0: Desactivada1: ActivadaMejora el detalle de las altas l

Page 268

341Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 269

3 Ajustes de Funciones personalizadasK340C.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn-4 Destello luz de ayuda al AFActiva o desactiva la luz de ayuda al AF del flash

Page 270

3413 Ajustes de Funciones personalizadasKC.Fn-6 Selección punto AF auto: Seguim. colorUtilice esta función para enfocar automáticamente reconociendo c

Page 271 - Limpieza inmediata del sensor

3 Ajustes de Funciones personalizadasK342C.Fn-8 Iluminación display visorPuede ajustar si los puntos AF del visor se iluminarán o no en rojo cuando se

Page 272

3433 Ajustes de Funciones personalizadasKC.Fn IV: Funcionamiento/OtrosC.Fn-10 Disparador/Bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cuando se d

Page 273 - Fotografíe un objeto

3 Ajustes de Funciones personalizadasK344C.Fn-11 Asignar botón SETPuede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista

Page 274 - 3 Limpieza manual del sensorK

3453 Ajustes de Funciones personalizadasKC.Fn-13 Retraer objetivo al apagarSirve para ajustar el mecanismo de retracción del objetivo cuando se monta

Page 275

346Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus

Page 276

34714ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo de certifi

Page 277 - Reproducción de

348Puede comprobar el estado de la batería en el monitor LCD.Seleccione [Info. Batería]. Bajo la ficha [53], seleccione [Info. Batería] y, a continua

Page 278

349Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un acoplador CC DR-E18 y el adaptador de CA AC-E6N (ambos se ven

Page 279 - Examine saltando

35Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Page 280 - Desplácese por la imagen

350Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de aprox. 5 metros/16,4 pies de la cámara. Puede dispara

Page 281 - Examinar imágenes

351Disparo con control remotoEl disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aprox. 60 cm/2,0 pies. Cuando está conectado al

Page 282 - Ampliar la imagen

352Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas

Page 283 - Gire la imagen

353H Uso de tarjetas Eye-Fi5Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].T

Page 284 - 3 Ajuste de clasificaciones

354o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede seleccionar 1+73 ni 1.*2: Ajustable solo durante el

Page 285

355Tabla de funciones disponibles por modo de disparoFunción A 7 C 2 3 4 58C P x 6 FGOperación AF (Disparo con visor)AF foto a fotoooo oooooAF AI Serv

Page 286 - Seleccione una función y

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo356o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: No se puede s

Page 287

357Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*4: Con ISO Auto, puede ajustar una sensibilidad ISO fija.Funciónd s f aOperación AF (Disparo con

Page 288 - Reproducción en un televisor

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo358o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: El icono z in

Page 289

359Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*3: Con ISO Auto, puede ajustar una sensibilidad ISO fija.*4: Solo funciona antes de empezar a gr

Page 290

36Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá c

Page 291

360Mapa del sistemaAdaptador de CAAC-E6N*1Acoplador de CC DR-E18*1Macro Ring Lite MR-14EX II ST-E2 Macro Twin Lite MT-24EX 270EX II 430EX III-RT/

Page 292

361Mapa del sistemaCable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) Micrófono estéreo direccional DM-E1 Objetivos EF-S Objetivos EF Tarjeta de memoria SD/SDHC/SD

Page 293 - Guarde el vídeo editado

362r Disparo 1 (Rojo) Página* No se puede seleccionar en los modos <F> y <G>.s Disparo 2 (Rojo)3 Ajustes de menúDisparo con visor y dispar

Page 294 - Número de imágenes que

3633 Ajustes de menút Disparo 3 (Rojo) Páginai Disparo con Visión en Directo (Rojo) 1 Reproducción 1 (Azul)Datos de eliminación del polvoObtener datos

Page 295 - Ajuste [Configuración] como

3 Ajustes de menú3642 Reproducción 2 (Azul) Página4 Configuración 1 (Amarillo)* Para ver información detallada, consulte las Instrucciones de la funci

Page 296 - Salga de la presentación de

3653 Ajustes de menú6 Configuración 2 (Amarillo) PáginaDesconexión automática30 segundos / 1 minuto / 2 minutos / 4 minutos / 8 minutos / 15 minutos /

Page 297 - Seleccione [Música de fondo]

3 Ajustes de menú3667 Configuración 3 (Amarillo) PáginaC Configuración 4 (Amarillo)* Durante las actualizaciones del firmware, la pantalla táctil se d

Page 298

3673 Ajustes de menúr Disparo 1 (Rojo) Páginas Disparo 2 (Rojo)k Grabación de vídeoCalidad de imagen73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / 1+73 / 1116A

Page 299 - Uso de televisores HDMI CEC

3 Ajustes de menú368t Disparo 3 (Rojo) Páginav Vídeo 1 (Rojo)w Vídeo 2 (Rojo)* En los modos de la Zona básica, [Grabación sonido] se ajustará en [Acti

Page 300 - 1 : Reproducir vídeo

369Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 301 - (Amarillo)

37La tarjeta (se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con

Page 302 - K Protección de imágenes

Guía de solución de problemas370 No utilice ninguna otra batería más que la batería genuina LP-E17. Retire la batería e instálela de nuevo (p. 36).

Page 303

371Guía de solución de problemas La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M (p. 45). Instale una batería recargada en la cámara (p. 34). Ase

Page 304 - L Borrado de imágenes

Guía de solución de problemas372 Ajuste el funcionamiento del AF en AF foto a foto. El bloqueo del enfoque no es posible en el modo AF AI Servo ni cu

Page 305

373Guía de solución de problemas Según el tipo de objetivo, la velocidad de obturación, la abertura, las condiciones del motivo, la luminosidad, etc.

Page 306

Guía de solución de problemas374 Ajuste [z2: Auto Lighting Optimizer/z2: Luminosidad Automática] en [Desactivada]. Cuando se ajuste [Baja], [Estándar

Page 307 - • Información detallada

375Guía de solución de problemas Si utiliza una unidad de flash que no sea un flash Speedlite serie EX, el flash siempre se disparará a la máxima pot

Page 308 - GPS no se mostrará

Guía de solución de problemas376 Indica que la temperatura interna de la cámara es alta. Si se muestra el icono <s> blanco, la calidad de image

Page 309 -  Representación del punto AF

377Guía de solución de problemas El parpadeo, las barras horizontales (ruido) o las exposiciones irregulares pueden deberse a luz fluorescente, bombi

Page 310 - Histogramas de ejemplo

Guía de solución de problemas378 Ajuste el espacio de color en sRGB. Si se ajusta Adobe RGB, el primer carácter será un guión bajo (p. 146). Se trat

Page 311 - Procesado posterior de

379Guía de solución de problemas [Configuración Eye-Fi] solamente aparece cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara. Si la tarjeta Eye-Fi tie

Page 312 - Seleccione un filtro

Instalación y extracción de la tarjeta381Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está ap

Page 313 - Guarde la imagen

Guía de solución de problemas380 Compruebe que la clavija del cable HDMI o del cable AV estéreo esté insertada a fondo (p. 298-301). Ajuste correcta

Page 314

381Guía de solución de problemas Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 271).Si sitúa repeti

Page 315 - Tamaños de destino

382Si hay un problema con la cámara, se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el númer

Page 316 - Tamaños de imagen

383Los objetivos de kit* utilizan un motor paso a paso que impulsa el enfoque del objetivo. El motor controla el enfoque del objetivo incluso durante

Page 317 - N Recortar imágenes JPEG

384•TipoTipo:Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación: Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC** Compatible con tar

Page 318

385EspecificacionesReducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISOCorrección automática de la luminosidad de

Page 319 - Impresión de imágenes

Especificaciones386• Control de la exposiciónModo de medición: Medición TTL a la máxima abertura con 63 zonas utilizando sensor de medición RGB más IR

Page 320 - Preparación para la impresión

387EspecificacionesRáfaga máxima (aprox.): JPEG Grande/Fina: 180 (940) disparosRAW: 7 (8) disparosRAW+JPEG Grande/Fina: 6 (6) disparos* Las cifras se

Page 321 - Reproduzca la imagen

Especificaciones388• Grabación de vídeoFormato de grabación: MP4Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264Frecuencia de bits variable (media)Audio: AACTamaño de grabació

Page 322

389Especificaciones• Monitor LCDTipo: Monitor TFT de cristal líquido en colorTamaño y puntos del monitor:Ancho, 7,7 cm (3,0 pulgadas) (3:2), con aprox

Page 323 - U Ajuste del diseño de papel

39Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos y reproducir imágenes y víd

Page 324 - (optimización de imagen)

Especificaciones390• Funciones personalizadasFunciones personalizadas:13Registro de Mi menú: PosibleInformación de copyright:Se permiten la entrada e

Page 325 - Inicie la impresión

391Especificaciones• Batería LP-E17Tipo: Batería de ion litio recargableTensión nominal: 7,2 V CCCapacidad de la batería: 1040 mAhIntervalo de tempera

Page 326

Especificaciones392• EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STMDistancia focal / Abertura: 18 mm-55 mm f/3.5-5.6Estructura del objetivo: 13 elementos en 11 gruposAb

Page 327 - Recorte de la imagen

393Especificaciones• EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STMDistancia focal / Abertura: 55 mm-250 mm f/4-5.6Estructura del objetivo: 15 elementos en 12 gruposAber

Page 328 - Mensajes de error

394Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 329 - Ajuste la opción como desee

395Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori

Page 330

396Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Page 331 - Orden de impresión

397PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS/PILAS USADAS SEGÚN LA

Page 333

39915Descarga de imágenesen el ordenadorEn este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información genera

Page 334

4Instrucciones básicas de la cámara y la función Wi-Fi/NFCEl cuadernillo es las Instrucciones básicas.Instrucciones más detalladas (archivos PDF) pued

Page 335 - Personalización de la

40Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 42 para ajustar la fech

Page 336

400Puede utilizar el software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (pág. 403).

Page 337

401Descarga de imágenes en un ordenadorTambién puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (pág. 403

Page 338 - C.Fn-2 Ampliación ISO

402EOS Solution DiskEste disco contiene diversos software para las cámaras EOS.Software de comunicación para la cámara y el ordenador Puede descargar

Page 339 - C.Fn II: Imagen

403Sistemas operativos compatibles 1 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geo

Page 340 - C.Fn III: Autofoco/Avance

Instalación del software404Sistemas operativos compatibles 1 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.

Page 341

405ÍndiceNúmeros1280x720 ...2331920x1080 ...233640x480 ...

Page 342 - C.Fn-9 Bloqueo del espejo

406ÍndiceAhorquillado ...135Corrección ...134Personal ...133Per

Page 343 - C.Fn-10 Disparador/Bloqueo AE

407ÍndiceDisparos en serie...112Disparo totalmente automático (Escena inteligente automática)...66Disparo único ...7

Page 344 - C.Fn-11 Asignar botón SET

408ÍndiceHDMI CEC ...299Histograma (Luminosidad/RGB)...310Horario de verano ...43IIcono de es

Page 345

409ÍndiceAv (AE con prioridad a la abertura) ...152M (exposición manual) ...155P (AE programada)...

Page 346 - 3 Registro de Mi menúK

41Encendido de la alimentaciónCuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.z : El nivel de l

Page 347 - Referencia

410ÍndiceQQ (Control rápido)...51, 88, 198, 232, 286RRáfaga máxima...117, 118RAW ...28, 117,

Page 348 - Seleccione [Info. Batería]

411ÍndiceVVersión firmware ...366Vídeos...221Álbum de instantáneas de vídeo...

Page 349

Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de mayo de 2016. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera d

Page 350 - Disparo con control remoto

42Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/

Page 351 - Uso de la tapa del ocular

433 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria4Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione

Page 352 - H Uso de tarjetas Eye-Fi

441Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las

Page 353 - H (Iluminado) Conectada :

45La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 354 - D D D D D D D D D D D D D

Montaje y desmontaje de un objetivo46Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira e

Page 355

47Montaje y desmontaje de un objetivoUn parasol puede bloquear la luz no deseada y evitar que se adhiera la lluvia, la nieve, el polvo, etc. a la part

Page 356

48Cuando utilice el Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más

Page 357

49Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o a la izquierda hasta que vea los puntos AF del visor con la máxima nitidez.Para obt

Page 358

5La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cá

Page 359

Manejo básico50El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta e

Page 360 - Mapa del sistema

51Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina Control rápido.1Presione el

Page 361

Q Control rápido para funciones de disparo52 Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función. Pr

Page 362 - 3 Ajustes de menú

53Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.3 Operaciones de menúFichaElementos

Page 363 - 1 Reproducción 1 (Azul)

3 Operaciones de menú541Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Presione la

Page 364 - 4 Configuración 1 (Amarillo)

553 Operaciones de menúPor ejemplo: cuando se ajuste [Reduc. ruido multidisparo]Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de m

Page 365 - T / Sigue activo 270

56El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos.Control rápido (ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para dar un toque

Page 366 - 9 Mi menú (Verde)

57d Uso de la pantalla táctilPantalla de menú (ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD.Pantalla de indicación (ejemplo de p

Page 367

d Uso de la pantalla táctil581Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>.2Est

Page 368 - Vídeo 2 (Rojo)

59Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.Cuando se formatea la tarjeta,

Page 369 - Guía de solución de problemas

6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 36). Para cargar la batería, consulte la página 34.2Inserte la tarjeta (p. 37).Con la etiqueta de

Page 370 - La cámara se apaga sola

3 Formateado de la tarjeta60 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge

Page 371 - La imagen está desenfocada

61El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda la alimentación, se mo

Page 372

62Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma.1Seleccione [Visualización del visor]

Page 373

63Si ajusta esta función, cuando la cámara detecte parpadeo provocado por las oscilaciones de la fuente de luz, aparecerá <G> en el visor. De ma

Page 374

64La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación

Page 375

652Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la Zona básica en el dial de modo para obtener l

Page 376

66<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv

Page 377 - Problemas de visualización

67A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 378

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)68 El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicado

Page 379 - Problemas de reproducción

69Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, al pr

Page 380

7Guía de iniciación rápida6Despliegue el monitor LCD (p. 39). Cuando se muestren en el monitor LCD las pantallas de ajuste de fecha/hora/zona, consul

Page 381

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)70Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Page 382 - Códigos de error

71La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un m

Page 383 - Precauciones de manejo:

72En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparo Efecto Extra, (2) Disparos de selección de ambiente, (3) Des

Page 384 - Especificaciones

73C Disparo Creative AutoSi ajusta (1), (2) o (3) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pant

Page 385 - • Enfoque automático

C Disparo Creative Auto74(2) Disparos de selección de ambiente• Puede seleccionar y disparar con el ambiente que desee expresar en las imágenes.• Pres

Page 386 - • Sistema de avance

75C Disparo Creative Auto(4) Modo de avance: Use el dial <6> para hacer la selección.<u> Disparo único: Las fotos se toman de una en una.&

Page 387

76El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 388 - • Grabación de vídeo

77Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obten

Page 389 - •Impresión directa

78Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Page 390 - • Entorno de funcionamiento

79Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un t

Page 391 - • Cargador de batería LC-E17E

8Iconos de este manual<6> : Indica el Dial principal.<W><X><Y><Z> : Indica las teclas en cruz <S> de arriba, abajo

Page 392

80La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena.1Ajuste el dial de modo en &

Page 393 - • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

81Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. S

Page 394 - About MPEG-4 Licensing

82Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso e intenso. Cambie el tono de color.Puede cambiar [Tono de

Page 395

83Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). Los tonos de color de la luz de las velas se conservarán en

Page 396

84Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es

Page 397 - PRECAUCIÓN

85Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípod

Page 398

86Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una

Page 399 - Descarga de imágenes

87Precauciones para <6> (Retratos nocturnos) y <F> (Escena nocturna sin trípode)Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea d

Page 400

Q Control rápido88En los modos de la Zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones de disparo, puede presionar el botón <Q>

Page 401

89Q Control rápidoFunciones ajustables en los modos de la Zona básicao: Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No seleccionable* Si cam

Page 402 - Acerca del software

9CapítulosIntroducción2Para empezar33Fotografía básica y reproducción de imágenes65Ajuste de los modos AF y de avance99Ajustes de imagen115Operaciones

Page 403 - Instalación del software

90Excepto en los modos de la Zona básica <A>, <7> y <G>, puede seleccionar el ambiente para el disparo.1Ajuste el dial de modo en cu

Page 404

91Disparo con selección de ambiente Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el ambiente que desee. El monitor LCD mostrará el aspec

Page 405

Disparo con selección de ambiente92Ajustes de ambientemAjuste estándarCaracterísticas de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Obse

Page 406

93Disparo con selección de ambientev Más luminosoLa fotografía tendrá un aspecto más luminoso.x Más oscuroLa fotografía tendrá un aspecto más oscuro.y

Page 407

94En los modos de la Zona básica <2>, <3>, <4>, <5> y <C>, puede disparar con los ajustes correspondientes a la iluminac

Page 408

95Disparo por tipo de luz o escena3En la pantalla de Control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione l

Page 409

Disparo por tipo de luz o escena96Ajustes de tipo de luz o escenae Ajuste predeterminadoAjuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos.

Page 410

97A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, cons

Page 411

x Reproducción de imágenes983Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Page 412

993Ajuste de los modosAF y de avanceLos 19 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas.

Comments to this Manuals

No comments