Canon EOS-1D X Mark II User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Canon EOS-1D X Mark II. Canon EOS-1D X Mark II Manual do usuário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Guia de Iniciação Rápida
Introduza a bateria.
o
Para carregar a bateria,
consulte a página 42 do
Manual de Instruções.
Introduza o cartão.
o
A ranhura esquerda destina-
se a cartões CF e a direita a
cartões cFast.
Coloque a objetiva.
o
Alinhe o índice de montagem
vermelho da objetiva com o
índice de montagem vermelho
da câmara.
Coloque o interruptor
de modo da focagem da
objetiva na posição <f>.
Coloque o interruptor de
alimentação na posição
<1>.
1
2
3
4
5
* Pode captar imagens com um cartão CF ou CFast inserido
na câmara.
Temperatura
Temperatura Ambiente
(23 °C)
Baixas Temperaturas
(0 °C)
N.º estimado de
disparos
Aprox. 1210 disparos Aprox. 1020 disparos
Dena o modo de disparo
para <d>.
o
Carregue no botão <W>.
o
Olhe para o painel LCD superior
e rode o seletor <6> ou <5>
para escolher <d>.
Reprodução de Imagens
Foque o motivo.
o
Olhe através do visor e coloque o
motivo no centro do visor.
o
Carregue no botão do obturador até
meio, para a câmara focar o motivo.
Tire a fotograa.
o
Carregue no botão do
obturador até ao m para tirar
a fotograa.
Reveja a imagem.
o
A imagem que acabou de
captar é apresentada durante
aproximadamente 2 seg. no LCD.
o
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x>.
6
7
8
9
N.º estimado de disparos
Preparação
Operações de Menu
Denições de Qualidade de Imagem
A Estilo Imagem
Opções de menu
Denições
de menu
Separadores
principais
Separadores
secundários
1. Carregue no botão <M> para aceder ao menu.
2. Sempre que carregar no botão
<
Q
>, o separador principal muda.
3.
Rode o seletor <6>para selecionar um separador secundário e, em
seguida, rode o seletor <5> para selecionar o item pretendido.
4. Carregue em <0> para aceder à denição.
5. Rode o seletor <5> para denir o item e carregue em <0>.
Tamanho de imagem
o
Selecione [z2: Tipo/tam. img] e carregue em <0>.
o
Rode o seletor <6> ou <5> para selecionar o tamanho de
imagem e carregue em <0>.
o
Selecione [z1]: [Estilo imagem] e
carregue em <0>.
o
Selecione um Estilo Imagem e
carregue em <0>.
Estilo Descrição
D
Auto
Tonalidades de cores otimizadas para a cena em causa.
P
Standard Cores vivas e imagens nítidas
.
Q
Retrato
Tons de pele bonitos e imagens ligeiramente nítidas.
R
Paisagem
Azul e verde vivos, para o céu e os campos,
respetivamente, e imagens muito nítidas.
u
Pormenores
Contornos detalhados e textura na.
V
Monocromática
Imagens a preto e branco.
o
Para <
S
> (Neutro) e <
U
> (Fiel), consulte o manual de instruções da câmara.
Botão
<M>
LCD
Botão <Q>
Botão <0>
<5> Seletor de
Controlo Rápido
<6>
Seletor Principal
Tamanho de imagem
Pixels
N.º estimado de disparos
RAW: rode o seletor <6> para
selecionar a qualidade.
JPEG: rode o seletor <5> para
selecionar a qualidade.
PORTUGUÊS
Guia Rápido
Introdução
Precauções de Segurança
As seguintes precauções destinam-se a evitar danos ou ferimentos ao utilizador e
a terceiros. Leia com atenção e siga cuidadosamente estas precauções antes de
utilizar o produto.
Se detetar avarias, problemas ou danos no produto, contacte o Centro de Assistência da
Canon mais próximo ou o revendedor junto do qual adquiriu o produto.
Avisos:
Siga os avisos abaixo. Caso contrário, pode causar
morte ou ferimentos graves.
Para prevenir a ocorrência de incêndios, sobreaquecimento, fugas de
químicos, explosões e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo:
Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação, nem acessórios não
especicados(as) no Manual de Instruções. Não utilize quaisquer baterias
fabricadas em casa ou modicadas, nem utilize o produto se estiver danicado.
Não cause curto-circuitos, não desmonte, nem modique a bateria. Não
aqueça nem solde a bateria. Não exponha a bateria a fogo nem a água.
Não sujeite a bateria a choques físicos intensos.
Não inverta as polaridades positiva e negativa da bateria.
Não recarregue a bateria em temperaturas fora do intervalo de temperatura de
carregamento (funcionamento) permitido. Além disso, não exceda o tempo de
carregamento indicado no Manual de Instruções.
Não introduza quaisquer objetos metálicos estranhos nos contactos
externos da câmara, acessórios, cabos de ligação, etc.
Quando se deszer de uma bateria, isole os contactos elétricos com ta. O contacto
com outros objetos metálicos ou baterias pode provocar um incêndio ou uma explosão.
Se a bateria emitir calor excessivo ou fumos durante o carregamento,
retire o carregador imediatamente da tomada de parede para interromper o
carregamento. Caso contrário, tal pode causar um incêndio, danos provocados
pelo calor ou choques elétricos.
Se a bateria verter, mudar de cor, car deformada ou emitir fumos, retire-a
imediatamente. Quando o zer, tenha cuidado para não se queimar. Esta pode
causar um incêndio, choques elétricos ou queimaduras se continuar a utilizá-la.
Não deixe que o líquido vertido pela bateria entre em contacto com os olhos, a pele
e a roupa. Isso pode causar cegueira ou ferimentos na pele. Se o líquido vertido pela
bateria entrar em contacto com os olhos, pele ou roupa, enxague a área afetada com
água limpa em abundância, sem esfregar. Consulte imediatamente um médico.
Não deixe os cabos perto de uma fonte de calor. O cabo pode car deformado ou o
material de isolamento pode derreter, provocando um incêndio ou choque elétrico.
Não segure na câmara da mesma forma durante longos períodos de tempo. Mesmo
que a câmara não pareça estar demasiado quente, o contacto prolongado com a
mesma parte do corpo da câmara pode provocar vermelhidão, bolhas na pele ou
queimaduras durante o contacto a baixas temperaturas. Recomenda-se a utilização
de um tripé para as pessoas com problemas de mobilidade ou com pele muito
sensível, ou quando utilizarem a câmara em locais muito quentes.
Não dispare o ash na direção de uma pessoa que esteja a conduzir. Isso
pode causar um acidente.
Quando não estiver a utilizar a câmara ou os acessórios, retire a bateria e
desligue a cha de corrente do equipamento antes de armazená-lo. Isto serve
para prevenir riscos de choque elétrico, calor excessivo, incêndios e corrosão.
Não utilize o equipamento em locais com gás inamável. Isto serve para prevenir a
ocorrência de uma explosão ou um incêndio.
Se deixar cair o equipamento e a armação se partir, expondo as peças
internas, não toque nas mesmas. Existe a possibilidade de choque elétrico.
Não desmonte nem modique o equipamento. As peças internas de alta
tensão podem provocar um choque elétrico.
Não olhe para o Sol ou para uma origem de luz extremamente intensa através
da câmara ou da objetiva. Se o zer, pode danicar a sua visão.
Mantenha o equipamento longe do alcance das crianças e dos bebés, mesmo
quando estiver a utilizá-lo. As correias ou os cabos podem provocar acidentes
como sufocamento, choques elétricos ou lesões. Também podem ocorrer
sufocamentos ou lesões se uma criança ou um bebé engolir acidentalmente
uma peça ou um acessório da câmara. Se uma criança ou um bebé engolir
uma peça ou um acessório, consulte imediatamente um médico.
Não utilize nem guarde o equipamento em locais com poeira ou humidade.
De igual forma, mantenha a bateria afastada de objetos metálicos e guarde-a
com a tampa protetora colocada para evitar curto-circuitos. Isto serve para
prevenir o risco de incêndio, calor excessivo, choque elétrico e queimaduras.
Antes de utilizar a câmara no interior de um avião ou num hospital, verique se
tal é permitido. As ondas eletromagnéticas emitidas pela câmara podem causar
interferência nos instrumentos do avião ou no equipamento médico de um hospital.
Para prevenir a ocorrência de incêndios e choques elétricos, observe as salvaguardas abaixo:
Introduza sempre a cha de corrente até ao m.
Não mexa na cha de corrente com as mãos molhadas.
Quando retirar a cha de corrente, puxe-a segurando na cha, e não no cabo.
Não risque, não corte nem dobre excessivamente o cabo nem coloque
objetos pesados em cima deste. Além disso, não torça nem ate os cabos.
Não ligue várias chas de corrente à mesma tomada de parede.
Não utilize um cabo cujo o esteja partido ou cujo material de isolamento esteja danicado.
Desligue a cha de corrente periodicamente e limpe o pó em torno da tomada de
parede com um pano seco. Se a área em volta da tomada apresentar pó, humidade
ou óleo, o pó pode humedecer e provocar um curto-circuito, resultando num incêndio.
Não ligue a bateria diretamente a uma tomada elétrica ou a uma tomada de
isqueiro de um automóvel. A bateria pode verter, gerar calor excessivo ou
explodir, causando um incêndio, queimaduras ou ferimentos.
Sempre que o produto venha a ser utilizado por crianças é necessária uma
explicação detalhada sobre a forma de utilização do mesmo, por parte de um adulto.
Supervisione as crianças sempre que estiverem a utilizar o produto. Uma utilização
incorreta pode resultar em choque elétrico ou ferimentos.
Não deixe uma objetiva, ou a câmara com uma objetiva instalada, exposta
ao sol sem a respetiva tampa colocada. Caso contrário, a objetiva pode
concentrar os raios solares e provocar um incêndio.
Não tape nem envolva o produto com um pano. Se o zer, o carregador pode concentrar
o calor no seu interior e provocar uma deformação na armação ou atear fogo.
Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se deixar cair o produto na água ou se
água ou fragmentos de metal entrarem no produto, retire imediatamente a bateria.
Isto serve para prevenir o risco de incêndio, choque elétrico e queimaduras.
Não utilize diluentes, benzeno ou outros solventes orgânicos para limpar o
produto. Se o zer, pode provocar um incêndio ou ferimentos.
Precauções:
Siga as precauções abaixo. Caso contrário, podem
vericar-se ferimentos ou danos materiais.
Não utilize nem guarde o produto num local com elevadas temperaturas, tal como
no interior de um veículo exposto a luz solar intensa. O produto pode aquecer e
causar queimaduras. Tal pode ainda causar fugas da bateria ou uma explosão, o
que reduzirá o desempenho ou diminuirá a vida útil do produto.
Não transporte a câmara quando esta está instalada num tripé. Se o zer,
pode causar ferimentos ou um acidente. Além disso, certique-se de que o
tripé é sucientemente forte para suportar a câmara e a objetiva.
Não deixe o produto num ambiente de baixas temperaturas durante um
período de tempo prolongado. O produto cará frio e poderá causar ferimentos
quando manuseado.
Não dispare o ash perto dos olhos. Pode feri-los.
Nunca reproduza o CD-ROM fornecido numa unidade que não seja compatível
com o CD-ROM. Se o utilizar num leitor de CD de música, poderá danicar os
altifalantes e outros componentes. Ao utilizar auscultadores, existe ainda o risco de
ferimento para os seus ouvidos devido a um volume excessivamente elevado.
Ao utilizar auscultadores, não altere as denições de gravação de som. Ao fazê-
lo pode provocar um aumento repentino do volume e danicar a sua audição.
Os manuais de instruções (cheiros PDF) e o
software podem ser transferidos a partir do Web
site da Canon.
www.canon.com/icpd
A EOS-1D X Mark II (G) é uma câmara digital single-lens reex que inclui um sensor
CMOS de enquadramento total (aprox. 35,9 mm x 23,9 mm), com aprox. 20,2 pixels
efetivos, Dual DIGIC 6+, amplitude da velocidade ISO normal de ISO 100 - ISO
51200, visor com aprox. 100% de cobertura do campo de visão, AF de 61 pontos de
elevada precisão e alta velocidade (até 41 pontos AF de tipo cruzado), velocidade
máxima de disparos contínuos de aprox. 14,0 fps durante o disparo através do visor
ou de aprox. 16,0 fps durante o disparo no modo Visualização Direta, LCD de
3,2 polegadas (aprox. 1,62 milhões de pontos), disparo no modo Visualização
Direta, gravação de lmes em 4K 59,94p/50,00p, gravação de lmes com elevada
taxa de fotogramas (Full HD a 119,9p/100,0p), AF CMOS Duplo Pixel e função GPS.
Lista de Vericação de Itens
Antes de começar, verique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a
sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.
Câmara
(com tampa do corpo e
tampa do compartimento
da bateria)
Bateria
LP-E19
(com tampa protetora)
Ocular Eg
Carregador de Bateria
LC-E19
(com tampa protetora)
Correia Larga
Cabo de Interface
IFC-150U II
Protetor de cabo
* Coloque a Ocular Eg na ocular do visor.
* Tenha cuidado para não perder nenhum dos itens acima.
Manuais de instruções
o
Site para transferência do manual de instruções (cheiros PDF):
www.canon.com/icpd
Manual de Instruções da Câmara, Manual de Instruções de LAN Com Fios
e Manuais de Instruções do Software
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a
choques físicos.
A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água. Se deixar cair
a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato o Centro de Assistência da Canon
mais próximo. Limpe quaisquer gotas de água com um pano seco e limpo. Se a câmara
estiver exposta ao ar salgado, limpe-a com um pano limpo, molhado bem espremido.
Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um íman ou um motor
elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la perto de algo que emita ondas de
rádio intensas, como uma antena de grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos
podem causar um mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um veículo,
exposta à luz solar direta. As temperaturas elevadas podem causar avarias na câmara.
A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente
desmontar a câmara.
Não impeça o funcionamento do espelho com os dedos, etc. Se o zer, pode provocar avarias.
Utilize apenas um soprador à venda no mercado para soprar o pó da objetiva, do visor,
espelho de reexo, ecrã de focagem, etc. Não utilize produtos de limpeza à base de
solventes orgânicos para limpar o corpo da câmara ou a objetiva. Para remover a
sujidade mais difícil, leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo.
Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para prevenir o desgaste
dos contactos. Os contactos desgastados podem causar um mau funcionamento da câmara.
Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local quente, pode formar-se
condensação na câmara ou nas peças internas. Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara
dentro de um saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada antes de retirá-la.
Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que esta
que danicada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão e a bateria da
câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação se evapore.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde a
câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que a câmara esteja guardada,
carregue no botão do obturador de vez em quando para vericar se esta ainda funciona.
Evite guardar a câmara em locais onde existam substâncias químicas corrosivas,
como num laboratório de química.
Se a câmara não foi utilizada durante um longo período de tempo, teste todas as suas funções antes
de utilizá-la. Se tiver uma sessão de fotograa importante, tal como uma viagem ao estrangeiro, e se
a câmara já não for utilizada há algum tempo, leve a câmara para ser vericada pelo seu Centro de
Assistência da Canon mais próximo e certique-se de que está a funcionar corretamente.
Se utilizar o disparo contínuo, o disparo no modo Visualização Direta ou a gravação de
lmes durante muito tempo, a câmara pode aquecer. Não se trata de uma avaria.
Se houver uma fonte de luz brilhante dentro ou fora da área da imagem, pode
vericar-se o efeito fantasma.
Painel LCD e LCD
Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de
99,99% de pixels efetivos, pode haver alguns pixels mortos que aparecem apenas
a preto ou vermelho, etc., entre os restantes 0,01% ou menos. Os pixels mortos
não constituem uma avaria. Estes não afetam as imagens gravadas.
Se deixar o LCD ligado durante um longo período de tempo, podem ocorrer queimaduras
de ecrã nos locais onde vê vestígios daquilo que foi apresentado. No entanto, isto é apenas
temporário e desaparece se não utilizar a câmara durante alguns dias.
O LCD pode ter um funcionamento ligeiramente mais lento a baixas temperaturas ou car
preto a altas temperaturas. Quando estiver à temperatura ambiente, o LCD volta ao normal.
Objetiva
Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva com
a extremidade traseira voltada para cima e coloque a tampa
traseira da objetiva, de forma a evitar que a superfície da
objetiva e os contactos elétricos quem riscados.
Contactos
Q Controlo Rápido
Nível Eletrónico
Velocidade ISO
Modo de medição
Correção de Balanço de brancos
Operação AF
Estilo Imagem
Velocidade do
obturador
Abertura
Balanço de brancos
Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática)
Compensação
da exposição/
Denição AEB
o
Carregue no botão <Q>.
Aparece o ecrã Controlo Rápido.
o
Sempre que carregar no botão
<B>, as indicações no ecrã
mudam.
o
Veja o nível eletrónico.
o
Utilize <
9
> para selecionar uma função e carregue em <
0
>.
o
Rode o seletor
<
5
> ou <
6
>
para alterar algumas das denições.
Modo de avanço
Personalização
Controlos
Compensação
da exposição
do ash
x
L
9
0
66
Índice
5
6
Selecionar
imagem
B
Informações
de disparo
Reprodução
Apagar
CEL-SW6DA2B0 © CANON INC. 2016 IMPRESSO NA UE
u
Ampliação
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Operações de Menu

Guia de Iniciação RápidaIntroduza a bateria. oPara carregar a bateria, consulte a página 42 do Manual de Instruções.Introduza o cartão. oA ranhura es

Page 2 - 3 Funções Personalizadas

B Balanço de Brancos oCarregue no botão <i> e rode o seletor <6/5>. oPode denir o intervalo ISO 100 - 51200 em incrementos de 1/3 pontos

Comments to this Manuals

No comments