Canon EOS M User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Canon EOS M. Canon EOS M Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 350
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONESESPAÑOL

Page 2 - Introducción

101Introducción 2Lista de comprobación de elementos ... 3Símbolos utilizados en este manual ...

Page 4 - Supuestos básicos

1013Fotografía creativaCon los modos de la zona básica y escena inteligente automática, puede tomar fotos fácilmente pero no podrá cambiar los ajustes

Page 5 - Capítulos

102La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 6 - Mapa de contenidos

103d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el Speedlite 90EX.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiente, puede cambiar la sensibi

Page 7 - Impresión

d: AE programada104En los modos de la zona creativa, puede ajustar Sistema AF, Operación AF, Modo de avance, Calidad de imagen, Balance de blancos, Fi

Page 8 - Índice de funciones

105Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imagen: 73, 83, 74, 84, 7a,

Page 9

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes106 Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la

Page 10 - Contenido

1073 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Aunque las imágen

Page 11 - Fotografía creativa 101

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes108 FormatoEl formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea

Page 12 - Grabación de vídeo 177

109Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se

Page 13 - Reproducción de imágenes 229

11Contenido32Escena inteligente automática + modos de la zona básica y reproducción de imágenes 65A Toma de fotografías totalmente automática (Escena

Page 14 - Impresión de imágenes 265

3 i: Cambio de la sensibilidad ISON1101Seleccione [Sensibilidad ISO]. Bajo la ficha [A3], seleccione [Sensibilidad ISO] y, a continuación, presione &

Page 15 - Referencia 289

1113 i: Cambio de la sensibilidad ISONGuía de sensibilidad ISO* Las sensibilidades ISO altas producirán imágenes con más grano.Sensibilidad ISOSituaci

Page 16 - Precauciones de manejo

3 i: Cambio de la sensibilidad ISON112Si se ajusta la sensibilidad ISO en [AUTO] y se presiona el disparador hasta la mitad, se mostrará la sensibilid

Page 17

1133 i: Cambio de la sensibilidad ISONPara ISO Auto, puede ajustar el límite máximo de sensibilidad ISO entre ISO 400 - 6400.Bajo la ficha [A3], selec

Page 18

114Se proporcionan seis estilos de imagen para que los adapte a su expresión fotográfica o al motivo. Cada uno de ellos puede ajustarse con precisión.

Page 19

115A Selección del mejor estilo de imagen para el motivoNQ RetratoPara excelentes tonos de piel. El aspecto de la imagen es más suave. Adecuado para r

Page 20 - Guía de iniciación rápida

116* Cuando se haya montado un objetivo EF-M, se mostrará “Modo de enfoque”.1Seleccione el sistema AF. Bajo la ficha [A2], seleccione [Modo de enfoqu

Page 21

117Cambio del método de enfoque2Ajuste el modo de enfoque del objetivo en [AF]. Bajo la ficha [A2], seleccione [Modo de enfoque]. Seleccione [AF].X

Page 22 - Nomenclatura

Cambio del método de enfoque118Se detectan y se enfocan las caras humanas. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la

Page 23

119Cambio del método de enfoque Si la imagen está muy desenfocada, la detección de caras no será posible. Si ajusta [AF continuo] en [Activar], puede

Page 24

Contenido1254f: Cambiar la operación del enfoque automático ... 130i Disparos en serie ...

Page 25

Cambio del método de enfoque120Se pueden utilizar hasta 31 puntos AF (seleccionados automáticamente), que cubran un área amplia, para enfocar. Esta ár

Page 26

121Cambio del método de enfoqueDado que sólo se utiliza un punto AF para enfocar, puede enfocar el motivo objetivo.1Mueva el punto AF. Toque la panta

Page 27 - Objetivo

Cambio del método de enfoque122Operación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La lu

Page 28 - Objetivo EF o EF-S

123Cambio del método de enfoqueCondiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies de c

Page 29

Cambio del método de enfoque124El ajuste predeterminado es [Activar].Dado que el enfoque se mantiene constantemente cerca del motivo, al presionar el

Page 30

125Puede enfocar y tomar la foto automáticamente con solo tocar la pantalla LCD. Esto funciona en todos los modos de disparo.1Active el disparador tác

Page 31 - Para empezar

126Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Ajuste el modo de enfoque del objetivo en [MF]. Bajo la ficha [A2], selecci

Page 32 - Carga de la batería

127MF: Enfoque manualmente4Amplíe la imagen. Cada vez que toque [ ] en la pantalla, el área ampliada cambiará de la manera siguiente:5Enfoque manualm

Page 33

128Cuando dispare, tenga en cuenta lo siguiente:Calidad de imagen Cuando dispare con sensibilidades ISO elevadas, es posible que el ruido (tal como p

Page 34 - Conmutador de protección

129Cuando dispare, tenga en cuenta lo siguiente:Imagen de la pantalla LCD En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visi

Page 35 - Disparos posibles

13Contenido76Ajuste del tamaño de grabación de vídeo ...187Grabación de instantáneas de vídeo ...

Page 36 - Cierre la tapa

130En los modos de disparo <a>, <f>, <s> y <d>, puede seleccionar la operación AF (enfoque automático) adecuada para la condic

Page 37 - Encendido de la alimentación

131f: Cambiar la operación del enfoque automáticoNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara sólo enfoca

Page 38

f: Cambiar la operación del enfoque automáticoN132 Según el objetivo utilizado, la distancia al motivo y la velocidad del motivo, es posible que la c

Page 39

133Puede tomar aprox. 4,3 disparos por segundo (p. 134). Esto resulta eficaz para fotografiar un niño que camine hacia usted o para captar las diferen

Page 40

i Disparos en serie134 Ajuste también la operación AF (p. 130) adecuada para el motivo.• Para un motivo en movimientoCuando se utiliza un objetivo EF-

Page 41

135i Disparos en serie También se puede utilizar el flash (con el Speedlite 90EX montado).Dado que el flash necesitará un tiempo de recarga, la veloci

Page 42 - Salga del ajuste

1361Presione el botón <Wj/i>. También puede seleccionar el modo de disparo en la pantalla B Control rápido.2Toque el autodisparador. Puede toc

Page 43 - Ajuste el idioma deseado

137j Uso del autodisparador Con <q>, el intervalo entre los disparos en serie puede prolongarse en función de los ajustes de funciones de dispa

Page 44

138En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, puede montar una unidad de flash y presionar simplemente el disparador para tomar boni

Page 45 - Tamaño de imagen de 35 mm

139D Uso de flash1Monte un Speedlite y encienda el Speedlite.X La lámpara de alimentación del Speedlite se encenderá y se iniciará la recarga.2Comprue

Page 46

Contenido141098k Visualización de vídeos ... 237k Reproducción de vídeos ...

Page 47

D Uso de flash140Cuando apague la cámara (<2>) después de haber disparado con un Speedlite 90EX montado en la cámara, el Speedlite también se ap

Page 48 - Funcionamiento básico

1414Fotografía avanzadaEste capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo

Page 49

142Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación).*<s> significa

Page 50

143s: Transmitir el movimiento del motivo Para congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamenteUtilice una velocidad de obturación rápida,

Page 51

144Para difuminar el fondo o hacer que todo se vea nítido, lo que está cerca y lo que está lejos, utilice <f> (AE con prioridad a la abertura) p

Page 52

145f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografía en escenas con poca luz, tenga en cuenta que p

Page 53

f: Cambio de la profundidad de campo146Si la fotografía va a ser demasiado oscura, parpadeará la indicación de velocidad de obturación de “30"” (

Page 54 - 3 Operaciones de menú

147f: Cambio de la profundidad de campoLa abertura (diafragma) cambia sólo en el momento en que se toma la fotografía. El resto del tiempo, el diafrag

Page 55 - Modos de la zona creativa

148Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Ajuste la exposición mientras consulta la escala del nivel de expos

Page 56

149a: Exposición manual5Ajuste la exposición y tome la fotografía. Compruebe el nivel de exposición y ajuste la velocidad de obturación y la abertura

Page 57 - 3 Formateado de la tarjeta

15Contenido1211Referencia 289Utilización de una toma de electricidad doméstica ...290Disparo con control a distancia ...

Page 58

a: Exposición manual150Para obtener una exposición correcta con flash para el motivo principal, la potencia del flash se ajustará automáticamente de m

Page 59 - Cambio de la pantalla LCD

151Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.En modos

Page 60 - Guía de funciones

3 q Cambio del modo de mediciónN152e Medición promediada con preponderancia centralSe mide la luminosidad en el centro de la imagen y, a continuación,

Page 61 - Pantalla táctil

153Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en los modos de

Page 62 - Arrastrar

Ajuste de la compensación de la exposiciónN154Ajuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash n

Page 63

155Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3

Page 64 - Dial principal

Ahorquillado automático de la exposiciónN1564Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo. Las tres tomas ahorquilladas se tomarán en es

Page 65

157Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e

Page 66

A Bloqueo de la exposición (Bloqueo AE)N158* Durante el enfoque manual, el bloqueo AE se aplica al punto AF central.Efectos del bloqueo AEModo de medi

Page 67

159Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 68

16Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. No apunte hacia el sol con el objetivo montad

Page 69 - Con el Speedlite 90EX montado

160Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 70

1613 Ajustes de reducción de ruidoNPuede reducir el ruido en las exposiciones largas.1Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [A4], se

Page 71 - Recomposición de la toma

3 Ajustes de reducción de ruidoN1622Establezca el ajuste. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <Q/0>.X La pantalla de aju

Page 72 - Iconos de escena

163La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del ob

Page 73

3 Corrección de iluminación periférica del objetivo/aberración cromática1641Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibl

Page 74 - Selección del modo de disparo

1653 Corrección de iluminación periférica del objetivo/aberración cromáticaLa cámara contiene ya datos de corrección de la iluminación periférica del

Page 75 - C Disparo automático creativo

166Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga

Page 76 - Control rápido)

167Q A Ajuste del estilo de imagenN5Ajuste el parámetro. Toque [Y]/[Z] para ajustar el parámetro y, a continuación, toque [2]. Si selecciona [zParám

Page 77

Q A Ajuste del estilo de imagenN168 NitidezPuede ajustar la nitidez del motivo.Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerc

Page 78

169Q A Ajuste del estilo de imagenNPara monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descrit

Page 79

17Precauciones de manejo Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no

Page 80

170Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuari

Page 81

171Q A Registro de estilos de imagen personalizadosN5Seleccione un parámetro. Toque el parámetro que vaya a ajustar.6Ajuste el parámetro. Toque [Y]/

Page 82

172La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalme

Page 83 - (con trípode)

173Q B: Adecuación a la fuente de luzN2Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [A4], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione &

Page 84

174Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Page 85

1753 u Ajuste del tono de color para la fuente de luzNCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente balance de col

Page 86

176La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara se puede ajustar el espacio de color para las imágenes captadas en s

Page 87

1775Grabación de vídeoAjuste el dial de modo en <k> para grabar vídeos. El formato de grabación de vídeo será MOV.Tarjetas que pueden grabar víd

Page 88 - Funciones de control rápido

178Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 247, 251).Cuando seleccione el modo de grabación de vídeo

Page 89

179k Grabación de vídeo Mientras graba un vídeo, tenga cuidado para no cubrir el micrófono con el dedo.Esta cámara es compatible con la función que e

Page 90 - Ajuste el efecto de ambiente

Precauciones de manejo18Pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles efectivos

Page 91 - Ajustes de ambiente

k Grabación de vídeo180En el modo de grabación [M] (Exposición manual de vídeo), puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la

Page 92

181k Grabación de vídeo5Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 178)

Page 93

k Grabación de vídeo182 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Cuando se inserte una tarjeta Eye-Fi en

Page 94

183k Grabación de vídeoDurante la grabación de vídeo, tenga en cuenta lo siguiente: Si se ajusta <Q> y la sensibilidad ISO o la abertura cambia

Page 95

k Grabación de vídeo184La simulación de la imagen final es una función que permite ver los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. s

Page 96

185k Grabación de vídeo El vídeo y la foto se grabarán como archivos separados en la tarjeta. A continuación se muestran las funciones particulares d

Page 97

186Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Se puede ajustar lo siguiente: sistema AF, calidad de grabación de

Page 98 - Reproduzca la imagen

187La opción de menú [Z1: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de fotogramas [9] (fotogramas

Page 99 - Salga de la reproducción de

3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo188Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Acerca de los archivos de vídeo que sup

Page 100

189Puede crear fácilmente un vídeo corto con la función de instantáneas de vídeo.Una instantánea de vídeo es un clip corto de vídeo que dura aprox. 2,

Page 101 - Fotografía creativa

19Precauciones de manejoObjetivoDespués de desmontar el objetivo de la cámara, deje el objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque las ta

Page 102

3 Grabación de instantáneas de vídeo1903Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Ajustes de álbum] y, a continuación, presione <Q/0>. Si des

Page 103 - Sugerencias para fotografiar

1913 Grabación de instantáneas de vídeo7Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <o> (Inicio/parada de vídeo) para grabar un ví

Page 104 - Control rápido

3 Grabación de instantáneas de vídeo192Opciones en los pasos 8 y 9Operaciones [Reproducir instantánea de vídeo]* Con [Instantánea de vídeo anterior] o

Page 105 - Seleccione la calidad de

1933 Grabación de instantáneas de vídeo1Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 4 de la página 190 para seleccionar [Añadir a un álbum

Page 106 - Preguntas frecuentes

3 Grabación de instantáneas de vídeo194Puede reproducir un álbum completo de la misma manera que un vídeo normal (p. 239).1Reproduzca el vídeo. Presi

Page 107 - Acerca de 1

1953 Grabación de instantáneas de vídeoDespués de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum.1En el pan

Page 108

3 Grabación de instantáneas de vídeo1963Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de

Page 109

197Cuando ajuste el dial de modo en <k>, la ficha [Z1] mostrará funciones dedicadas a la grabación de vídeo. Las opciones de menú son las siguie

Page 110

3 Ajustes de funciones del menú de vídeo198[Manual] : Para usuarios avanzados. Puede ajustar el nivel de grabación manualmente.Seleccione [Nivel graba

Page 111 - Guía de sensibilidad ISO

1993 Ajustes de funciones del menú de vídeo AF servo vídeoEl ajuste predeterminado es [Activar]. Puede presionar el disparador hasta la mitad para en

Page 112 - ISO [AUTO]

2La EOS M es una cámara digital de objetivos intercambiables de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproxim

Page 113

20Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 34). Carga de la batería: p. 322Inserte una tarjeta (p. 34). Con la etiqueta de la tarjeta orientad

Page 114

3 Ajustes de funciones del menú de vídeo200 AF en disparador durante k (grabación de vídeo)Si presiona el disparador mientras graba un vídeo, puede t

Page 115

2013 Ajustes de funciones del menú de vídeoPrecauciones para la grabación de vídeoAdvertencia de temperatura interna <s> (en blanco) o <E>

Page 116 - Cambio del método de enfoque

3 Ajustes de funciones del menú de vídeo202Precauciones para la grabación de vídeoToma de fotos durante la grabación de vídeo Consulte “Calidad de im

Page 117 - X Para [Modo de enfoque], si

2036Funciones prácticas Desactivar el aviso sonoro (p. 204) Recordatorio de tarjeta (p. 204) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 205) Pr

Page 118

204Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el funcionamiento del autodisparador y durante las operaciones de pant

Page 119

205Funciones prácticasPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará la imagen en la pantalla LCD inmediatamente después de la captura. Si se ajusta [Off], l

Page 120

Funciones prácticas206Si no utiliza la cámara durante un tiempo, la pantalla LCD se apagará automáticamente para ahorrar energía. Si continúa sin util

Page 121 - Punto AF

207Funciones prácticasPuede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD para facilitar la lectura. Puede utilizar el menú para ajustar el nivel de lumin

Page 122

Funciones prácticas208Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se

Page 123

209Funciones prácticasSelección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <Q/0>

Page 124

21Guía de iniciación rápida5Enfoque el motivo (p. 49). Sitúe el centro de la pantalla LCD sobre el sujeto. Presione el disparador hasta la mitad y la

Page 125 - Active el disparador táctil

Funciones prácticas210Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e

Page 126 - MF: Enfoque manualmente

211Funciones prácticas [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carp

Page 127 - Tome la fotografía

Funciones prácticas212Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].

Page 128 - Resultados del disparo

213Funciones prácticasProcedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada:Presione el botón <B> para alternar entre las áreas de entra

Page 129 - Objetivo y flash

Funciones prácticas214Cuando tome una foto vertical y la vea con la cámara o el ordenador personal, girará automáticamente a la orientación vertical.

Page 130

215Funciones prácticasCon la opción [Muestra ajustes de cámara] de la ficha [54], puede examinar los principales ajustes de la cámara.3 Revisión de lo

Page 131

Funciones prácticas216En el modo de grabación de vídeo o en uno de los modos de toma de fotos de la zona creativa, es posible revertir los ajustes de

Page 132 - Luz de ayuda al AF

217Funciones prácticasAjustes de toma de fotosAjustes de grabación de imágenesModo de disparoC(Automático creativo)Calidad de imagen 73Operación AF AF

Page 133 - Wj/i>

Funciones prácticas218Ajustes de la cámara Ajustes de grabación de vídeoCámara auto off 1 minutoModo de disparoExposición automática de vídeoAviso son

Page 134

219Funciones prácticasPuede cambiar el color de fondo de la pantalla de ajustes de disparo.Bajo la ficha [53], seleccione [Color pantalla] y, a contin

Page 135

22Los nombres en negrita indican las partes mencionadas hasta la sección “Escena inteligente automática + modos de la zona básica y reproducción de im

Page 136 - Toque el autodisparador

220Puede ajustar las funciones del flash Speedlite con el menú. Sólo se aplica a un flash Speedlite serie EX compatible montado en la cámara.El proced

Page 137

2213 Ajuste de funciones de SpeedliteNPuede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la

Page 138 - D Uso de flash

3 Ajuste de funciones de SpeedliteN222Puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Tenga en cuenta que las funciones que se muestran variarán en

Page 139

2233 Ajuste de funciones de SpeedliteN Sincronización del obturadorNormalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que e

Page 140

3 Ajuste de funciones de SpeedliteN224Las funciones personalizadas que se muestran bajo [Ajustes C.Fn flash] variarán en función del modelo de Speedli

Page 141 - Fotografía avanzada

225Cuando encienda o apague (<1> u <2>) la alimentación (o Cámara auto off), la unidad de autolimpieza del sensor eliminará automáticament

Page 142 - Acción congelada

f Limpieza automática del sensor226 En el paso 2, seleccione [Autolimpiezaf] y ajústela en [Desactiv.].El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza

Page 143 - Uso del Speedlite 90EX

227Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si

Page 144

3 Anexión de datos de eliminación del polvoN2283Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pies)

Page 145

2297Reproducción de imágenesEn este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el

Page 146

23NomenclaturaCompartimiento de la batería (p. 34) Ranura de la tarjeta (p. 34) <5> Dial principal (p. 64) <Wj/i> Botón de selección del

Page 147

230La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para las operaciones de reproducción. Presione el botón <x> para

Page 148

231d Reproducción con la pantalla táctilPinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s

Page 149

232Con la visualización de una única imagen, puede girar el dial <5> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajust

Page 150 - BULB: Exposiciones “B”

233Puede girar la imagen para verla.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <Q/0>

Page 151 - Ajuste el modo de medición

234Puede clasificar imágenes y vídeos con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Seleccione [C

Page 152

2353 Ajuste de clasificacionesEl número total de imágenes con una clasificación dada que se puede mostrar es 999. Si hay más de 999 imágenes con una c

Page 153

236Durante la reproducción, puede presionar <Q/0> para realizar cualquiera de los siguientes ajustes: [ : Proteger imágenes], [b: Girar imagen],

Page 154

237Utilice el cable AV AVC-DC400ST o el cable HDMI HTC-100 (ambos se venden por separado) para conectar la cámara a un televisor. Así podrá reproducir

Page 155 - Intervalo AEB

k Visualización de vídeos238Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador personal, y reproducirse o editarse con Im

Page 156 - Cancelación del AEB

2391Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Presione el botón <YA>/<ZO> para selec

Page 157 - Enfoque el motivo

Nomenclatura24Visualización de la pantalla (en los modos de la zona creativa, p. 25)*: Se muestra si se utiliza una tarjeta Eye-Fi.La pantalla sólo mo

Page 158 - Efectos del bloqueo AE

k Reproducción de vídeos240Panel de reproducción de vídeos* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Toque [7] en e

Page 159 - Seleccione el ajuste

241Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de 1 segundo (excepto instantáneas de vídeo).1En la pantalla de reproducción

Page 160

X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo2424Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <Q/0>.X Aparecer

Page 161

243Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f

Page 162 - Establezca el ajuste

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)244[iFecha], [nCarpeta] o [9Clasific.] Seleccione la fecha, carpeta o clasificación de las imá

Page 163

2453 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)4Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio] y, a continuación, presione &

Page 164

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)2461Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [Activada] y, a continuación, p

Page 165

247Puede ver las fotos y los vídeos en un televisor.Se necesita el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).1Conecte a la cámara el cable HDMI. Con

Page 166

Presentación de imágenes en un televisor2485Presione el botón <x>.X La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En la pantalla LCD de la

Page 167 - Ajuste el parámetro

249Presentación de imágenes en un televisorSi el televisor conectado a la cámara con un cable HDMI es compatible con HDMI CEC*, puede utilizar el mand

Page 168

25NomenclaturaDial de modoCambia a <A> Escena inteligente automática, <z> Fotos o <k> Vídeos.Tome fotos con <A> o <z>, o

Page 169 - V Ajuste monocromo

Presentación de imágenes en un televisor2505Presione el botón Enter del mando a distancia.X Aparece el menú, que permite realizar las operaciones de r

Page 170

251Presentación de imágenes en un televisorSi utiliza un cable AV para conectar la cámara a un televisor, la reproducción será en definición estándar.

Page 171 - Seleccione un parámetro

252Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Proteger imágenes] y, a co

Page 172

253K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta

Page 173

254Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 252) no se borrarán.Cuando se borra una ima

Page 174 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

255L Borrado de imágenes2Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <Q/0&g

Page 175 - Tendencia a B/A ±3 niveles

256* Con las imágenes 1+73, se muestra el tamaño del archivo 1.* Para las fotos tomadas durante la grabación de vídeo, se mostrará <G>.* Si se h

Page 176 - Acerca de Adobe RGB

257B: Visualización de información sobre el disparo* Con las imágenes tomadas en un modo de la zona básica o escena inteligente automática, la informa

Page 177 - Grabación de vídeo

B: Visualización de información sobre el disparo258 Acerca del aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobre

Page 178 - Micrófono

2598Procesado posterior de imágenesdurante la reproducciónDespués de disparar, puede aplicar filtros creativos o cambiar el tamaño de las imágenes (re

Page 179

Nomenclatura26Zona básicaSólo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para el motivo o la escena.C : Aut

Page 180 - <ZO> + <5>

260Puede aplicar filtros creativos incluso durante la reproducción de imágenes. Una imagen a la que se haya aplicado un filtro creativo durante la rep

Page 181 - Enfoque y grabe el vídeo

261U Filtros creativos4Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <YA>/<ZO> para ajustar el efecto del filtro y, a continuación, pres

Page 182

262Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de

Page 183

263S Cambiar de tamaño4Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen que ha cambiado de tamaño. Compruebe la carpeta de destino y el núme

Page 184 - Simulación de la imagen final

S Cambiar de tamaño264El tamaño de imagen que se muestra en el paso 3 de la página 262, tal como [***M ****x****], tiene un formato 3:2. En la tabla s

Page 185

2659Impresión de imágenes Impresión (p. 266)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es

Page 186 - Q Control rápido

266El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla LCD.1Ajuste la alimentación de la cámara

Page 187

267Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esqui

Page 188

268La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Page 189 - Seleccione [Activar]

269wImpresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <Q/0>.XAparecerá la pantalla de tipo de papel.

Page 190 - Duración de grabación

27NomenclaturaObjetivoObjetivo EF-M(Objetivo sin conmutador de modos de enfoque y sin conmutador de Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).)Índice

Page 191

wImpresión2704Ajuste los efectos de impresión. Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muest

Page 192 - Opciones en los pasos 8 y 9

271wImpresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelo si es necesario. Seleccione <I> y, a continuación, presione <Q/0&g

Page 193

wImpresión272En el paso 4 de la página 270, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <ze> iluminado, también puede presiona

Page 194 - Reproducción de un álbum

273wImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajuste el recorte justo antes

Page 195

wImpresión274 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el ma

Page 196 - Guarde el álbum editado

275Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las

Page 197 - Menú [Z1]

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)2764 Salga del ajuste. Presione el botón <7>.X Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresi

Page 198 - 48 kHz/16 bits

277W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel. imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Si toca la pantalla LCD con dos dedos separado

Page 199

278Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 266. Siga el procedimiento “Co

Page 200

279Cuando seleccione imágenes para utilizarlas en fotolibros (hasta 998 imágenes) y utilice EOS Utility (software suministrado) para transferirlas a u

Page 201

Nomenclatura28Objetivo EF o EF-S(Objetivo con conmutador de modos de enfoque y conmutador de Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).)*Para montar

Page 202

p Especificar imágenes para un fotolibro280Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando se ajuste [x1: Configu

Page 203 - Funciones prácticas

28110Personalización de lacámaraPuede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funcione

Page 204

2821Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [54], seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)] y, a continuación, presione <Q/0>.2S

Page 205

2833 Ajuste de las funciones personalizadasN* Si se ajusta [Previsualización DOF] o [Compens. exposición flash], será inválido “-”.Funciones personali

Page 206

284Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco, C.Fn

Page 207

2853 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II: ImagenC.Fn-3 Prioridad a tonos de altas luces0: Desactivada1: ActivadaMejora el detalle de las altas

Page 208

3 Ajustes de funciones personalizadasN286C.Fn III: AutofocoC.Fn-4 Destello luz ayuda AF (LED)Puede activar o desactivar la luz de ayuda al AF.0: Activ

Page 209

2873 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-6 Función del botón XLPuede asignar una función de uso frecuente al botón <XL>. Cuando la cámara e

Page 210 - Tarjeta-1

288Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus

Page 211

28911ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo certificac

Page 212

29NomenclaturaCargador de batería LC-E12Cargador de batería LP-E12 (p. 32).Cargador de batería LC-E12ECargador de batería LP-E12 (p. 32).Ranura de la

Page 213

290Con el kit adaptador de CA ACK-E12 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse

Page 214

291Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de aprox. 5 metros/16,4 pies de la parte frontal de la c

Page 215

292La operación básica es sencilla.Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado), casi todo el control del flash

Page 216

293Flashes Speedlite externos Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente puede d

Page 217 - Ajustes de toma de fotos

294Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador personal o

Page 218

295Uso de tarjetas Eye-Fi5Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. Ta

Page 219

296o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado* Se convierte en k (seleccionable por el usuario) cuando se util

Page 220 - [Med. E-TTL II]

297Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo* Durante la grabación de vídeo solo está disponible el disparo único.Modo de dispar

Page 221 - [Sincro. de flash en modo Av]

298Mapa del sistema90EX 270EX II ST-E2** ST-E3-RT 430EX II 320EX 600EX-RT/ 600EX Macro Ring Lite MR-14EX Macro Twin Lite MT-24EX * Confirme que to

Page 222 - Pantalla de ejemplo

299Mapa del sistema* Cuando utilice un dispositivo GPS, no olvide comprobar los países y áreas de uso, y utilice el dispositivo de acuerdo con la legi

Page 223

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Page 225 - Limpieza inmediata del sensor

300 Disparo 1 (Rojo) Página3 Ajustes de menúFotoCalidad de imagen73/83/74/84/7a/8a/b/c/1+73/1105Formato 3:2/4:3/16:9/1:1 108Mostrar retículaOff/Retícu

Page 226 - 4 Finalice la limpieza

3013 Ajustes de menú Disparo 2 (Rojo) Página Disparo 3 (Rojo)Operación AF AF foto a foto/AF Servo 130Sistema AFu+Seguim./FlexiZone - Multi/FlexiZone

Page 227

3 Ajustes de menú302 Disparo 4 (Rojo) PáginaBalance de blancos personalizadoAjuste manual del balance de blancos 172Despl./Sec. balance de blancosCor

Page 228

3033 Ajustes de menú Reproducción 1 (Azul) Página Reproducción 2 (Azul)Proteger imágenesSeleccionar imágenes/Todas las imágenes en carpeta/Desproteger

Page 229 - Reproducción de imágenes

3 Ajustes de menú304 Configuración 1 (Amarillo) Página Configuración 2 (Amarillo)* El ajuste del horario de verano está vinculado a [Zona horaria] y [

Page 230 - Explorar imágenes

3053 Ajustes de menú Configuración 3 (Amarillo) Página Configuración 4 (Amarillo)* Durante las actualizaciones del firmware, la pantalla táctil se des

Page 231 - Separe entre sí dos dedos

3 Ajustes de menú306 Disparo 1 (Rojo) Página Disparo 2 (Rojo) VídeosCalidad de imagen73/83/74/84/7a/8a/b/c/1+73/1105Mostrar retículaOff/Retícula 1l/Re

Page 232 - Examinar saltando

3073 Ajustes de menú Disparo 3 (Rojo) Página Disparo 4 (Rojo)Compensación de la exposiciónIncrementos de 1/3 de punto o 1/2 punto, ±5 puntos155Sensibi

Page 233 - Gire la imagen

3 Ajustes de menú308 Vídeo 1 (Rojo) Página Reproducción 1 (Azul)Tamaño de grabación de vídeo1920x1080 (6/5/4)/1280x720 (8/7)/640x480 (6/5)187Grabación

Page 234 - 3 Ajuste de clasificaciones

3093 Ajustes de menú Reproducción 2 (Azul) Página Configuración 1 (Amarillo) Configuración 2 (Amarillo)* El ajuste del horario de verano está vinculad

Page 235

311Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 236

3 Ajustes de menú310 Configuración 3 (Amarillo) Página Configuración 4 (Amarillo)Aviso sonoro Activado/ toque/Desactivado 204Color pantallaSelecciona

Page 237 - Reproducción en un televisor

311Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 238

Guía de solución de problemas312 Utilice una batería completamente cargada (p. 32). El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso

Page 239

313Guía de solución de problemas Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 34). Deslice el conmutador de protección contra escrit

Page 240

Guía de solución de problemas314 Según las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar el motivo. Utilice [FlexiZone - Single] o en

Page 241

315Guía de solución de problemas Con el modo de disparo <F> (Escena nocturna sin trípode) o <G> (Control de contraluz HDR), la ráfaga máxi

Page 242 - Guarde el vídeo editado

Guía de solución de problemas316 Ajuste [A3: Auto Lighting Optimizer/A3: Luminosidad Automática] en [Desactivada]. Cuando se ajuste [Estándar], [Baja

Page 243 - Número de imágenes

317Guía de solución de problemas Bajo [A1: Control del flash externo], ajuste [Sincro. de flash en modo Av] en [Auto] (p. 221). Este icono indica qu

Page 244

Guía de solución de problemas318 Si mueve la cámara rápidamente a izquierda o derecha (barrido de alta velocidad) o graba un objeto en movimiento, es

Page 245

319Guía de solución de problemas Con la escena inteligente automática, los modos de la zona básica y el modo de grabación de vídeo no se mostrarán cie

Page 246 - Seleccione [Música de fondo]

321Retire la tapa protectora.2Monte la batería. Alinee la marca h de la batería con la marca g del cargador de batería. Para retirar la batería, sig

Page 247

Guía de solución de problemas320 Si la pantalla LCD está sucio, utilice un paño suave para limpiarlo. A bajas o altas temperaturas, es posible que l

Page 248 - Presione el botón <x>

321Guía de solución de problemas Si acciona los diales de la cámara o el objetivo durante la captura de vídeo, también se grabará el ruido de funcion

Page 249

Guía de solución de problemas322 Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 225). Si cambia repe

Page 250 - Presione el botón Enter del

323Si hay un problema con la cámara se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el número

Page 251

324•TipoTipo: Cámara digital no réflex de un solo objetivo con AF/AESoporte de grabación:Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de me

Page 252 - K Protección de imágenes

325EspecificacionesReducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISOCorrección automática de la luminosidad de

Page 253

Especificaciones326• ObturadorTipo: Obturador plano focal controlado electrónicamenteVelocidades de obturación: 1/4000 seg. a 1/60 seg. (modo escena i

Page 254 - L Borrado de imágenes

327Especificaciones• Grabación de vídeoCompresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264Frecuencia de bits variable (media)Formato de grabación de audio: PCM line

Page 255 - X Las imágenes se mostrarán

Especificaciones328•Pantalla LCDTipo: Monitor TFT de cristal líquido en colorTamaño y puntos del monitor: Ancho, 7,7 cm (3,0 pulgadas) (3:2), con apro

Page 256

329Especificaciones•InterfazTerminal audio/vídeo OUT/digital: Vídeo analógico (compatible con NTSC/PAL)/salida de audio estéreoComunicación con el ord

Page 257 - Ejemplo de vídeo

33Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día ante

Page 258 - Imagen luminosa

Especificaciones330• Cargador de batería LC-E12Batería compatible: Batería LP-E12Tiempo de recarga: Aprox. 2 horas (a 23°C/73°F)Entrada nominal: 100 -

Page 259

331EspecificacionesMarcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial o una marca comerci

Page 260 - U Filtros creativos

332Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori

Page 261

333Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo

Page 262 - S Cambiar de tamaño

334• Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.•

Page 263

335Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de

Page 264

336INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes

Page 265 - Impresión de imágenes

33712Descarga de imágenes en unordenador personal e índiceEn este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara al ordenador personal, se p

Page 266 - Preparación para la impresión

338Puede utilizar el software que se suministra para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador personal. Hay dos formas de hacerlo.1Instale

Page 267

339Descarga de imágenes en un ordenador personalSi tiene un lector de tarjetas disponible en el mercado, puede utilizarlo para descargar imágenes en e

Page 268 - Pantalla de ajuste de la

34Cargue en la cámara una batería LP-E12 completamente cargada. La tarjeta (se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. T

Page 269 - U Ajuste del diseño de papel

340EOS Solution DiskEste disco contiene varios programas de software para cámaras EOS.Software de comunicación entre la cámara y el ordenador Puede de

Page 270

341Sistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geogr

Page 271 - Inicie la impresión

342Sistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk. Sobre el escritorio de su

Page 272

343[WINDOWS]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas en el DVD.1 Introduzca el DVD EOS Camera Inst

Page 273 - 0> para salir del recorte

344Numérico1280x720...1871920x1080...187640x480...

Page 274 - Mensajes de error

345ÍndiceCambiar de tamaño ...262Cambio de programa ...103Cargador ...29, 32Código

Page 275 - Ajuste la opción como desee

346ÍndiceFFEB...222Fecha/Hora ...41Fiel...

Page 276

347ÍndiceOrden de impresión (DPOF)...275Recorte ...273Impresión de la fecha o del número de archivo ...

Page 277 - Orden de impresión

348ÍndiceImage Stabilizer (Estabilizador de imagen) ...46Liberación de bloqueo ...45ONE SHOT (AF foto

Page 278 - 5 Seleccione [OK]

349ÍndiceSistema vídeo ...187, 251, 304, 309sRGB ...176TTamaño del archivo...105, 188, 256Tarjeta ...

Page 279

35Instalación y extracción de la batería y la tarjeta4Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar. Cuando ajuste la

Page 280

CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapónEuropa, África y Oriente MedioCANON EUROPA N.V.PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, País

Page 281 - Personalización de la

Instalación y extracción de la batería y la tarjeta365Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar.Una vez abierta la

Page 282 - Número de función

37Si ajusta la alimentación en <1> y aparece la pantalla de ajuste de zona horaria/fecha/hora, consulte la página 40 para ajustar la zona horari

Page 283 - Funciones personalizadas

Encendido de la alimentación38 Para ahorrar energía, la pantalla LCD se apaga automáticamente si no se utiliza la cámara. Si continúa sin utilizar la

Page 284 - C.Fn I: Exposición

39Encendido de la alimentaciónCuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.z : El nivel de l

Page 285 - C.Fn II: Imagen

4Iconos de este manual<5> : Indica el giro del dial principal.<Wj/i>/<XL>/<YA>/<ZO>: Indica la presión de los botones de

Page 286 - C.Fn IV: Funcionamiento/Otros

40Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá la pantalla de ajuste de zona horaria, y fecha/hora. Ajuste primero la zona horaria y, a contin

Page 287 - C.Fn-7 Disparar sin objetivo

413 Ajuste de la zona horaria, fecha y hora1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M>.2Bajo la ficha [52], seleccione [Fecha/Hora]. E

Page 288 - 3 Registro de Mi menúN

3 Ajuste de la zona horaria, fecha y hora424Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. En el dial principal, presione el botón <YA>

Page 289 - Referencia

431Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M>.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. En el dial principal, presione el botón <Y

Page 290 - Conecte el adaptador DC

44La cámara puede utilizar objetivos EF-M, EF y EF-S. Para montar un objetivo EF o EF-S en la cámara, se necesita el Adaptador Montura EF-EOS M.1Quite

Page 291

45Montaje y desmontaje de un objetivoMantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objeti

Page 292 - Flashes Speedlite externos

46Cuando utilice Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nít

Page 293 - Velocidad de sincronización

47Acerca de Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivoUtilice el conmutador IS del objetivo.Sitúe el conmutador STABILIZER en <1>.1

Page 294 - Uso de tarjetas Eye-Fi

48Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones.1. Sujete firmemente con la mano derecha la empuñadura d

Page 295 - H(Visible) Conectada :

49Funcionamiento básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador

Page 296

5Para los usuarios noveles de cámaras digitales, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.Cap

Page 297

50Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido

Page 298 - Mapa del sistema

51Control rápido3Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.Modos de la zona básicaModos de la zona creativaB

Page 299

Control rápido52Funciones que se pueden ajustar con control rápidoBalance de blancos (p. 172)Estilo de imagen (p. 114)Auto Lighting Optimizer (Luminos

Page 300 - 3 Ajustes de menú

53Control rápidoPantalla de ajuste de funciones<Q/0>Ð<Q/0>Ð

Page 301

54Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Utilice los menús con el botón &

Page 302

553 Operaciones de menúFichaElementos del menú Ajustes del menúA Disparo5 Configuración9 Mi menú3 ReproducciónModos de la zona creativaGrabación de ví

Page 303

3 Operaciones de menú561Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M>.2Seleccione una ficha. Presione el botón <YA>/<ZO> para

Page 304

57Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to

Page 305

3 Formateado de la tarjeta58 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge

Page 306

59 Cada vez que se presiona el botón <B>, la pantalla LCD cambia entre la pantalla de Visión en Directo e B Control rápido (p. 50).Cambio de la

Page 307

6Mapa de contenidosToma de fotografías Fotografiar de forma automática Î p. 65-87 (Modos de la zona básica) Difuminar el fondo Î p. 75 (C Automático

Page 308

60La guía de funciones es una sencilla descripción del modo de disparo, la función o la opción correspondientes. Se muestra cuando se cambia el modo d

Page 309

61La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos.Además, en la parte trasera de la cámara, puede girar el dial principa

Page 310

d Uso de la pantalla táctil y del dial principal62ArrastrarPantalla de menú (Ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca la pantalla LCD.Panta

Page 311 - Guía de solución de problemas

63d Uso de la pantalla táctil y del dial principalSi se ajusta [53: Aviso sonoro] en [ toque] o [Desactivado], no sonará el aviso sonoro durante las o

Page 312

d Uso de la pantalla táctil y del dial principal64Para seleccionar una función, puede girar el dial o presionar los bordes superior, inferior, izquier

Page 313

652Escena inteligente automática + modos de lazona básica y reproducción de imágenesEn este capítulo se explica cómo fotografiar con los modos de la z

Page 314

66<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos.Con escena inteligente autom

Page 315 - No se puede ajustar ISO 100

67A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)3Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar.X

Page 316

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)68 El punto AF no se ilumina en verde y no se logra enfocar.Inténtelo de n

Page 317

69A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)(Cuando se utiliza flash, hay un ligero tiempo de retardo después de pres

Page 318 - Problemas de manejo

7 Hacer una impresión a gran Î p. 105 (73, 83, 1)tamaño de la imagen Tomar muchas fotografías Î p. 105 (7a, 8a, b, c)Enfoque Cambiar el punto de en

Page 319 - Problemas de visualización

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)70 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de informaci

Page 320 - Problemas de reproducción

71Con una cámara digital es recomendable utilizar una tarjeta con amplia capacidad. Si no es capaz de decidir sobre qué composición o qué modo usar, e

Page 321

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)72Cuando dispare en el modo <A>, se mostrará un icono que represen

Page 322

73A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)*5 :Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes:• EF 24 mm f

Page 323 - Códigos de error

741Toque el icono del modo de disparo en la esquina superior izquierda de la pantalla. Aparecerá la pantalla de selección del modo de disparo.2Toque

Page 324 - Especificaciones

75En el modo <C>, puede desenfocar fácilmente el fondo, cambiar el modo de avance o controlar el disparo de un flash Speedlite montado. También

Page 325 - • Control de la exposición

C Disparo automático creativo76(1) Disparos de selección de ambiente (Q Control rápido/B Control rápido)Puede elegir el ambiente que desee expresar en

Page 326 - • Toma de fotos

77C Disparo automático creativo(2) Difuminado/definición del fondo (Q Control rápido/B Control rápido)Si mueve la marca de índice hacia la izquierda,

Page 327 - • Grabación de vídeo

78Este modo desenfoca el fondo para hacer que la persona destaque mejor. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Cuanto

Page 328 - • Funciones personalizadas

79Adecuado para escenas amplias donde se desee que todo esté enfocado, de cerca a lejos. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos.

Page 329 - • Batería LP-E12

8Alimentación Batería• Carga Î p. 32• Insertar/Extraer Î p. 34• Comprobación del nivel de carga de la batería Î p. 39 Toma de electricidad Î p. 290 Ah

Page 330 - • Cargador de batería LC-E12E

80Para fotografiar flores y pequeños objetos de cerca. Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se ve

Page 331 - About MPEG-4 Licensing

81Utilice este modo para fotografiar un motivo en movimiento. Dispare de manera continua.Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfo

Page 332

5 Fotografía de objetos en movimiento (Deportes)82Cuando haya poca luz y sea probable que se produzca trepidación, parpadeará la indicación de velocid

Page 333 - Advertencias de seguridad

83Monte el Speedlite 90EX y fotografíe retratos con bonitas y luminosas escenas nocturnas de fondo. Utilice un objetivo gran angular y un trípode.Cua

Page 334

6 Fotografía de retratos nocturnos (Retratos nocturnos) (con trípode)84 Indique al motivo que debe estar quieto incluso después de que se dispare el

Page 335

85Para fotografiar escenas nocturnas sosteniendo la cámara con la mano. Cuando tome una foto, se realizarán cuatro disparos en serie para producir una

Page 336 - PRECAUCIÓN

86Cuando se fotografíe una escena que tenga tanto áreas luminosas como oscuras. Cuando tome la imagen, se realizarán tres disparos continuos con difer

Page 337 - Descarga de imágenes en un

87Precauciones para <F> Cuando fotografíe escenas nocturnas y otras escenas con varias fuentes de luz de tipo puntual, es posible que la cámara

Page 338

88Funciones de control rápidoQ: Q Control rápido B: B Control rápido o: Ajuste predeterminado Si cambia el modo de disparo o ajusta la alimentación

Page 339 - X Utilice ImageBrowser EX

89Excepto en el modo de la zona básica <G>, puede seleccionar el ambiente para disparar.1Seleccione un modo de la zona básica excepto <G>.

Page 340 - EOS Solution Disk XXX

9Índice de funciones Modo de medición Î p. 151 Control a distancia Î p. 291 Control rápido Î p. 50 Filtros creativos Î p. 94Ajuste de la exposición Co

Page 341 - Windows Vista Windows XP

Disparo con selección de ambiente903Ajuste el efecto de ambiente. Toque el elemento que se muestra en la figura para que aparezca [Efecto] en la part

Page 342 - MAC OS X 10.6 - 10.7

91Disparo con selección de ambienteAjustes de ambienteAjuste estándarAjustes estándar para el modo de disparo correspondiente. Observe que <2> t

Page 343 - 2 Abra el disco

92En los modos de la zona básica <2>, <3>, <4> y <5>, puede disparar mientras los ajustes coincidan con la iluminación o el ti

Page 344 - Numérico

93Disparo por tipo de luz o escenaAjustes de tipo de luz o escenaAjuste predeterminadosAjuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos.L

Page 345

94Excepto en los modos Escena inteligente automática, Escena nocturna sin trípode, Control contraluz HDR y Grabación de vídeo, puede aplicar un filtro

Page 346

95k Uso de filtros creativos Puede tocar [ ] para cambiar la orientación del marco blanco, horizontal o vertical.4Tome la fotografía. Presione el di

Page 347

k Uso de filtros creativos96 B/N con granoHace que la imagen tenga grano y se vea en blanco y negro. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajusta

Page 348

97k Uso de filtros creativos Efecto cámara jugueteDa un matiz de color típico de las cámaras de juguete y oscurece las cuatro esquinas de la imagen.

Page 349

98A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, cons

Page 350

99x Reproducción de imágenes3Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver a l

Comments to this Manuals

No comments