ESPAÑOLGuía avanzada Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.del usuario de la cámara CÁMARA DIGITAL Gu
8Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuertesNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos
98Reproducción de las memos de sonidoz Seleccione . Las imágenes con memos de sonido se muestran con la marca .Para detener la reproducción, pulse e
99Reproducción y borrado5Reproducción automatizada (Mostrar diapos)Los ajustes de imagen de una presentación se basan en los estándares DPOF (p. 110).
1004 Utilice el botón o para seleccionar [Inicio] y pulse el botón FUNC./SET.Se inicia la proyección continua de imágenes. El menú Mostrar diapos
101Reproducción y borrado52 Seleccione (Person. 1), (Person. 2) o (Person. 3) con el botón o y pulse el botón FUNC./SET.z Aparecerá una marc
102Ajuste de la configuración de tiempo de visualización y repetición 1 Abra el menú Mostrar diapos (p. 99).2 Utilice el botón o para seleccionar
103Reproducción y borrado5Configuración de efectosCuando aparezca esta pantalla, aplique los efectos a la presentación.1 Abra el menú Mostrar diapos (
1043 Use el botón o para seleccionar , , o .z Puede ajustar los valores girando el dial de control múltiple.z Se cierra el menú Configuración.Pro
105Reproducción y borrado5Borrado de todas las imágenes1 Seleccione [Borrar todas] desde el menú [ (Reproducción)] y pulse el botón FUNC./SET.Consult
106Acerca de la impresiónLas imágenes tomadas con esta cámara se pueden imprimir mediante uno de los métodos siguientes.zConectar la cámara a una impr
107Ajustes de transferencia e impresión6Selección de imágenes para su impresiónExisten dos formas de seleccionar imágenes.zUna a unazTodas las imágene
9Si se forma condensación dentro de la cámaraDeje de utilizar la cámara inmediatamente si detecta condensación. Si continúa utilizándola, podría estr
108(p. 90). Pulse el botón MENU y quite la barra de salto, después pulse FUNC./SET para seleccionar o anular la selección de imágenes.z Después de cam
109Ajustes de transferencia e impresión61 En el menú [ (Reproducción)], seleccione [Orden impresión] y pulse el botón FUNC./SET.Consulte Selección de
110Ajustes de transferencia de imágenes (Orden de descarga DPOF)Puede usar la cámara para especificar ajustes de las imágenes antes de descargarlas en
111Ajustes de transferencia e impresión63 Seleccione las imágenes que desea transferir.Imágenes individualesz Seleccione una imagen con el botón o
112Visualización de imágenes en un televisorPuede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir imágenes si se conecta
113Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)8Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar los ajustes d
114Registro de los ajustes de Mi cámaraEl nuevo contenido se puede registrar en y .Las imágenes y sonidos grabados en la tarjeta de memoria se pued
115Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)8Registro de sonidos para inicio, operaciones, temporizador y obturadorUse el botón o para s
116- Longitud grabadaNo se puede utilizar con esta cámara ningún tipo de datos distinto a los descritos anteriormente.Un ejemplo de esta función es gr
117Solución de problemas9Solución de problemasLa cámara no funcionaLa cámara no está conectada.zEncienda la cámara. Consulte Activación y desactivaci
10Guía de componentesLos cables siguientes se usan para conectar la cámara a un ordenador o una impresora.Ordenador (Guía básica: p. 17)Cable Interfaz
118La lente no se retrae.La tapa de la batería o de la ranura de la tarjeta de memoria se ha abierto mientras la cámara estaba encendida.zCierre la ta
119Solución de problemas9La imagen está borrosa o desenfocada.La cámara se ha movido.zTenga cuidado de no mover la cámara cuando pulse el botón de dis
120El motivo de la imagen grabada aparece demasiado brillanteEl motivo está demasiado cerca, por lo que el flash resalta demasiado.zPara utilizar el f
121Solución de problemas9En la imagen aparecen puntos blancos.La luz del flash ha reflejado partículas de polvo o insectos en el aire. Esta situación
122Lista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD (o el visor) durante la toma o la reproducción de imágenes.Consulte la
123Lista de mensajes10Imagen demasiado grandeIntentó reproducir una imagen mayor de 4992 x 3328 píxeles o con un tamaño de datos grande.Compresión JPE
124Imagen no seleccionableIntentó definir los ajustes de impresión para una imagen que no era JPEG.¡No se puede editar!El archivo de ajustes de presen
12511ApéndiceManipulación de la bateríaIndicaciones del estado de la bateríaLos siguientes iconos o mensajes indican el estado de la batería en la pan
126zNo cargue baterías que no sean NB-2LH/NB-2L (se vende por separado) con el cargador de batería suministrado con la cámara.zMientras está instalada
12711ApéndiceInstalación de la tarjeta de memoriaLengüeta de protección contra escrituraLa tarjeta de memoria SD tiene una lengüeta de protección cont
11Preparación de la cámara1Montaje de la correa de muñecaAcople la correa como se muestra en la ilustración.Procure no balancear la cámara ni engancha
128Uso de un Kit Adaptador de CA (Se vende por separado)Para períodos prolongados de uso y al conectar la cámara a una impresora, se recomienda utili
12911Apéndice4 Presione y sujete la tapa del cable del Adaptador DC con el cable y, después, cierre la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería
1301 Con el motor en funcionamiento, enchufe el cable para batería de coche en la toma del encendedor.2Inserte la batería completamente en el cargador
131Apéndice11Uso de lentes de conversión (Se venden por separado)La cámara admite el uso del Convertidor granangular WC-DC10 y el Convertidor tele TC-
1323 Mueva en la dirección de la flecha de forma que se inserte en el visor hasta que se encaje.z Para extraer el adaptador de lentes de conversión,
13311ApéndiceSi desea apagar la cámara durante un período breve, por ejemplo, entre sesiones de realización de fotografías, deje la lente de conversió
134Uso de un flash de montaje externo (Se vende por separado)Flash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en l
13511ApéndiceCuidado y mantenimiento de la cámaraSi la cámara, el objetivo, el visor o la pantalla LCD se ensucian, utilice los siguientes métodos de
136EspecificacionesTodos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.PowerShot S80Píx
13711ApéndiceAlcance del flash(Integrado): 55 cm a 4,2 m (1,8 a 13,8 pies) (G), 55 cm a 2,0 m (1,8 a 6,6 pies) (T)(Cuando la velocidad ISO se ajusta e
12Operaciones básicasPanel de controlNunca frote o pulse fuertemente la pantalla LCD. Estas acciones pueden dañarla u ocasionar otros problemas.arbc d
138*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado “Exif Print”). Exif Print es un estándar que mejora la comunicación entre las impresoras
13911ApéndiceDuración de las bateríaszLas cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.zNo se incluyen los datos
140Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (imágenes grabables)Imágenes fijas: Tarjeta incluida con la cámaraCapacidad para disparo continuo lent
14111ApéndicezEstas cifras reflejan las condiciones de disparo normales establecidas por Canon. Las cifras reales totales pueden variar en función de
142Cargador de Batería CB-2LW/CB-2LWEAlimentador de corriente CA-PS700(Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC20 que se vende por separado)Cargador
14311ApéndiceConvertidor granangular WC-DC10 (Se vende por separado)Convertidor tele TC-DC10 (Se vende por separado)Adaptador de lentes de conversión
144Consejos e información para realizar fotografíasAcerca del recuadro AF (p. 60)AiAF* posee un amplio rango de medición para obtener un enfoque más p
14511ApéndiceCompensación de la exposición (p. 69)Esta cámara ajusta automáticamente la exposición para tomar imágenes con el valor óptimo de luminosi
146ÍNDICEAAbertura manual . . . . . . . . . . 52Acceso directo . . . . . . . . 28, 59Activar sonido . . . . . . . 114, 115Advertencia de sobreexposi
14711ApéndiceIIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Imagen Inicio . . . . .31, 114, 115Imágenes panorámicas . . . . .45Impresión . . . . . . .
13Preparación de la cámara1Este indicador se ilumina o parpadea durante las siguientes operaciones.zIndicador de encendido/modoNaranja: Modo de dispar
148RRecuadro AF ( ) . . . . . . . . . 66Reducción de ojos rojos . . . . 35Reproducción automatizada . . 99Reproducción de índices ( ) 88Resolución
14911ApéndiceMarcas comerciales• Canon, PowerShot, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comer
150Funciones disponibles en cada modo de disparoEn el gráfico siguiente se muestran las funciones disponibles en cada modo de disparo.Puede realizar f
15111Apéndice*: Ajuste predeterminado {: Ajuste disponible U: Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen.–: Selección de ajuste no
ESPAÑOLCEL-SF3R2A0© 2005 CANON INC.00_EC176_cover1_4_ES.fm Page 1 Friday, July 22, 2005 8:44 AM
14Uso del dial de control múltipleEl efecto de girar el dial de control múltiple en el sentido de las agujas del reloj es el mismo que si pulsa el bot
15Preparación de la cámara1Uso de la pantalla LCDAl pulsar el botón DISP. cambia el modo de presentación. Imágenes visualizadas en el visor e imágenes
16Luminosidad de la pantalla LCDCambio de la luminosidad de la pantalla LCDLa luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de las dos siguientes ma
17Preparación de la cámara1Contenido de la pantallaInformación de disparo (Modo de disparo)Aviso de movimiento dela cámara (p. 18)*4(rojo)*1Flash (p.
Acerca de esta guíaTemperatura del cuerpo de la cámaraSi utiliza la cámara durante períodos prolongados, puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuen
18*1 Aparece en el modo de presentación sin información.*2Los valores de zoom muestran los efectos combinados del zoom digital y el óptico. El zoom óp
19Preparación de la cámara1Información de reproducción detallada (Modo de reproducción)La información siguiente puede aparecer también con algunas imá
20Función de histogramaEl histograma es un gráfico que le permite juzgar la luminosidad de una imagen mientras dispara. En los modos P, Tv, Av y M, cu
21Preparación de la cámara1Cambio del tiempo de comprobación1 Seleccione [Revisar] en el menú [ (Grabación)] y utilice los botones o para selecci
22Cuando se activa la función AutodesconexiónVuelva a encender la cámara.Modo de reproducción/Modo de conexión a la impresora: Pulse el botón de nue
23Preparación de la cámara1Dar formato a una tarjeta de memoriaDebería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee bor
243 Pulse el botón MENU.Ajuste de hora mundialCuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajus
25Preparación de la cámara12 Con el botón o , seleccione (Local) y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET.3 Con el botón o , seleccione una
26Lista de menúsConfigure varias funciones de disparo y reproducción que utilice con frecuencia.zConsulte Selección de menús y ajustes (Guía básica: p
27Preparación de la cámara1 Menú GrabaciónElemento de menúAjustes disponiblesPágina de referenciaSinc. de Flash Establece el tiempo de disparo del fla
112345678910ContenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Guía de componentes
28* Ajuste predeterminado Menú ReproducciónGuardar orig. Seleccione si almacena la imagen original al fotografiar una imagen fija con Mis colores.On/O
29Preparación de la cámara1 Menú ConfiguraciónElemento de menúAjustes disponiblesPágina de referenciaMute Establezca esta opción en [On] para silencia
30Ahorro energía Establece si la cámara y la pantalla LCD (o el visor) se apagan automáticamente o no después de que transcurra un período de tiempo e
31Preparación de la cámara1* Ajuste predeterminadoMenú Mi cámara* Ajuste predeterminadoIdioma Establece el idioma utilizado en los menús y los mensaje
32Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminadosPuede restablecer los ajustes de los botones y menús a la configuración predeterminada en
33Toma de fotografías2Modificación de los ajustes de resolución y compresiónPuede cambiar los ajustes de resolución, compresión (imágenes fijas) y tas
341 Pulse el botón FUNC./SET.2Use el botón o para seleccionar [* (Compresión)] y, a continuación, el botón o para establecer la tasa de compresi
35Toma de fotografías21 Seleccione [Ojos Rojos] desde el menú [ (Grabación)].Consulte Selección de menús y ajustes (Guía básica: p. 16)2 Use el botón
362 Use el botón o para seleccionar [On] y pulse el botón MENU.Puede ajustar los valores girando el dial de control múltiple. Uso del temporizador
37Toma de fotografías22 Compruebe que aparece , o y fotografíe la imagen.z Cuando se selecciona , el temporizador emite un sonido y la lámpara de
2 Registro de ajustes en el Botón acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Selección de un recuadro AF. . . . . . . . . . . .
382 Pulse el botón o para seleccionar y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET.Puede ajustar los valores girando el dial de control múltiple.
39Toma de fotografías2Uso del zoom digital*Sólo puede utilizar este ajuste cuando la pantalla está en modo normal.Las imágenes se pueden ampliar con l
40Disparo continuoUtilice este modo para disparar fotogramas consecutivos mientras el disparador se pulsa hasta el final. La grabación se detiene cuan
41Uso del dial de modo3Filmación de una películaExisten los cuatro modos siguientes de película:*1 La tasa de imagen indica el número de fotogramas gr
422 Gire el dial de control múltiple para seleccionar un modo de película.z Consulte Selección de menús y ajustes (Guía básica: p. 16).z Puede fotogra
43Uso del dial de modo3z Puede que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente durante la toma o que la grabación se detenga de forma inesperad
44Consulte la página 150 para ver los ajustes que se pueden cambiar en este modo.Resolución/Tasa de imagen (p. 33)Durante la grabación de películas
45Uso del dial de modo3Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas solapados a fin de fusion
46Encuadre de motivosEl programa PhotoStitch detecta las zonas de solapamiento de imágenes colindantes y las fusiona. Cuando encuadre fotografías, tra
47Uso del dial de modo31 Coloque el dial de modo en .Puede ajustar los valores girando el dial de control múltiple.2 Seleccione la secuencia de dispa
312345678910Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113Solución de problemas . . . . . . . . . . .
484 Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare.z Las pequeñas discordancias en las zonas de solapamiento se p
49Uso del dial de modo32 Gire el dial de modo, seleccione la función que desea utilizar y fotografíe la imagen.zLa cámara funciona de la siguiente man
50 Programa AEUtilice el modo de programa AE para que la cámara establezca automáticamente la velocidad de obturación y la abertura de manera que ambo
51Uso del dial de modo3esta cámara aplica un procesamiento especial a las imágenes fotografiadas con velocidades de obturación inferiores a 1,3 segund
52obturación se ajusta automáticamente para que las imágenes tengan una exposición correcta (p. 52).Si pulsa el botón , la cámara se ajusta en el mod
53Uso del dial de modo3* La exposición estándar se calcula midiendo la luminosidad de acuerdo con el método de medición seleccionado.Fotografiar en un
54* Los colores de la piel de motivos no humanos también pueden modificarse.Es posible que no obtenga los resultados deseados en función del color de
55Uso del dial de modo31 En el menú [ (Grabación)], seleccione [Guardar orig.].Consulte Selección de menús y ajustes (Guía básica: p. 16).2Use el bot
562Oriente la cámara de manera que el color que desee conservar aparezca en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón .z Sólo puede especificarse
57Uso del dial de modo31 Seleccione (Cambiar color) en el menú FUNC. y pulse el botón MENU.z Consulte Fotografiar en un modo Mis colores (p. 53).z S
4Lea esta secciónDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para
58Fotografiar en el modo Color PersonalEste modo le permite ajustar el balance de colores para los rojos, verdes, azules y los tonos de piel.1 Selecci
59Toma de fotografías: funciones avanzadas4Registro de ajustes en el Botón acceso directoUna función de uso frecuente se puede registrar en el botón
60Uso del botón acceso directo1 Presione el botón .La función registrada se activa y su icono aparece en la pantalla LCD o en el visor.z Cada vez que
61Toma de fotografías: funciones avanzadas42 Gire el dial de control múltiple para seleccionar la selección automática o un recuadro AF de 1 punto.3 P
62Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automáticoEs posible que el enfoque automático no funcione correctamente en las situaciones siguien
63Toma de fotografías: funciones avanzadas42 Pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.z Se escucha un aviso sonoro y el recuadro AF
64Realización de fotografías en modo Enfoque manual*No se puede establecer el modo (Fuegos Artific).El enfoque puede ajustarse manualmente.1 Presion
65Toma de fotografías: funciones avanzadas4z Si se pulsa el botón MF una segunda vez, se cancela el modo de enfoque manual.zPulse el botón para camb
661 Enfoque el recuadro AF de 1 punto o el recuadro de medición puntual hacia el motivo en el que desea bloquear el ajuste de exposición del flash y p
67Toma de fotografías: funciones avanzadas4Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE)Puede obtener la exposición correcta independient
5 AdvertenciasAcerca de la tarjeta de memoriaGuarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Podrían tragarla por accidente. De ser así,
68Cambio entre los modos de mediciónLa medición mide la luminosidad de un motivo. Al seleccionar el modo óptimo, puede realizar la fotografía de un mo
69Toma de fotografías: funciones avanzadas43 Utilice el botón o para seleccionar [centro] o [Punto AF] y, a continuación, pulse el botón MENU.z Cu
70Ajuste del tono (Balance Blancos)Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara re
71Toma de fotografías: funciones avanzadas4Ajuste de un balance de blancos personalizadoEn los casos siguientes, puede que el balance de blancos no se
72Modificación del Efecto FotoSi ajusta un efecto fotográfico antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas.- El zoom e
73Toma de fotografías: funciones avanzadas4*1 El modo Mis colores (Película) no se puede utilizar.*2 , , Sólo en los modos y .1 Seleccione * (E
74Modificación de la velocidad ISOAl aumentar la velocidad ISO, puede fotografiar imágenes luminosas incluso en condiciones de poca iluminación. Esta
75Toma de fotografías: funciones avanzadas4Sub/sobreexposición automática secuencial (Modo AEB)La cámara realiza automáticamente tres disparos: uno co
76Gama de enfoque (modo Foco-BKT)La cámara realiza automáticamente tres disparos: en la posición de enfoque manual y cada uno con las posiciones de en
77Toma de fotografías: funciones avanzadas4Cómo alternar entre los ajustes del flash integradoEl flash integrado se dispara con ajustes automáticos de
6zTenga cuidado de no mojar ni sumergir el equipo en agua u otros líquidos. No permita que entre líquido en la cámara. La cámara no está impermeabiliz
781 Seleccione (Flash o Salida Flash) en el menú FUNC.Aparecen los ajustes disponibles.2 Use el botón o para ajustar la compensación o la intens
79Toma de fotografías: funciones avanzadas4Cómo alternar la temporización de disparo del flash 1 Seleccione [Sinc. de Flash] en el menú [ (Grabación
80Toma de imágenes a intervalos definidos (Intervalómetro) Puede fotografiar imágenes en un intervalo establecido. Esta función se puede usar para la
81Toma de fotografías: funciones avanzadas4La cámara cierra el menú de la pantalla y aparece Int. en el extremo inferior derecho de la pantalla LCD.5
82Guardar la configuración personalizadaPuede guardar los modos de disparo utilizados con mayor frecuencia, así como diversos ajustes de disparo, en e
83Toma de fotografías: funciones avanzadas4Ajuste de la función AutorrotaciónLa cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que dete
84Reajuste de los números de archivoA las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en qu
85Toma de fotografías: funciones avanzadas4Resulta útil establecer Núm. archivo en [Continuo] para evitar la duplicación de nombres de archivo cuando
86Creación de una ubicación de destino (carpeta)Puede crear carpetas de forma manual o automática en la tarjeta de memoria en la que están guardadas l
87Toma de fotografías: funciones avanzadas42 Si quiere crear una nueva carpeta, use el botón o para seleccionar [Crear nueva carpeta].Si quiere cr
7 PrecaucioneszAntes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con o
88Ampliación de imágenes1 Pulse el botón .2 Deslice la palanca de zoom hacia .Puede cancelar la presentación ampliada deslizando la palanca de zoom h
89Reproducción y borrado53 Cambie la imagen seleccionada con el botón , , o .z Pulse el botón DISP. para mostrar los datos de la imagen seleccion
902 Vea las nueve imágenes anteriores o siguientes con el botón o .z Puede seleccionar las imágenes girando el dial de control múltiple.z Mantenga pu
91Reproducción y borrado52 Use el botón o para seleccionar , , , y pulse el botón o .z Puede seleccionar el botón girando el dial de control
92Giro de imágenes en la pantallaLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. 1 Seleccione [Girar] en
93Reproducción y borrado5Aplicación de efectos y reproducciónPuede aplicar efectos como fundido a negro y después reproducir sus películas.1 Seleccion
94Visualización y edición de películasPuede reproducir películas grabadas y eliminar partes no deseadas del principio o el final de las secuencias de
95Reproducción y borrado5(También se pueden hacer modificaciones girando el dial de control múltiple.)(Primer Fotograma): Muestra el primer fotograma(
96 (Fin Corte): Elimina fotogramas en la segunda mitad de la películaUse el botón o , o el dial de control múltiple para seleccionar una posición.
97Reproducción y borrado5 Cómo agregar memos de sonido a las imágenesEn el modo de reproducción (que incluye la reproducción de una única imagen, la r
Comments to this Manuals