Canon EOS 760D User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Canon EOS 760D. Canon EOS 760D Manual de usuario [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 223
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar
desde el sitio web de Canon (p. 6).
www.canon.com/icpd
Instrucciones básicas
ESPAÑOL
Cámara
Función Wi-Fi/NFC
EOS 760D (W)
Las descripciones de estas Instrucciones esn actualizadas a fecha de
mayo de 2016
.
Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados
después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de asistencia de Canon.
Para obtener la versn más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.
CEL-SV8QA2A2 © CANON INC. 2016 IMPRESO EN LA UE
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos
Para ver su ocina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 222 223

Summary of Contents

Page 1 - EOS 760D (W)

Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 6). www.canon.com/icpdInstrucciones básicasESPAÑOLCámaraFun

Page 2

11CapítulosIntroducción4Para empezar31Fotografía básica y reproducción de imágenes69Ajuste de los modos AF y de avance97Ajustes de imagen109Operacione

Page 3

101Se proporcionan 19 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escen

Page 4 - CEL-XXX XXX

S Selección del área AF y el punto AFK1021Presione el botón <S> o <B> (9). Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>.2P

Page 5 - Instrucciones

103S Selección del área AF y el punto AFKTambién puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Si se ha ajustado AF de selección automática de

Page 6 - Tarjetas compatibles

104Seleccione un punto AF <S> para utilizarlo para enfocar.Los 19 puntos AF se dividen en cinco zonas para enfocar. Todos los puntos AF de la zo

Page 7 - Guía de iniciación rápida

1051Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.2Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo hasta qu

Page 8

106Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el modo de avance.

Page 9 - Supuestos básicos

1071Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance].2Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para selecciona

Page 11 - Contenido

1094Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad

Page 12

110Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a

Page 13 - Operaciones avanzadas 121

121Introducción 4Lista de comprobación de elementos... 5Instrucciones ...

Page 14 - Reproducción de imágenes 153

1113 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes* El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en

Page 15 - Precauciones de seguridad

112Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la Zona básica, se

Page 16

113Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de

Page 17 - Precauciones:

114La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalme

Page 18 - Precauciones de manejo

115Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 19 - Tarjetas

116Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 20 - Objetivo

1173 Ajuste de la reducción de ruidoKLa reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas ex

Page 21 - Nomenclatura

118La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del ob

Page 22

1193 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo2Tome la fotografía. La imagen se grabará con la aberración cromática cor

Page 23

120Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provoca

Page 24 - Panel LCD

13Contenido32Fotografía básica y reproducción de imágenes 69A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...70A Técnicas

Page 25 - Información del visor

1215OperacionesavanzadasEn los modos de la Zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultad

Page 26

122La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 27

123Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo.*&l

Page 28 - Cargador de batería LC-E17E

124Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad

Page 29

125Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,

Page 30 - Para empezar

126Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.En modos

Page 31 - Carga de la batería

127Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la

Page 32

128Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3

Page 33

129Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e

Page 34 - Instalación de la tarjeta

130En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografí

Page 35 - Extracción de la tarjeta

Contenido14654Ajustes de imagen 109Ajuste de la calidad de grabación de imágenes...110g: Cambio de la sensibilidad ISO para a

Page 36 - Uso del monitor LCD

1316Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Page 37 - Encendido de la alimentación

1321Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <

Page 38

133A Fotografía con el monitor LCDAjuste [A: Disp. Visión dir.] en [Activado].Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo  Las c

Page 39 - Ajuste la zona horaria

A Fotografía con el monitor LCD134 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* El número se mostrará cuando

Page 40 - Ajuste el horario de verano

135Puede seleccionar las características de el funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo.

Page 41 - Ajuste el idioma deseado

Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK136Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfo

Page 42 - Índice rojo

137Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seg

Page 43 - Ángulo de visión

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)138 También puede tocar la pantalla del monitor LCD para seleccionar la cara o el motivo. Si el motivo no es una

Page 44

139Uso del AF para enfocar (Sistema AF)2Seleccione el punto AF.J Al presionar el botón <0> o <L> se alterna entre la selección automática

Page 45

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)140La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular.1Muestre

Page 46 - Manejo básico

15Contenido987Grabación de vídeo 145k Grabación de vídeo ...146Grabación con exposición a

Page 47

141Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la fotografías automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo.1Mues

Page 48

142Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Page 49 - 5 Dial de control rápido

143MF: Enfoque manual5Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado

Page 51

1457Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. El formato de grabación de vídeo será MP4.

Page 52

146Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor.Cuando se ajuste cualquier modo de disparo diferente de <a&

Page 53

147k Grabación de vídeoEn el modo <a>, puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación

Page 54 - 3 Operaciones de menú

k Grabación de vídeo1485Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 146)

Page 55

149k Grabación de vídeo Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo.Visua

Page 56 - Elementos de menú atenuados

150Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas, método de compresión) y otras

Page 57

16El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente es

Page 58 - Arrastrar

1513 Ajuste del tamaño de grabación de vídeoTiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (Aprox.) Archivos de vídeo que superan

Page 59 - 3 Ajustes de control táctil

3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo152No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo.Aunque la cámara no parezca cal

Page 60 - 3 Formateado de la tarjeta

1538Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos.Imágenes captadas y guardadas con

Page 61

154Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres

Page 62 - Ajustes de disparo

155Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repro

Page 63

156El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el

Page 64 - Seleccione [Mostrar]

157d Reproducción con la pantalla táctilPinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s

Page 65

1581Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo

Page 66 - Horizontal

159k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeo* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Toque [7] en el

Page 67 - Guía de funciones

160Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán.Cuando se borra

Page 68 - Fotografía básica y

17Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del equ

Page 69

1619Descarga de imágenesen el ordenadorEn este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general

Page 70 - Preguntas frecuentes

162Puede utilizar el software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (pág.165).2

Page 71

163Descarga de imágenes en un ordenadorTambién puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (pág.165)

Page 72 - Recomposición de la toma

164EOS Solution DiskEste disco contiene diversos software para las cámaras EOS.Software de comunicación para la cámara y el ordenador Puede descargar

Page 73

165Sistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geogr

Page 74 - 7 Desactivación del flash

Instalación del software166Sistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2Inserte el CD EOS Solution Disk. E

Page 75 - C Disparo Creative Auto

167Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales re

Page 76

168Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori

Page 77

169Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Page 79 - 2 Fotografía de retratos

Precauciones de seguridad18 Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propie

Page 80 - 3 Fotografía de paisajes

En las Instrucciones básicas de la función Wi-Fi/NFC se explican procedimientos operativos básicos para “Conectar con un smartphone”, “Transferir imág

Page 81 - Sugerencias para fotografiar

W-2Las funciones de red LAN inalámbrica de esta cámara permiten realizar diversas funciones de manera inalámbrica, desde enviar imágenes a servicios W

Page 82

W-3Introducción(1)q Conectar con un smartphone (p. W-17)Ver imágenes guardadas o manejar la cámara desde un smartphone o una tableta con capacidad Wi-

Page 83 - 8: Modo de escena especial

W-4 En este manual, el término “red LAN inalámbrica” se utiliza como término general para Wi-Fi y las funciones de comunicación inalámbrica originale

Page 84 - C Fotografía de niños

W-5CapítulosPara ver procedimientos más detallados, consulte las Instrucciones que se pueden descargar desde el sitio web de Canon. Para ver cómo desc

Page 85 - P Fotografía de comida

W-621354Introducción W-2Qué puede hacer con las funciones de red LAN inalámbrica ...W-2Convenciones utilizadas en este manual ...

Page 86

W-71Ajustes y manejobásicoEn este capítulo se describen los ajustes y manejo básico necesarios para utilizar las funciones de red LAN inalámbrica de l

Page 87

W-8Aquí se explican las operaciones básicas para ajustar las funciones de red LAN inalámbrica de la cámara. Siga estos procedimientos.1Seleccione [Wi-

Page 88

W-9Ajustes y manejo básico4Seleccione la función Wi-Fi a la que se va a conectar. Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z> para

Page 89

W-10Ajustes y manejo básico Si es necesario, ajuste [Descon. auto] bajo la ficha [52] en [Desactivada]. Si se activa la desconexión automática de la

Page 90

19Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no

Page 91 - Q Control rápido

W-11Ajustes y manejo básicoTambién puede utilizar funciones de red LAN inalámbrica tocando la pantalla de la cámara.El uso de la función NFC de la cám

Page 92 - : Ajuste predeterminado

W-12Ajustes y manejo básicoPrecauciones para la conexión por cable Cuando se ajusta [51: Wi-Fi/NFC] en [Activada], la conexión mediante cable de inte

Page 93 - Seleccione una imagen

W-132Registro de un apodoEn este capítulo se describe cómo establecer el apodo de la cámara (para la identificación).

Page 94 - Salga de la reproducción de

W-14Antes de configurar una conexión, establezca el apodo de la cámara (para la identificación).Cuando la cámara se conecte a otro dispositivo mediant

Page 95

W-15Registro de un apodo3Escriba un apodo. Para ver instrucciones sobre cómo escribir caracteres, consulte “Manejo del teclado virtual” en la página

Page 96 - AF y de avance

W-16Registro de un apodo Cambio del área de entradaPresione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrada superior e inferior. Movimie

Page 97

W-173Conexión fácil a unsmartphoneConectar la cámara a un smartphone permite hacer lo siguiente:• Ver o administrar con el smartphone imágenes almacen

Page 98 - Indicador de enfoque

W-18Para comunicar con un smartphone se necesita la aplicación dedicada para smartphone Camera Connect (gratuita). Camera Connect puede descargarse d

Page 99

W-19PreparaciónCuando utilice un smartphone Android, compruebe si es compatible con NFC. Si el smartphone tiene capacidad NFC: consulte la p. W-20Con

Page 100 - Recuadro del área AF

W-20Conecte la cámara y un smartphone utilizando la función NFC.El flujo de operaciones para realizar la conexión mediante NFC es el siguiente.(1) Enc

Page 101 - Presione el botón <B>

Precauciones de manejo20 Evite almacenar la cámara en lugares donde haya productos químicos que provoquen óxido o corrosión, como un laboratorio. Si

Page 102 - Selección manual del punto AF

W-21Conexión con la función NFC1Toque la cámara con un smartphone. Si se está reproduciendo una imagen en la cámara, finalice la reproducción. Toque

Page 103

W-22Conexión con la función NFC3Maneje la cámara con Camera Connect. Realice el resto de las operaciones con Camera Connect. Para ver el procedimient

Page 104 - MF: Enfoque manual

W-23Los smartphones sin capacidad NFC se pueden conectar en modo de punto de acceso de cámara.Para establecer la conexión, es necesario realizar opera

Page 105 - Seleccione el modo de avance

W-24Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión4Seleccione [Conexión fácil]. Presione las teclas <W> <X> para

Page 106 - Seleccione el autodisparador

W-25Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión6Inicie Camera Connect en el smartphone. Cuando se completen los ajustes de

Page 107

W-26Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión8Conecte con la cámara. Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pan

Page 108 - Ajustes de imagen

W-27Puede utilizar un smartphone que tenga instalado Camera Connect para ver las imágenes almacenadas en la cámara y disparar de manera remota.A conti

Page 109 - Seleccione la calidad de

W-28Manejo de la cámara con un smartphonePara cerrar la conexión, realice cualquiera de las siguientes operaciones. Toque [t] en la pantalla de Camer

Page 110

W-29La cámara se puede reconectar a un smartphone para el que se hayan registrado ajustes de conexión.1Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [51]

Page 111 - Ajuste la sensibilidad ISO

W-30Reconexión4Active la función Wi-Fi del smartphone. Si el destino de la conexión ha cambiado, restaure los ajustes para conectar con la cámara.5In

Page 112 - Presione el botón <XA>

Instrucciones básicas de la cámaraEOS 760D (W)Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 6).www.canon.com/ic

Page 113 - Presione el botón <WB>

21Precauciones de manejoManchas que se adhieren a la parte frontal del sensorAdemás del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasi

Page 114

W-31Mientras reproduce imágenes en la cámara, toque la cámara con un smartphone con capacidad NFC para enviar una imagen captada al smartphone. Si ya

Page 115

W-32Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFC4Presione <0>.5Seleccione [Env. mostrada]. Presione las teclas <Y> <Z> p

Page 116

W-33Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFCCuando se seleccione la visualización de índice en el paso 1 de la página W-31, se mostrará

Page 117

W-34Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFCEn la pantalla para completar el proceso de envío de la imagen, presione <0> para env

Page 118

W-354Transferencia deimágenes entre cámarasSe pueden transferir imágenes entre cámaras Canon mediante las funciones de red LAN inalámbrica integradas.

Page 119 - 3 Reducción del parpadeoK

W-36Registre la cámara de destino con la que se conectará mediante una red LAN inalámbrica. La cámara solo puede conectarse a una única cámara a la ve

Page 120 - Operaciones

W-37Selección del destino de conexión4Seleccione las imágenes a enviar. Seleccione las imágenes en la cámara que envía las imágenes (p. W-38). No re

Page 121 - Compruebe el visor

W-38Seleccione y envíe imágenes individualmente.1Seleccione una imagen a enviar. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen que vaya a enviar

Page 122

W-39Envío de imágenesSeleccione varias imágenes y envíelas a la vez.1Presione <0>.2Seleccione [Enviar selec.]. Para seleccionar el tamaño con e

Page 123 - Ajuste la abertura que desee

W-40Envío de imágenes4Reduzca el tamaño de imagen. Ajústelo si es necesario. En la pantalla siguiente, presione las teclas <W> <X> para

Page 124 - Índice de exposición estándar

22NomenclaturaFlash incorporado/Luz de ayuda al AF (p. 130/100)Dial de modo (p. 27)<g> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 112)<6>

Page 125 - Ajuste el modo de medición

W-41Envío de imágenes Durante la conexión, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara. Cuando desee finalizar la c

Page 126 - Exposición aumentada para

W-42La cámara se puede reconectar a otra cámara para la que se hayan registrado ajustes de conexión.1Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [51],

Page 127 - Ajuste el intervalo AEB

W-435Conexión fácil aConnect StationConnect Station (se vende por separado) es un dispositivo que permite importar fotos y vídeos captados para verlos

Page 128 - A Bloqueo de la exposiciónK

W-44En esta sección se explica cómo conectar la cámara y la Connect Station (se vende por separado) a través de una red LAN inalámbrica. Para guardar

Page 129 - D Uso del flash incorporado

W-45Guardado de imágenes No deje caer la cámara sobre la Connect Station ni la toque con la cámara con demasiada fuerza. Si lo hace así, puede dañar

Page 131 - Directo

W-479Países y regiones que permiten el uso de red LAN inalámbricaEl uso de red LAN inalámbrica está restringido en algunos países y regiones y su uso

Page 135

23NomenclaturaSensor de apagado de la pantalla (p. 63)Ocular del visorMarco del ocular<B> Botón de información (p. 63, 94, 134, 149)<M> Bo

Page 139 - Punto AF

Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 6). www.canon.com/icpdInstrucciones básicasESPAÑOLCámaraFun

Page 140 - Active el obturador táctil

Nomenclatura24Ajustes de funciones de disparo (en los modos de la Zona creativa, p. 27)La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Vel

Page 141

25NomenclaturaPanel LCDLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Velocidad de obturaciónExposición “Bulb” (buLb)Bloqueo FE (FEL)Ocup

Page 142 - Enfoque manualmente

Nomenclatura26Información del visorLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Velocidad de obturaciónExposición “Bulb” (buLb)Bloqueo

Page 143

27NomenclaturaDial de modoPuede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del

Page 144 - Grabación de vídeo

Nomenclatura28Objetivo sin escala de distanciaAnillo de enfoque (p. 105, 142)Conmutador de modos de enfoque (p. 43)Índice de posición del zoom (p. 44)

Page 145 - Micrófonos incorporados

29NomenclaturaCargador de batería LC-E17Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 32).Cargador de batería LC-E17ECargador de batería para batería LP

Page 147 - Enfoque y grabe el vídeo

4La EOS 760D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 6, AF de

Page 148

311Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 149

321Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 150

33Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Page 151

34Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá c

Page 152 - Reproducción de

35La tarjeta (se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con

Page 153

Instalación y extracción de la tarjeta361Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está ap

Page 154 - Desplácese por la imagen

37Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos y reproducir imágenes y víd

Page 155 - Examinar imágenes

38Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 40 para ajustar la fech

Page 156 - Ampliar la imagen

39Encendido de la alimentaciónCuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.H : El nivel de l

Page 157

40Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/

Page 158

5Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Page 159 - L Borrado de imágenes

413 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria4Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione

Page 160 - Descarga de imágenes

421Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las

Page 161

43La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 162

Montaje y desmontaje de un objetivo44Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira e

Page 163 - Acerca del software

45Montaje y desmontaje de un objetivoUn parasol puede bloquear la luz no deseada y evitar que se adhiera la lluvia, la nieve, el polvo, etc. a la part

Page 164 - Instalación del software

46Cuando utilice el Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más

Page 165

47Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o a la izquierda hasta que vea los puntos AF del visor con la máxima nitidez.Para obt

Page 166 - About MPEG-4 Licensing

Manejo básico48El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta e

Page 167

49Manejo básicoGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.Úselo para ajustar el modo de

Page 168 - PRECAUCIÓN

Manejo básico50(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Después de presionar un botón como <g> <WB> <XA> <YQi> <Z

Page 169

6Instrucciones básicas de la cámara y la función Wi-Fi/NFCEl cuadernillo es las Instrucciones básicas.Instrucciones más detalladas (archivos PDF) pued

Page 170

51Manejo básicoSi ajusta [13: Bloqueo función múltiple] bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)] y mueve el conmutador <R> a la derecha, puede imp

Page 171 - Introducción

Manejo básico52Después de presionar el botón <B> varias veces, se mostrarán los ajustes de funciones de disparo.Mientras se muestran los ajustes

Page 172

53Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina Control rápido.1Presione el

Page 173

Q Control rápido para funciones de disparo54 Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función.Gir

Page 174

55Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.3 Operaciones de menúFichaElementos

Page 175

3 Operaciones de menú561Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha.Presione las

Page 176 - Ajustes y manejo

573 Operaciones de menúPor ejemplo: cuando se ajuste [Reduc. ruido multidisparo]Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de m

Page 177 - Ajustes y manejo básico

58El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos.Control rápido (ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para dar un toque

Page 178

59d Uso de la pantalla táctilPantalla de menú (ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD.Pantalla de indicación (ejemplo de p

Page 179 - Desconexión automática

d Uso de la pantalla táctil601Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>.2Est

Page 180 - Control táctil

7La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cá

Page 181

61Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.Cuando se formatea la tarjeta,

Page 182 - Registro de un apodo

3 Formateado de la tarjeta62 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge

Page 183

63El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda la alimentación, se mo

Page 184 - Salga del ajuste

Cambio de la pantalla del monitor LCD64 Puede impedir que el monitor LCD se apague automáticamente bajo [52: Desc. auto LCD]. Aunque se muestre la p

Page 185 - Manejo del teclado virtual

65Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma.1Seleccione [Visualización del visor]

Page 186 - Conexión fácil a un

66Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se

Page 187 - Preparación

67Q Mostrar el nivel electrónicoSe puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en el visor. Como se muestra durante el

Page 188 - Método de conexión

68La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación

Page 189 - Conexión con la función NFC

692Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la Zona básica en el dial de modo para obtener l

Page 190 - Conexión con un smartphone

70<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el moti

Page 191 - Connect

8Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 34).Para cargar la batería, consulte la página 32.2Inserte la tarjeta (p. 35).Con la etiqueta de l

Page 192

71A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 193 - Operación en el smartphone-1

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)72 El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicado

Page 194 - Inicie Camera Connect en el

73Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, al pr

Page 195 - El nombre de dispositivo

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)74Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Page 196

75La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un m

Page 197 - Cierre de la conexión

76En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparo Efecto Extra, (2) Disparos de selección de ambiente, (3) Des

Page 198 - Reconexión

77C Disparo Creative AutoSi ajusta (1), (2) o (3) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pant

Page 199 - Active la función Wi-Fi del

C Disparo Creative Auto78(2) Disparos de selección de ambiente• Puede seleccionar y disparar con el ambiente que desee expresar en las imágenes.• Gire

Page 200

79C Disparo Creative Auto(4) Modo de avance: Use el dial <6> o <5> para hacer la selección.<u> Disparo único: Las fotos se toman de

Page 201 - Presione <0>

80El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 202

9Guía de iniciación rápida6Despliegue el monitor LCD (p. 37).Cuando se muestren en el monitor LCD las pantallas de ajuste de fecha/hora/zona, consult

Page 203 - Envío de otra imagen

81Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obten

Page 204 - Transferencia de

82Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Page 205 - Seleccione [z]

83Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un t

Page 206 - (p. W-38)

84La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena.1Ajuste el dial de modo en &

Page 207 - Envío de imágenes

85Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. S

Page 208 - Envío de varias imágenes

86Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y vivo. Cambie el tono de color.Puede cambiar [Tono de col

Page 209 - Envíe las imágenes

87Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). Los tonos de color de la luz de las velas se conservarán en

Page 210

88Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es

Page 211

89Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípod

Page 212 - Connect Station

90Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una

Page 213 - Guardado de imágenes

10Iconos de este manual<6> : Indica el Dial principal.<5> : Indica el dial de Control rápido.<W><X><Y><Z> : Indica

Page 214

91Precauciones para <6> (Retratos nocturnos) y <F> (Escena nocturna sin trípode)Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea d

Page 215

Q Control rápido92En los modos de la Zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones de disparo, puede presionar el botón <Q>

Page 216 - 9Número de modelo

93Q Control rápidoFunciones ajustables en los modos de la Zona básicao: Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No seleccionable* Si cam

Page 217

94A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes.1Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen

Page 218

95x Reproducción de imágenes3Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Page 220

973Ajuste de los modosAF y de avanceLos 19 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas.

Page 221

98Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Page 222

99f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoKAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo en

Page 223

f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK100De manera predeterminada, los puntos AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con po

Comments to this Manuals

No comments