Canon MV800 User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Canon MV800. Herunterladen - Canon Europe

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 94
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Français
PUB.DIM-662
PAL
Deutsch
Italiano
Camescope numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Mini
Digital
Video
Cassette
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Summary of Contents

Page 1 - Manuale di istruzioni

EnglishFrançaisPUB.DIM-662PALDeutschItalianoCamescope numériqueManuel d’instructionDigital-Video-CamcorderBedienungsanleitungVideocamera digitaleManua

Page 2 - Einführung

10Grundlegen de FunktionenVorbereitungenVorbereiten der StromversorgungAnbringen des Akkus1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.2. Bringen Sie den

Page 3 - Benutzung dieser Anleitung

11Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsBetrieb des Camcorders mit NetzstromBetreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen könn

Page 4

12 Lade-, Aufnahme- und WiedergabezeitenDie nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen

Page 5 - Zusätzliche Informationen

13Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsEinlegen/Herausnehmen einer KassetteVerwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .1. Verschieben Sie

Page 6 - Zubehörs

14Einsetzen der SpeicherbatterieDie Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR1616) verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten Daten (Datum, Uhrz

Page 7 - Teilebezeichnung

15Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsVorbereiten des CamcordersEinstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)1. Schalten Sie den Camcorder ein,

Page 8

16Anbringen des SchulterriemensFühren Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein.Schulterriemen SS-900

Page 9 - AV-Buchse ( 31)

17Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsEinstellen des LCD-MonitorsDrehen des LCD-MonitorsÖffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.• Der Monitor kann um

Page 10 - Laden des Akkus

18Einstellen von Zeitzone, Datum und UhrzeitStellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn S

Page 11 - Vorbereitungen

19Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEs7. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.Nachdem Sie Ihre Zeitzone,

Page 12

2EinführungWichtige Hinweise zum GebrauchWARNUNG:UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNE

Page 13 - Kassette

20Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der AufnahmeSie können das Datum und die Uhrzeit in der unteren linken Ecke des Bildschirms anzeigen.1. Drück

Page 14

21Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEsAufnahmeAufnahme von Filmen auf ein BandAufnahme1. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.2. Stellen Sie den Camcorder

Page 15 - Vorbereiten des Camcorders

22 Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionie

Page 16 - Anbringen des Schulterriemens

23Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEs5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.Wenn [LCD-SPIEGEL] auf [AN] eingestellt wird, erscheinen

Page 17 - Einstellen des LCD-Monitors

24Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der AufnahmeAufnahmeprüfungIm Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die letzten paar Sekunden Ihrer

Page 18 - PLAY (VCR)

25Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEsZoomenDer Camcorder verfügt über optischen und digitalen Zoom.Optisches ZoomDrücken Sie den Zoomregler in Richtu

Page 19

26Digitalzoom Wenn der Digitalzoom aktiviert wird, schaltet der Camcorder automatisch zwischen dem optischen und digitalen Zoombereich um. Bei aktivie

Page 20

27Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEsTipps für bessere VideoaufnahmenHalten des CamcordersHalten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit d

Page 21 - Aufnahme

28Wiedergab eBandwiedergabe1. Stellen Sie den Camcorder auf den PLAY (VCR)-Modus ein.Stellen Sie den POWER-Schalter auf PLAY (VCR).2. Öffnen Sie den L

Page 22

29Grundlegende FunktionenWiedergabeDEEEsSpezielle Wiedergabefunktionen/ (Wiedergabepause)Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie die Taste / wä

Page 23

3DDEIEinführungBenutzung dieser AnleitungWir danken Ihnen für den Kauf des Canon MV800i/MV800/MV790. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch,

Page 24 - (rückwärts) gedrückt

30Einstellen der LautstärkeWenn Sie den LCD-Monitor für die Wiedergabe verwenden, gibt der Camcorder den Ton über den eingebauten Lautsprecher wieder.

Page 25 - Optisches Zoom

31Grundlegende FunktionenWiedergabeDEEEsWiedergabe auf einem FernsehschirmFernsehgeräte mit SCART-AnschlussSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitun

Page 26 - Digitalzoom

32Fernsehgeräte mit Audio/Video-BuchsenSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder Videorecorders nach.1. Schalten Sie alle G

Page 27 - Beleuchtung

33Grundlegende FunktionenWiedergabeDEEEsWahl des Audio-AusgangskanalsWenn Sie ein Band wiedergeben, auf dem der Ton in zwei Kanälen aufgezeichnet ist,

Page 28 - Bandwiedergabe

34Fortgeschrittene FunktionenMenüs und EinstellungenÜber Menüs, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, erhalten Sie Zugriff auf viele der fortgeschr

Page 29 - / während der

35Fortgeschrittene FunktionenDEEEsMenü- und StandardeinstellungenStandardeinstellungen sind fett gedruckt.CAMERA MENUCAMERAPLAY (VCR)Untermenü Menüpos

Page 30 - Einstellen der Lautstärke

36SYSTEM SIGNALTON AN, AUS 66ZEITZONE/SOM Siehe Zeitzonenliste. 18DAT/ZEIT-SET 18MEINE KAMERA STARTBILD AN, AUS 64STARTTON AUS, MUSTER1, MUSTER2 64

Page 31 - Videobuchse VIDEO an

37Fortgeschrittene FunktionenDEEEsPLAY (VCR) MENU* Nur MV800i.CAMERAPLAY (VCR)Untermenü Menüposten EinstellungsoptionenD.EFFEKTEINRICHTUNGD.EFFEKT SEL

Page 32 - (mitgeliefert)

38MEINE KAMERA STARTBILD AN, AUS 64STARTTON AUS, MUSTER1, MUSTER2 64TASTENTONSELBSTA TONUntermenü Menüposten Einstellungsoptionen

Page 33 - Wahl des Audio-Ausgangskanals

39Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsAufnahmeVerwendung der AufnahmeprogrammeProgramm “Einfache Aufnahme”Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung

Page 34 - Menüs und Einstellungen

4InhaltsverzeichnisEinführungBenutzung dieser Anleitung...3Überprüfen des mi

Page 35 - CAMERA MENU

40Verfügbarkeit der Funktionen in den einzelnen Modi: : Verfügbar : Nicht verfügbar A : Automatik-EinstellungWahl des Programms “Einfache Aufn

Page 36

41Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsWahl des Programmautomatikmodus1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf .2. Drücken Sie das SET-Rad.Ein

Page 37 - PLAY (VCR) MENU

42Verwendung des Nacht-ModusUnterstützt Aufnahmen an dunklen Orten, an denen keine Beleuchtung verfügbar ist, ohne Farbe einzubüßen.1. Stellen Sie den

Page 38 - SELBSTA TON

43Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsHautton-FunktionWenn Sie Nahaufnahmen von Personen machen, aktiviert der Camcorder automatisch den Weichzeic

Page 39

44Einstellen der BelichtungskorrekturSie können die Belichtungsautomatik verwenden, um das Bild aufzuhellen oder abzudunkeln. Dadurch können Sie die B

Page 40

45Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsManuelle ScharfeinstellungBei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei.

Page 41 - 2. Drücken Sie das SET-Rad

46Unendlich-EinstellungVerwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z.B. Berge oder Feuerwerk) scharfstellen wollen.Halten Sie die FO

Page 42 - Verwendung des Nacht-Modus

47Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsEinstellen des WeißabgleichsSie können die vorgegebenen Einstellungen verwenden, um Farben genauer zu reprod

Page 43 - Hautton-Funktion

48 Verwenden Sie die Automatik-Einstellung für normale Außenaufnahmen. Wenn der Programm-Wahlschalter auf EASY gestellt wird, wird der Weißabgleich

Page 44

49Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsEinstellen der VerschlusszeitSie können die Verschlusszeit manuell einstellen, um sich schnell bewegende Mot

Page 45 - Manuelle Scharfeinstellung

5EinführungDEEEsSchneidenÜberspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät...68Überspielen von analogen Videogeräten (Video

Page 46 - Unendlich-Einstellung

50Langzeitautomatik Im Modus “Einfache Aufnahme” und bei Einstellung von [VERSCHLUSSZ.] auf [AUTOMATIK] im Automatikmodus verwendet der Camcorder läng

Page 47 - Einstellen des Weißabgleichs

51Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsVerwendung des Selbstauslösers1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KAMERA-EINRICHTUNG]. Fahren Sie den Po

Page 48

52Ändern des Aufnahmemodus (SP/LP)Sie können zwischen SP (Standard Play) und LP (Long Play) wählen. LP verlängert die Bandlaufzeit um das 1,5-fache.*

Page 49 - Einstellen der Verschlusszeit

53Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsTonaufnahmeÄndern des TonaufzeichnungsmodusFür die Tonaufnahme stehen zwei Audiomodi zur Verfügung—16-Bit un

Page 50 - Langzeitautomatik

54Verwendung von DigitaleffektenFader ( 56)Damit können Sie Szenen mit einer Ein- bzw. Ausblendung von oder nach Schwarz beginnen oder beenden.Fade-Au

Page 51 - Fortgeschrittene Funktionen

55Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsEffekte ( 56)Damit können Sie Ihren Aufnahmen eine persönliche Note verleihen.Mehrbildanzeige ( 57)Beweglich

Page 52 - * Nur MV800i

56Wahl eines FadersIm CAMERA-Modus stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf .1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [D.EFFEKT EINRICHTUNG].2. Fahren

Page 53 - Tonaufnahme

57Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsVerwendung der MehrbildanzeigeDie Mehrbildanzeige kann nur in den folgenden Wiedergabemodi aktiviert werden:

Page 54 - Fader ( 56)

58Breitbildaufnahme (16:9-Format)Der Camcorder nutzt die volle Breite des CCD-Bildsensors aus, um eine hochauflösende Aufnahme im 16:9-Format zu ermög

Page 55 - Mehrbildanzeige ( 57)

59Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDEEEsWiedergab eVergrößern des BildsDas Wiedergabebild kann bis um das 5fache vergrößert werden.1. Schieben Sie

Page 56 - Wahl eines Effekts

6Überprüfen des mitgeliefertenZubehörs* Nur Europa.Kompaktnetzgerät CA-570(inkl. Netzkabel)Akku NB-2LH Lithium-Knopfbatterie CR1616 Objektivdeckel und

Page 57

60Anzeigen des DatencodesDer Camcorder speichert einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie andere Kameradaten, wie Verschlusszeit und

Page 58

61Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDEEEsAnzeigen des DatencodesDrücken Sie die DATA CODE-Taste.Der Datencode wird beim nächsten Einschalten des Ca

Page 59 - Vergrößern des Bilds

62Szenenende-SucheWenn Sie ein Band abgespielt haben, können Sie diese Funktion benutzen, um das Ende der letzten aufgenommenen Szene aufzusuchen.Drüc

Page 60 - Anzeigen des Datencodes

63Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDEEEsWiedergeben eines Bands mitZusatztonSie haben die Möglichkeit, entweder Stereo 1 (Originalton) oder Stereo

Page 61 - Wiedergabe

64Sonstige FunktionenIndividuelle Einstellung des CamcordersSie können Ihrem Camcorder eine persönliche Note verleihen, indem Sie das Startbild und di

Page 62 - Szenenende-Suche

65Fortgeschrittene FunktionenSonstige FunktionenDEEEsEinstellen der SpracheDie für die Bildschirmanzeige und die Menüs verwendete Sprache kann geänder

Page 63 - Zusatzton

66Sonstige Camcorder-EinstellungenSignaltonBei Camcorder-Bedienungsvorgängen, wie Ein-/Ausschalten, Start/Stopp, Selbstauslöser-Countdown, sowie bei u

Page 64 - Camcorders

67Fortgeschrittene FunktionenSonstige FunktionenDEEEsAusschalten der BildstabilisierungDie Bildstabilisierung reduziert Verwackeln des Camcorders selb

Page 65 - Einstellen der Sprache

68SchneidenÜberspielen auf einen Videorecorderoder ein digitales VideogerätSie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an einen Videor

Page 66 - Signalton

69DEEEsSchneiden Wenn Sie einen Videorecorder anschließen, ist die Qualität der Kopie etwas schlechter als die des Originalbands  Bei Anschluss an

Page 67 - Sonstige Funktionen

7DFEIEinführungTeilebezeichnungMV800i/MV800/MV790Taste REC SEARCH – ( 24) /Taste (Aufnahmeprüfung) ( 24) /Taste (Rückspulen) ( 28)REC PAUSE-Tast

Page 68 - Anschließen der Geräte

70Überspielen von analogen Videogeräten (Videorecorder, Fernsehgerätoder Camcorder)Sie können Videos oder Fernsehprogramme von einem Videorecorder ode

Page 69

71DEEEsSchneidenÜberspielen von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung)Sie können von anderen digitalen Videogeräten mit DV-Anschluss praktisch ohne

Page 70 - Überspielen von analogen

72Anmerkungen zum CopyrightCopyright-SchutzmaßnahmeBestimmte vorbespielte Videobänder, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehprogramme sind

Page 71 - Überspielen von digitalen

73DEEEsSchneidenUmwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder einen 8-mm-C

Page 72 - Anmerkungen zum Copyright

74 Je nach dem vom angeschlossenen Gerät ausgegebenen Signal funktioniert die Analog-Digital-Umwandlung eventuell nicht richtig (z.B. bei Signalen, w

Page 73 - Wandler)

75DEEEsSchneidenÜbertragen von Videoaufnahmen zu einem ComputerÜbertragen mit einem DV-KabelSie können Aufnahmen zu einem Computer übertragen, der mit

Page 74

76Zusätzliche I nformationenBildschirmanzeigenAusblenden der Anzeigen auf dem LCD-MonitorSie können die Anzeigen auf dem LCD-Monitor ausblenden, um ei

Page 75 - Übertragen mit einem DV-Kabel

77DFEIZusätzlicheInformationenBildschirmanzeigen während Aufnahme/WiedergabeCAMERA-Modus (siehe auch 23)PLAY (VCR)-ModusWeißabgleich ( 47)Digitalef

Page 76 - Bildschirmanzeigen

78Liste der MeldungenMeldung ErläuterungZEITZONE, DATUM UND UHRZEIT EINSTELLENZeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese Meldung ersche

Page 77 - PLAY (VCR)-Modus

79DFEIZusätzlicheInformationenWartung/SonstigesVorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Camcorders Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor oder Su

Page 78 - Liste der Meldungen

8Sucher-Scharfeinstellhebel ( 15) OPEN/EJECT -Schalter ( 13)Sucher ( 15) Zoomregler ( 25)BATT.-Taste ( 10) FingerauflagePOWER-Schalter ( 3) Gu

Page 79 - Wartung/Sonstiges

80 Bei niedrigen Temperaturen kann der Bildschirm dunkler als gewöhnlich sein. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn sich der Camcorder erwärmt, wird

Page 80 - Vorbeugende Maßnahmen:

81DFEIZusätzlicheInformationenWenn Kondensation festgestellt wird: Der Camcorder stellt den Betrieb ein, die Warnmeldung “KONDENSATION WURDE FESTGEST

Page 81 - Wiederaufnahme des Betriebs:

82Informationen zur Kontaktabdeckung des AkkusIn der Kontaktabdeckung des Akkus befindet sich eine [ ]-förmige Öffnung. Diese ist praktisch, wenn Si

Page 82 - Knopfbatterie

83DFEIZusätzlicheInformationen Gehen Sie vorsichtig mit Kassettem um. Lassen Sie Kassetten nicht fallen, und setzen Sie sie auch keinen starken Ersch

Page 83 - Stromquellen

84FehlersucheFalls Sie ein Problem mit Ihrem Camcorder haben, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wen

Page 84 - Fehlersuche

85DFEIZusätzlicheInformationenAufnahmeProblem Ursache LösungEs erscheint kein Bild auf dem Bildschirm.Der Camcorder ist nicht auf den CAMERA-Modus ei

Page 85

86WiedergabeSchneidenProblem Ursache LösungDie Wiedergabe lässt sich nicht durch Drücken der Wiedergabetaste starten.Der Camcorder ist ausgeschaltet o

Page 86

87DFEIZusätzlicheInformationenSystemübersicht(Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)WeitwinkelkonverterWD-28Tel ek onv er ter TL-28Filters

Page 87 - Systemübersicht

88SonderzubehörAkkusWenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, wählen Sie einen der folgenden: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.Ladegerät CB-2LTEVerwenden S

Page 88 - Sonderzubehör

89DFEIZusätzlicheInformationenTelekonverter TL-28Dieser Telekonverter verlängert die Brennweite des Camcorder-Objektivs um den Faktor 1,7.• Beim Filme

Page 89 - Tragetasche SC-2000

9DFEIEinführungKontaktabdeckung DV-Buchse ( 68)Stereomikrofon Stativbuchse ( 27)AV-Buchse ( 31)

Page 90 - Technische Daten

90Technische DatenMV800i/MV800/MV790* Nur MV800i.SystemVideo-Aufnahmesystem 2 rotierende Videoköpfe, Schrägspuraufzeichnung DV-System (digitales Video

Page 91 - Informationen

91DFEIZusätzlicheInformationenKompakt-Netzgerät CA-570Akku NB-2LHGewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbe

Page 92 - Stichwortverzeichnis

92Stichwortverzeichnis12-Bit-Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6316:9 Breitbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586-Sekunden-

Page 93

93DEEEsZusätzlicheInformationenRRückspulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28SSand & Schnee-Modus . . . . . . . . . . . . 39Scharfei

Page 94

Canon Europa N.V.P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du Gé

Comments to this Manuals

No comments