Canon EOS 5D Mark IV User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Canon EOS 5D Mark IV. Canon EOS 5D Mark IV Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 610
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
EOS 5D Mark IV (WG)
Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargarse
desde el sitio web de Canon (p. 4).
www.canon-europe.com/5dmarkiv-downloads
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 609 610

Summary of Contents

Page 1 - EOS 5D Mark IV (WG)

INSTRUCCIONESESPAÑOLEOS 5D Mark IV (WG) Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargarse desde el sitio web de Canon (p. 4).www.canon-europe.com

Page 2 - Introducción

101Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Instrucciones y CD-ROM...

Page 3

100Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En el modo <A>, s

Page 4 - CEL-XXX XXX

101f: Selección del funcionamiento del AFNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una v

Page 5 - Tarjetas compatibles

f: Selección del funcionamiento del AFN102Este funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja

Page 6 - Guía de iniciación rápida

103f: Selección del funcionamiento del AFNCuando presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfoque con AF, aparecerá el icono <i> abajo

Page 7

104La cámara tiene 61 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escen

Page 8 - Supuestos básicos

105S Selección del área AF y el punto AFN Expansión del punto AF (selección manual, puntos adyacentes)Para enfocar se utiliza el punto AF seleccionado

Page 9 - Capítulos

S Selección del área AF y el punto AFN1061Presione el botón <S> (9).2Presione el botón <p> o <B>. Mire por el visor y presione el b

Page 10 - Contenido

107S Selección del área AF y el punto AFNPuede seleccionar manualmente el punto o la zona AF.1Presione el botón <S> (9). Los puntos AF se muest

Page 11 - Fotografía básica 93

S Selección del área AF y el punto AFN108Al presionar el botón <S>, se iluminan los puntos AF de tipo cruz para el enfoque automático de alta pr

Page 12 - Ajustes de imagen 165

109Para el enfoque preciso sobre un área más restringida que con el AF de punto único. Seleccione un punto AF <O> para enfocar.Eficaz para enfoc

Page 13 - Ajustes del GPS 227

11Contenido23Antes de empezar...73Formateado de la tarjeta ...

Page 14 - Grabación de vídeo 333

Modos de selección del área AFN110El punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w> se utilizan para enfocar. El enf

Page 15 - Reproducción de imágenes 393

111Modos de selección del área AFNEl área AF se divide en tres zonas de enfoque (izquierda, central y derecha) para enfocar. Dado que el área de enfoq

Page 16 - Limpieza del sensor 457

Modos de selección del área AFN112 Cuando se ajuste el modo AF AI Servo para Zona AF, Zona AF grande o AF de selección automática, el punto AF activo

Page 17 - Referencia 523

113El sensor AF de la cámara tiene 61 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Cuando util

Page 18 - Índice de funciones

Sensor AF114Estos sensores de enfoque están hechos para lograr un enfoque de precisión superior para objetivos de abertura máxima de f/2.8 o mayor. Un

Page 19 - Exposición

115Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF.: Punto AF tipo cruz doble. El seg

Page 20 - Grabación de vídeo

Objetivos y puntos AF utilizables116Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF.:

Page 21

117Objetivos y puntos AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección del área AF.:

Page 22 - Precauciones de seguridad

Objetivos y puntos AF utilizables118Es posible usar el enfoque automático con los 47 puntos que se muestran en el diagrama. (No es posible con los 61

Page 23

119Objetivos y puntos AF utilizablesEs posible usar el enfoque automático con los 13 puntos que se muestran en el diagrama. Solo se pueden seleccionar

Page 24 - Precauciones:

Contenido124Cuando falla el enfoque automático... 158MF: Enfoque manual ...

Page 25 - Precauciones de manejo

Objetivos y puntos AF utilizables120Es posible usar el enfoque automático con los 9 puntos que se muestran en el diagrama. Solo se pueden seleccionar

Page 26

121Objetivos y puntos AF utilizablesEl AF es posible con el punto AF central y los puntos AF adyacentes encima, debajo, a la izquierda y a la derecha.

Page 27 - Objetivo

Objetivos y puntos AF utilizables122EF14mm f/2.8L USM BEF14mm f/2.8L II USM BEF15mm f/2.8 Fisheye BEF20mm f/2.8 USM BEF24mm f/1.4L USM AEF24mm f/1.4L

Page 28 - Nomenclatura

123Objetivos y puntos AF utilizablesEF300mm f/4L USM + Multiplicador EF2x III I (f/8)EF300mm f/4L IS USM CEF300mm f/4L IS USM + Multiplicador EF1.4x

Page 29

Objetivos y puntos AF utilizables124EF1200mm f/5.6L USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III J (f/8)*EF8-15mm f/4L Fisheye USM CEF11-24mm f/4L USM EEF16-35

Page 30

125Objetivos y puntos AF utilizablesEF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III FEF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicador EF2x I/II J (f/8)EF

Page 31 - Información del visor

Objetivos y puntos AF utilizables126 Si se monta el multiplicador EF2x (I/II/III) al objetivo EF180mm f/3.5L Macro USM, no es posible el AF. Cuando

Page 32

127Puede ajustar con precisión AF AI Servo para adecuarlo a un motivo o una escena fotográfica en particular, con solo seleccionar una opción entre el

Page 33 - Panel LCD

3 Selección de características de AF AI ServoN128Ajuste estándar adecuado para cualquier motivo en movimiento. Funciona con muchos motivos y escenas.S

Page 34

1293 Selección de características de AF AI ServoNUna vez que un punto AF comienza a seguir el motivo, este ajuste permite que la cámara enfoque motivo

Page 35

13Contenido56Ajustes del GPS 227Funciones GPS...228Precauciones con el GPS..

Page 36 - Cargador de batería LC-E6E

3 Selección de características de AF AI ServoN130Aunque el motivo objetivo se mueva considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha, el

Page 37 - Colocación de la correa

1313 Selección de características de AF AI ServoNOrientado al seguimiento de motivos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerable y repenti

Page 38 - Uso del protector de cable

3 Selección de características de AF AI ServoN132 Sensibilidad de seguimientoAjusta la sensibilidad del seguimiento del motivo durante el AF AI Servo

Page 39

1333 Selección de características de AF AI ServoN Aceleración/deceleración de seguimientoAjusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movimi

Page 40

3 Selección de características de AF AI ServoN134 Cambio automático del punto AFAjusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante el seg

Page 41 - Para empezar y operaciones

1353 Selección de características de AF AI ServoNPuede ajustar manualmente tres parámetros de cada caso: 1. Sensibilidad de seguimiento, 2. Aceleració

Page 42 - Carga de la batería

136Con las fichas de menú [22] a [25] puede ajustar las funciones de AF para adecuarlas a su estilo fotográfico o al motivo.Puede ajustar las caracter

Page 43

1373 Personalización de funciones de AFNCon AF AI Servo para los disparos en serie, puede preajustar las características del funcionamiento del AF y e

Page 44

3 Personalización de funciones de AFN138Con los siguientes objetivos USM y STM equipados con una función de enfoque manual electrónico, puede ajustar

Page 45 - Instalación de la tarjeta

1393 Personalización de funciones de AFNActiva o desactiva la luz de ayuda al AF del flash Speedlite externo dedicado para EOS.ON: ActivadoEl flash Sp

Page 46 - Cierre la tapa

Contenido14987Fotografía con flash 285D Fotografía con flash... 286Ajuste de las funcio

Page 47 - Extracción de la tarjeta

3 Personalización de funciones de AFN140Puede ajustar las características del funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador para e

Page 48

1413 Personalización de funciones de AFNSi no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer que la cámara continúe buscando el enf

Page 49 - Encendido de la alimentación

3 Personalización de funciones de AFN142Puede cambiar el número de puntos AF seleccionables manualmente. Con Zona AF, Zona AF grande o AF de selección

Page 50

1433 Personalización de funciones de AFNPuede limitar los modos de selección del área AF seleccionables para adecuarlos a sus preferencias fotográfica

Page 51 - Ajuste la zona horaria

3 Personalización de funciones de AFN144Puede ajustar el método para cambiar el modo de selección del área AF.:S9 Botón M-FnDespués de presionar el bo

Page 52 - Ajuste la fecha y la hora

1453 Personalización de funciones de AFN: Pts. AF separ.: área+pt.El modo de selección del área AF y el punto (o zona) AF pueden ajustarse por separad

Page 53 - Ajuste el horario de verano

3 Personalización de funciones de AFN146Puede ajustar el punto AF inicial del AF AI Servo para cuando el modo de selección del área AF esté ajustado e

Page 54 - Ajuste el idioma deseado

1473 Personalización de funciones de AFNAF iTR* EOS realiza el enfoque automático mediante el reconocimiento de caras y colores de motivos. AF iTR EOS

Page 55

3 Personalización de funciones de AFN148En la selección de punto AF, puede ajustar que la selección se detenga en el borde exterior o que pase cíclica

Page 56 - Desmontaje del objetivo

1493 Personalización de funciones de AFNPuede ajustar si los puntos AF se mostrarán cuando se inicie el AF, durante el AF, cuando se logre enfocar y m

Page 57 - Sujeción de la cámara

15Contenido10Reproducción de imágenes 393x Reproducción de imágenes...394B: Visualización de informac

Page 58

3 Personalización de funciones de AFN150Puede ajustar si los puntos AF del visor se iluminarán en rojo cuando se obtenga el enfoque.AUTO: AutoLos punt

Page 59 - 6 Dial principal

1513 Personalización de funciones de AFNEl icono de estado AF que indica la operación AF se puede mostrar en el campo de visión del visor o fuera del

Page 60 - Dial de control rápido

152Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo a través del visor. Esta técnica se denomina “Micro ajuste AF”. A

Page 61 - Multicontrolador

1533 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN4Haga el ajuste. Establezca la magnitud del ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos. Si lo aj

Page 62 - R Bloqueo de función múltiple

3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN154Puede hacer el ajuste para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajuste

Page 63 - U Iluminación del panel LCD

1553 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFNIntroducción del número de serie Seleccione el dígito que desee introducir y, a continuación, presion

Page 64

3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN1564Haga el ajuste. Para un objetivo zoom, seleccione el extremo gran angular (W) o teleobjetivo (T). Si

Page 65 - Abertura (p. 248)

1573 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFNCuando aparece [ Eliminar] en la parte inferior de la pantalla, al presionar el botón <L> se bo

Page 66 - Control rápido

158El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (en el visor parpadeará el indicador de enfoque <o>) con motivos especiales como

Page 67 - 3 Operaciones de menú

159Cuando falla el enfoque automático1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Se mostrará <4 L> en el panel LCD.2En

Page 68

Contenido1614131211Procesado posterior de imágenes 445R Procesado de imágenes RAW con la cámara... 446S Cambio de tamaño de imágene

Page 69 - Elementos de menú atenuados

160Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuado para la escena o el motivo.1Presione el botón

Page 70

161i Selección del modo de avanceCon el Optimizador digital de objetivos ajustado:Cuando [Optimizador digital de obj.] se ajuste en [Activar], la vel

Page 71 - Arrastrar

i Selección del modo de avance162 La velocidad máxima de disparos en serie de alta velocidad de aprox. 7,0 disparos/seg. <o> (p. 160) se obtien

Page 72 - 3 Ajustes de control táctil

163Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en una imagen como una fotografía conmemorativa.1Presione el botón <o> (9).2Seleccione el aut

Page 74

1654Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, función Dual

Page 75

166Si ya hay una tarjeta CF o una tarjeta SD insertada en la cámara, puede empezar a grabar imágenes captadas. Cuando solo haya una tarjeta insertada,

Page 76

1673 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción NormalLas imágenes se grabarán en la tarjeta seleccionada con [Grab/Reprod.]. Camb.

Page 77

3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción168Si se ha ajustado [Func. grabar] en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarje

Page 78

169Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b

Page 79

17Contenido1615Referencia 523Mapa del sistema...524Comprobación de la informaci

Page 80

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes170Ejemplos de ajuste de la calidad de grabación de imágenes73 solamente61+741+731 solamenteEl tamaño d

Page 81 - Seleccione [Mostrar]

1713 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.)Calidad de imagenPíxeles grabadosTam

Page 82

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes172 El número de disparos posibles se basa en los métodos de comprobación estándar de Canon y en una t

Page 83 - 4° o mayor

1733 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesUna imagen RAW son datos de salida sin procesar del sensor de imagen, convertidos en datos digitales

Page 84

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes174Con Controles personalizados, puede asignar la calidad de grabación de imágenes al botón <B> o

Page 85

175Si toma imágenes 1 (excepto 41 o 61) cuando esté ajustada la función Dual Pixel RAW, se grabarán como “imágenes 1 especiales (imágenes Dual Pixel R

Page 86 - Funciones del botón B

Ajuste de la función Dual Pixel RAW176 Aunque se ajuste [z1: Dual Pixel RAW] en [Activar], no es posible grabar imágenes 41 o 61 con datos Dual Pixel

Page 87 - Ajustes de la cámara

177Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En el modo <A>, la sensibili

Page 88 - Pantalla de Control rápido

i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN178 Dado que H1 (equivalente a ISO 51200) y H2 (equivalente a ISO 102400) son ajustes de sensibilidad ISO

Page 89

179i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosNSi la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostra

Page 90

18AlimentaciónCarga de la batería  p. 42Nivel de la batería  p. 50Comprobación de la información de la batería p. 526Toma de electricidad domés

Page 91 -  Ejemplo: [21: Case 2]

i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN180Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajusta

Page 92

181i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosNPuede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 32000. Puede aju

Page 93 - Fotografía básica

i: Ajuste de la sensibilidad ISO para fotosN182Puede ajustar la velocidad de obturación mínima para que la velocidad de obturación ajustada automática

Page 94

183Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En el modo <

Page 95

A Selección de un estilo de imagenN184D AutoSe ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo

Page 96

185A Selección de un estilo de imagenNU FielAdecuado para procesar la imagen con un ordenador. El color de un motivo captado a la luz del sol con una

Page 97 - Recomposición de la toma

A Selección de un estilo de imagenN186La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así co

Page 98

187Puede personalizar los estilos de imagen. Puede cambiar o ajustar valores de parámetros diferentes de los predeterminados de los estilos de imagen,

Page 99 - AF y de avance

A Personalización de un estilo de imagenN1885Ajuste el parámetro. Ajuste el nivel del efecto (parámetro) como desee y, a continuación, presione <0

Page 100

189A Personalización de un estilo de imagenNAdemás de los efectos descritos en la página anterior, como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] par

Page 101 - Punto AF

19Índice de funcionesGrabación de imágenesFunción de grabación  p. 166Selección de tarjeta  p. 168Creación/selección de una carpeta  p. 218Nomb

Page 102

190Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]

Page 103 - Puntos AF iluminados en rojo

191A Registro de un estilo de imagenN6Seleccione un parámetro. Seleccione el parámetro (como [Fuerza] de [Nitidez]) que va a ajustar y, a continuació

Page 104

192El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o

Page 105

193B: Ajuste del balance de blancosNPara el ojo humano, un objeto blanco sigue siendo blanco independientemente del tipo de iluminación. Con una cámar

Page 106 - <B>

B: Ajuste del balance de blancosN194Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografia

Page 107 - Selección manual del punto AF

195B: Ajuste del balance de blancosNCon el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz esp

Page 108 - Registro del punto AF

B: Ajuste del balance de blancosN1964Presione el botón <n> (9). 5Seleccione el balance de blancos personalizado. Observe el panel LCD y gire el

Page 109 - O> para enfocar

197B: Ajuste del balance de blancosNSe puede ajustar de forma numérica la temperatura de color del balance de blancos. Esta opción es para usuarios av

Page 110

198Puede corregir el balance de blancos ajustado. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color

Page 111 - AF de selección automática

199u Corrección del balance de blancosNCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la tem

Page 112

2La EOS 5D Mark IV es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 36,0 x 24,0 mm) con aprox. 30,4 megapíxeles ef

Page 113 - Sensor AF

20Índice de funcionesFlashFlash externo  p. 286Compensación de la exposición con flash  p. 286Bloqueo FE  p. 286Ajustes de funciones del flash

Page 114

u Corrección del balance de blancosN200 Durante el ahorquillado del balance de blancos, la ráfaga máxima para los disparos en serie será menor. Pues

Page 115

201Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 116

202Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 117

2033 Ajuste de la reducción de ruidoNPrecauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la

Page 118

3 Ajuste de la reducción de ruidoN204Para imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de l

Page 119

2053 Ajuste de la reducción de ruidoN Si se ajusta [Auto] o [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar t

Page 120

206Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Prioridad tonos

Page 121

207La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características óptica

Page 122

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN2083Seleccione [Activada]. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disp

Page 123

2093 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1Seleccione [Corrección distorsión].2Seleccione [Activada]. Compruebe

Page 124

21Índice de funcionesReproducciónTiempo de revisión de imágenes p. 77Visualización de una única imagen  p. 394Visualización de información sobre

Page 125

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN2101Seleccione [Optimizador digital de obj.].2Seleccione [Activar]. Compr

Page 126

2113 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN1Seleccione [Corr. aberr. crom.].2Seleccione [Activada]. Compruebe si

Page 127 - Caso 1 a 6

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN2121Seleccione [Corrección de difracción].2Seleccione [Activada]. Selecci

Page 128

2133 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasNLos datos de corrección de objetivo para las correcciones de la aberrac

Page 129

3 Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticasN214Precauciones para la corrección del objetivo La corrección de la ilumi

Page 130 - Ajustes predeterminados

215Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provoca

Page 131 - • Cambio auto punto AF: +1

3 Reducción del parpadeoN216 Si el motivo está frente a un fondo oscuro o hay una luz brillante en la imagen, es posible que el parpadeo no se detect

Page 132 - Parámetros

217La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imá

Page 133

218Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se creará automáticam

Page 134

2193 Creación y selección de una carpeta Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta y, a continuación, presione <0>. Se sel

Page 135

22El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente es

Page 136 - 22: AI Servo

220El nombre de archivo tiene cuatro caracteres alfanuméricos seguidos por un número de imagen de cuatro dígitos (p. 223) y una extensión. Los cuatro

Page 137 - 0: Igual prioridad

2213 Cambio del nombre de archivo Utilice el <5>, <6> o <9> para mover el y seleccionar el carácter que desee. A continuación, pr

Page 138 - 23: One-Shot

3 Cambio del nombre de archivo222El primer carácter no puede ser un guión bajo “_”.Ajuste de usuario2Cuando seleccione el “*** + tam. imagen” registra

Page 139 - OFF: Desactivado

223A las imágenes captadas se les asigna un número de archivo secuencial de cuatro dígitos de 0001 a 9999 y se guardan en una carpeta. Puede cambiar c

Page 140 - : Prioridad al enfoque

3 Métodos de numeración de archivos224Reinicia la numeración de archivos desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta.C

Page 141 - OFF: Parada búsqueda enfoque

225Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [55

Page 142 - : 9 puntos

3 Ajuste de la información de copyrightN226Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright]

Page 143

2275Ajustes del GPSEn este capítulo se explican los ajustes del GPS incorporado de la cámara. La EOS 5D Mark IV (WG) puede recibir señales de navegaci

Page 144 - : Igual para vert./horiz

228 Se puede anexar a las imágenes información de etiquetado geográfico*1 (latitud, longitud, elevación) y hora universal coordinada*2. Las ubicacio

Page 145 - : Pts. AF separ.: solo pt

229Funciones GPSCon Map Utility (software EOS, p. 597), puede ver las ubicaciones de disparo y la ruta recorrida sobre un mapa que se muestra en un or

Page 146 - AUTO: Auto

23Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, asegúrese de extraer la batería y desconectar la clavija de aliment

Page 147 - OFF: Desactivada

230 Países y regiones que permiten el uso de la función GPSEl uso de la función GPS está restringido en algunos países y regiones, y su uso ilegal pu

Page 148 - : Continuo

231Para adquirir señales GPS lleve la cámara al exterior, donde nada obstruya la visión del cielo. Oriente la parte superior de la cámara hacia el cie

Page 149 - Mostrar punto AF en enfoque

Adquisición de señales GPS232El estado de adquisición del GPS se indica mediante el icono [r] que se muestra en el panel LCD de la cámara.r constante:

Page 150

233Adquisición de señales GPSMala cobertura de GPSBajo las condiciones siguientes, la señal de satélite GPS no se adquirirá correctamente. Como consec

Page 151 - : Mostrar fuera de la vista

Adquisición de señales GPS2341Compruebe los ajustes de [GPS]. Compruebe que [GPS] esté ajustado en [Modo 1] o [Modo 2].2Seleccione [Mostrar informaci

Page 152 - Ajuste todos por igual

235Adquisición de señales GPSReproduzca las imágenes y presione el botón <B> para mostrar la pantalla de información de disparo (p. 398). A cont

Page 153 - Compruebe el resultado del

236Se puede ajustar el intervalo (tiempo) para actualizar la información de etiquetado geográfico. Aunque la actualización de la información de etique

Page 154 - Número registrado

237La información de hora obtenida de las señales GPS se puede ajustar en la cámara. El margen de error es de aproximadamente ±1 segundos.1Compruebe l

Page 155 - Número de serie del objetivo

238Cuando se utiliza la función de registro GPS, la información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra automáticament

Page 156

239Registro de la ruta recorridaLa información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra a intervalos establecidos media

Page 157 - Notas para Micro ajuste AF

Precauciones de seguridad24• Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la prop

Page 158 - Motivos difíciles de enfocar

Registro de la ruta recorrida240Los datos de registro de la memoria interna de la cámara pueden descargarse en un ordenador con EOS Utility (software

Page 159 - MF: Enfoque manual

241Registro de la ruta recorrida Cuando conecte la cámara a un ordenador, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (p. 525

Page 161

2436Operaciones avanzadaspara efectos fotográficosEn los modos <d>, <s>, <f>, <a> y <F>, puede cambiar diversos ajustes

Page 162

244La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 163 - Tome la fotografía

245d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ más bajo, es señal de subexposición.Incremente la sensibilidad

Page 164

246En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecu

Page 165 - Ajustes de imagen

247s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ más bajo, es señal de subexposición.Gire el dial <6> para ajustar

Page 166

248En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición está

Page 167

249f: AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición.Gire el dial <6> para ajustar

Page 168

25Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y no se puede uti

Page 169 - Seleccione la calidad de

f: AE con prioridad a la abertura250La abertura (diafragma) cambia solo en el momento en que se toma la fotografía. El resto del tiempo, el diafragma

Page 170 - 1 solamente

251En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de

Page 171

a: Exposición manual252Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en A (AUTO) para <a> el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensació

Page 172

253Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En el modo <A>, se ajustará automáticamente la medición e

Page 173 - Imágenes RAW

q Selección del modo de mediciónN254r: Medición puntualEs efectiva cuando se mide una parte específica del motivo o de la escena. La medición puntual

Page 174

255La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po

Page 175 - 4 Tome la fotografía

O Ajuste de la compensación de la exposición deseadaN256 Para el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo, la compensación de la exposic

Page 176

257Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de

Page 177 - Ajuste la sensibilidad ISO

h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N258 Durante el disparo AEB, parpadeará <A> en el visor. Si se ajusta el modo de avance en <

Page 178

259Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e

Page 179 - ISO Auto

Precauciones de manejo26 No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede provocar una avería. Si se adhiere polvo al obj

Page 180

260En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esta

Page 181

261F: Exposiciones largas (“Bulb”)Puede preajustar el tiempo de la exposición “B”. Con el temporizador “B”, no es necesario mantener presionado el dis

Page 182

F: Exposiciones largas (“Bulb”)2623Ajuste el tiempo de exposición que desee. Seleccione la hora, el minuto o el segundo. Presione <0> para mos

Page 183 - Seleccione [A]

263Puede tomar fotos en las que se reduzca el recorte de altas luces y sombras para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contras

Page 184

w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N264 NaturalPara imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde los detalles de las alta

Page 185

265w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N5Ajuste [HDR continuo]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Cada disparo] y, a continuación, pre

Page 186 - Símbolos

w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N2668Tome la fotografía. El disparo HDR es posible cuando se dispara a través del visor y con

Page 187 - Seleccione un parámetro

267w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Cuando tome imágenes HDR con [Alin. auto imagen] ajustada en [Activada], no se anexará a

Page 188 - Ajuste el parámetro

268Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Con el disparo con Visión en Directo (p. 297), puede ver el tiempo real cóm

Page 189 - V Ajuste monocromo

269P Exposiciones múltiplesN4Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione

Page 190

27Precauciones de manejoPanel LCD y monitor LCD Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles

Page 191

P Exposiciones múltiplesN2706Ajuste las imágenes que vaya a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple co

Page 192

271P Exposiciones múltiplesN9Tome las exposiciones subsiguientes. Cuando se ajuste [On:Func/ctrl], se mostrará la imagen de exposición múltiple combi

Page 193 - Balance de blancos

P Exposiciones múltiplesN272 La calidad de grabación de imágenes, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen, la reducción de ruido en sensibilidad ISO

Page 194 - ] (Prioridad al blanco)

273P Exposiciones múltiplesNPuede seleccionar una imagen 1 grabada en la tarjeta como la primera exposición única. Los datos de imagen de la imagen 1

Page 195

P Exposiciones múltiplesN274Cuando se haya ajustado [On:Func/ctrl] y no haya terminado de tomar el número de exposiciones ajustado, puede presionar el

Page 196

275P Exposiciones múltiplesN¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de imágenes?Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad de g

Page 197 - Seleccione [Bal. Blancos]

276Las vibraciones de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex al tomar la imagen se denominan “impacto del espejo”. El bloqueo del espejo

Page 198 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

2772 Bloqueo del espejoN No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sen

Page 199 - Ajuste la cantidad de

278Cuando tome una foto sin mirar a través del visor, por ejemplo cuando use el autodisparador, exposición “B” o un disparador a distancia, es posible

Page 200

279Puede conectar cualquier accesorio EOS equipado con un terminal de tipo N3, como el teleconmutador RS-80N3 o el control remoto con temporizador TC-

Page 201

28Nomenclatura<U> Botón de iluminación del panel LCD (p. 63)<6> Dial principal (p. 59)Disparador (p. 58)Orificio del cable del acoplador d

Page 202

R Disparo con control remoto2804Seleccione el autodisparador/control remoto. Observe el panel LCD o el visor y gire el dial <5> para selecciona

Page 203

281Con el intervalómetro, puede ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos. La cámara repetirá la toma de fotos únicas con el intervalo a

Page 204

H Disparo con intervalómetro2824Seleccione [OK]. Los ajustes del intervalómetro se mostrarán en la pantalla de menús. Cuando salga del menú, se most

Page 205

283H Disparo con intervalómetro No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar

Page 207 - Seleccione [Corrección

2857Fotografía con flashEn este capítulo se explica cómo disparar con un flash Speedlite externo serie EX (se vende por separado) y cómo ajustar las f

Page 208

286El uso de un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) facilita la fotografía con flash.Para obtener instrucciones detalladas, consulte las

Page 209

287D Fotografía con flash Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático A-TTL o TTL, el flash solamente puede dispa

Page 210

D Fotografía con flash288 Velocidad de sincronizaciónLa cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no sean de Canon a velocidade

Page 211

289Con un flash Speedlite serie EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las

Page 212 -  Seleccione [Activada] y, a

29Nomenclatura<B> Botón de información (p. 63, 82, 86, 91, 301, 305, 344, 394)Panel LCD (p. 33, 34)Marco del ocular (p. 278)Ocular del visorTapa

Page 213

3 Ajuste de las funciones del flashN290Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de <f> AE

Page 214

2913 Ajuste de las funciones del flashNLa visualización de la pantalla y las opciones de ajuste serán diferentes en función del modelo de flash Speedl

Page 215 - 3 Reducción del parpadeoN

3 Ajuste de las funciones del flashN292 Funciones inalámbricas / Control del ratio de flashSe puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con tra

Page 216

2933 Ajuste de las funciones del flashN Sincronización del obturadorNormalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina], de modo que

Page 217 - Adobe RGB

3 Ajuste de las funciones del flashN294Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite, consulte las Instruccion

Page 218

2953 Ajuste de las funciones del flashN1Seleccione [Borrar ajustes].2Seleccione los ajustes que vaya a borrar. Seleccione [Borrar ajustes del flash]

Page 220 - (Ejemplo) BE3B0001.JPG

2978Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Page 221 - Salga del ajuste

2981Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.2Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón &

Page 222 - Ajuste de usuario2

299A Fotografía con el monitor LCDAjuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z3] en el modo <A>) en [Activado].Número de disparos posibles con el

Page 223

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* El cargador

Page 224 - Reinicio manual

Nomenclatura30* Se utiliza para conexiones inalámbricas con la función NFC.Rueda de ajuste dióptrico (p. 57)<x> Botón de reproducción (p. 394)Mo

Page 225 - Modo de entrada

A Fotografía con el monitor LCD300 No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede da

Page 226

301A Fotografía con el monitor LCDCada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. La pantalla solo mostrará los a

Page 227 - Ajustes del GPS

A Fotografía con el monitor LCD302 AdvertenciasNo sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo.Aunque la cámara no parezca

Page 228 - Funciones GPS

303A Fotografía con el monitor LCDEn el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuad

Page 229

A Fotografía con el monitor LCD304*3: Aparecerá el icono de la escena seleccionada de las escenas detectables.*4: Se muestra cuando se cumplen todas l

Page 230 - Precauciones con el GPS

305A Fotografía con el monitor LCDPuede ajustar la información que se mostrará en la imagen cuando presione el botón <B> durante el disparo con

Page 231 - Adquisición de señales GPS

A Fotografía con el monitor LCD3063Edite las opciones. Seleccione lo que desee mostrar y presione <0> para añadir una marca de verificación [X]

Page 232 - Estado de adquisición del GPS

307Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <n>, <o>, <m> o <b>, aparecerá la pantalla de aju

Page 233 - Mala cobertura de GPS

Ajustes de funciones de disparo308En los modos <d>, <s>, <f>, <a> y <F>, puede ajustar el sistema AF, la operación AF, e

Page 234

309z5Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajusta en <A>, aparecerán opciones de menú exclusivas del dispa

Page 235 - Longitud

31NomenclaturaInformación del visor* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Nivel electrónico (p. 83)Círculo de medición puntual

Page 236 - Ajuste el intervalo de

3 Ajustes de funciones de menú310 FormatoNEl formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de

Page 237 - Seleccione el ajuste deseado

3113 Ajustes de funciones de menú Simulación de la exposiciónNLa simulación de la exposición simula y muestra cómo será la luminosidad (exposición) d

Page 238 - Registro de la ruta recorrida

3 Ajustes de funciones de menú312z6N Disparo VD silenciosoN• Modo 1El sonido mecánico durante el disparo se suprime, en comparación con el disparo a

Page 239

3133 Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónNPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). C

Page 240

314Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En el modo <A>, s

Page 241

315Selección del funcionamiento del AFNEste funcionamiento del AF es adecuado para motivos en movimiento. Mientras mantiene presionado el disparador h

Page 242

316Puede ajustar el sistema AF en [u+Seguim.] (p. 317), [FlexiZone - Multi] (p. 319) o [FlexiZone - Single] (p. 321) para adaptarlo a las condiciones

Page 243 - Operaciones avanzadas

317Enfoque con AF (Sistema AF)La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para segu

Page 244 - Compruebe el visor

Enfoque con AF (Sistema AF)3184Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para to

Page 245 - Cambio de programa

319Enfoque con AF (Sistema AF)Puede utilizar hasta 63 puntos AF para el enfoque de área amplia (selección automática). Esta área amplia se puede divid

Page 246 - Acción congelada

Nomenclatura32<A> Bloqueo AE (p. 259) AEB en curso (p. 257)<D> Flash listo (p. 286)Aviso de bloqueo FE incorrecto<y> Compensación de

Page 247

Enfoque con AF (Sistema AF)3203Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enf

Page 248 - Fondo difuminado

321Enfoque con AF (Sistema AF)La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular.1Muestre la image

Page 249

Enfoque con AF (Sistema AF)3224Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para to

Page 250

323Enfoque con AF (Sistema AF)Funcionamiento del AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuev

Page 251 - Índice de exposición estándar

Enfoque con AF (Sistema AF)324Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies plana

Page 252

325Enfoque con AF (Sistema AF)En los modos [FlexiZone - Multi] y [FlexiZone - Single], presione el botón <u> o toque en [d] que se muestra en la

Page 253

Enfoque con AF (Sistema AF)326 Si es difícil enfocar en la vista ampliada, vuelva a la vista normal y realice el AF. Si se realiza el AF en la vista

Page 254

327Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente.1Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el bot

Page 255 - Revise la exposición

x Disparar con el obturador táctil328 Aunque ajuste el modo de avance en <o> o <i>, la cámara continuará disparando en modo de disparo ún

Page 256

329Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con MF (enfoque manual).1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire

Page 257 - Ajuste el intervalo AEB

33NomenclaturaPanel LCD* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Disparos posiblesCuenta atrás del autodisparadorTiempo de exposic

Page 258

MF: Enfoque manual3305Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado

Page 259

331Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido

Page 260 - Ajuste la abertura que desee

332Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que

Page 261 - H Temporizador “B”N

3339Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>. Antes

Page 262 - Seleccione [OK]

334Cuando se ajuste el modo de disparo en <A>, <d> o <F>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la lumin

Page 263 - Ajuste [Efecto]

335k Grabación de vídeoCuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se

Page 264

k Grabación de vídeo336Cuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustarán autom

Page 265 - Ajuste [Alin. auto imagen]

337k Grabación de vídeoSensibilidad ISO en el modo <A>L: Grabación de vídeo Full HD/w: vídeo a alta velocidad de fotogramas por segundo La sens

Page 266

k Grabación de vídeo338Notas para los modos <A>, <d>, <s>, <f> y <F> En el modo <A>, el icono de escena correspon

Page 267

339k Grabación de vídeoDurante la grabación de vídeo en el modo <A>, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y se

Page 268 - P Exposiciones múltiplesN

Nomenclatura34Indicador del nivel de exposiciónCantidad de compensación de la exposición (p. 255)Intervalo AEB (p. 257)Cantidad de compensación de la

Page 269 - Ajuste [Nº exposiciones]

k Grabación de vídeo340Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l

Page 270 - Tome la primera exposición

341k Grabación de vídeoSensibilidad ISO en el modo <a>L: Grabación de vídeo Full HD/w: vídeo a alta velocidad de fotogramas por segundoCon [Aut

Page 271 - Tome las exposiciones

k Grabación de vídeo342 Para la grabación de vídeo, la sensibilidad ISO no se puede ampliar a L (equivalente a ISO 50). Cuando cambie de la toma de

Page 272

343k Grabación de vídeoLas velocidades de obturación ajustables en los modos de disparo de <s> AE con prioridad a la velocidad de obturación y d

Page 273

k Grabación de vídeo344Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo. La pa

Page 274

345k Grabación de vídeo Cuando el [Sistema AF] sea [FlexiZone - Multi] o [FlexiZone - Single], puede presionar el botón <B> para mostrar el niv

Page 275 - Preguntas frecuentes

k Grabación de vídeo346Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial

Page 276 - 2 Bloqueo del espejoN

347k Grabación de vídeo AdvertenciasNo sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo.Aunque la cámara no parezca muy calient

Page 277

k Grabación de vídeo348La simulación de la imagen final es una función que muestra el vídeo con la apariencia que tendrá con los ajustes actuales de e

Page 278 - Uso de la tapa del ocular

349Si presiona el botón <n>, <m> o <b> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, aparecerá la pantalla de ajustes en el monit

Page 279 - R Disparo con control remoto

35NomenclaturaDial de modoPuede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del

Page 280 - Seleccione el autodisparador/

Ajustes de funciones de disparo350En los modos <d>, <s>, <f>, <a> y <F>, se puede ajustar el sistema AF, el tamaño de gr

Page 281 - H Disparo con intervalómetro

351Con [z4: Calidad de vídeo] (o la ficha [z2] en el modo <A>), puede ajustar el formato de grabación de vídeo, el tamaño de grabación de vídeo

Page 282

3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo352Puede seleccionar el tamaño de vídeo, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión. Tamaño de

Page 283

3533 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Grabación de vídeo 4KPara grabar vídeos 4K se necesita una tarjeta de alto rendimiento. Para ver inf

Page 284

3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo354 Para la grabación de vídeo 4K, [z3: Reducc. ruido alta sens. ISO] no tendrá ningún efecto. En consecu

Page 285 - Fotografía con flash

3553 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Método de grabación de vídeo/Tasa de compresiónJ MJPGSeleccionable cuando el formato de grabación de

Page 286 - D Fotografía con flash

3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo356Cuando grabe vídeo, utilice una tarjeta de gran capacidad con una velocidad de lectura y escritura (ren

Page 287

3573 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Graba el vídeo con una frecuencia de fotogramas de 24,00 fps.Cuando se ajuste [Activar], puede selecci

Page 288

3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo358En calidad HD, puede grabar vídeos con alta velocidad de fotogramas por segundo de 119,9 fps o 100,0 fp

Page 289

3593 Ajuste de la calidad de grabación de vídeoEn formato MOV (Aprox.)En formato MP4 (Aprox.)Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo

Page 290

Nomenclatura36Cargador de batería LC-E6ECargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 42).Cable de alimentación Toma del cable de alimentaciónRanu

Page 291 - Ejemplo de pantalla

3 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo360 Archivos de vídeo que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin

Page 292

3613 Ajuste de la calidad de grabación de vídeo Límite de tiempo de grabación de vídeo Al grabar vídeos que no sean vídeos de alta velocidad de foto

Page 293

362Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono monoaural incorporado o con un micrófono estéreo externo. También puede ajustar libremen

Page 294

3633 Ajuste de la grabación de sonidoFiltro de viento : Cuando se ajusta [Activar], reduce el ruido del viento cuando se graba en exteriores. Esta car

Page 295 - Seleccione [Borrar ajustes]

3 Ajuste de la grabación de sonido364 Si utiliza la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica) con un micrófono externo, es posible que se grabe ruido.

Page 296

365El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo durante la grabación de vídeo. Se graba en t

Page 297 - Fotografía con el monitor LCD

3 Ajuste del código de tiempo366Puede seleccionar qué se muestra en la pantalla de grabación de vídeo.Tiempo grab. : Muestra el tiempo transcurrido de

Page 298

3673 Ajuste del código de tiempo Código de tiempoEl código de tiempo se puede anexar a los vídeos enviados a la salida HDMI.Activado : Anexa el códig

Page 299

3 Ajuste del código de tiempo368Si se ajusta la frecuencia de fotogramas en 2 (119,9 fps), 8(59,94 fps) o 6(29,97 fps), la cuenta de fotogramas del có

Page 300

369Puede grabar vídeos en los que se reduzca el recorte de altas luces para una alta gama dinámica de tonos incluso en escenas de alto contraste.Puede

Page 301 - Visualización de información

37NomenclaturaPase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de l

Page 302 - Advertencias

Grabación de vídeos HDR370 Para la grabación de vídeo HDR, las gamas de ajuste automático y manual de la sensibilidad ISO es ISO 100 - ISO 25600. No

Page 303 - Iconos de escena

371Es posible unir automáticamente fotos tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un

Page 304 - Simulación de la imagen final

a Grabación de vídeos time-lapse3725Ajuste el intervalo de disparo y el número de disparos. Compruebe los valores de [k: Tiempo necesario] y [3: Tiem

Page 305

373a Grabación de vídeos time-lapse Tiempo necesarioIndica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado

Page 306 - Edite las opciones

a Grabación de vídeos time-lapse37411Presione el botón <0>. La cámara estará lista para comenzar a grabar un vídeo time-lapse. Para volver al

Page 307 - Ajustes B/q/R/f/y/i/A/P/w

375a Grabación de vídeos time-lapse Es recomendable utilizar un trípode. Se recomienda realizar disparos de prueba previamente. Independientemente

Page 308 - Q Control rápido

a Grabación de vídeos time-lapse376 No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede d

Page 309

377a Grabación de vídeos time-lapse Si el tiempo necesario para grabar en la tarjeta supera el intervalo entre disparos debido a las funciones de dis

Page 310

a Grabación de vídeos time-lapse378Puede grabar vídeos time-lapse con una batería LP-E6N completamente cargada como se muestra en la tabla siguiente (

Page 311

379z2Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajuste en <k>, los ajustes para [z2: Ajustes de sensibilidad IS

Page 312

Nomenclatura38Cuando conecte la cámara a un ordenador o a la Connect Station, utilice el cable de interfaz que se proporciona o un cable de Canon (se

Page 313 - (tiempo de bloqueo AE)

3 Ajustes de funciones de menú380z4Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo se ajuste en <k>, las fichas [z4] y

Page 314 - Presione el botón <o>

3813 Ajustes de funciones de menúPrecauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque• Un mot

Page 315

3 Ajustes de funciones de menú382 Sistema AFPuede seleccionar [u+Seguim.], [FlexiZone - Multi] o [FlexiZone - Single]. Consulte la página 316 para ve

Page 316 - Enfoque con AF (Sistema AF)

3833 Ajustes de funciones de menú Velocidad AF servo vídeoNPuede ajustar la velocidad del AF de AF servo vídeo y sus condiciones de funcionamiento.Es

Page 317 - Marco de área

3 Ajustes de funciones de menú384 Sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeoNPuede cambiar la sensibilidad de seguimiento de AF servo vídeo a uno

Page 318

3853 Ajustes de funciones de menúz5 Temporizador de mediciónNPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE).

Page 319 - FlexiZone - Multi: o

3 Ajustes de funciones de menú386 Función del botón VPuede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el

Page 320

3873 Ajustes de funciones de menú Visualización HDMIEsta función permite seleccionar la opción de visualización durante la grabación de la salida de

Page 321

3 Ajustes de funciones de menú388Para continuar la salida HDMI durante más de 30 min., seleccione [a] o [asin info.] y, a continuación, ajuste [52: De

Page 322

3893 Ajustes de funciones de menú Disparo con control remotoCuando se ajusta [Activar], puede iniciar o detener la grabación de vídeo con el control

Page 323 - Notas para AF

39NomenclaturaUso de un cable de interfaz original (se vende por separado)Si usa un cable de interfaz original (se vende por separado, p. 525), pase e

Page 324

3 Ajustes de funciones de menú39054 Velocidad (fps) de HDMIPara la salida HDMI, puede ajustar la frecuencia de fotogramas en [Auto], [59,94i/50,00i],

Page 325 - Vista ampliada

391Precauciones generales para la grabación de vídeoIcono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara

Page 326

392Precauciones generales para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es pos

Page 327 - Active el obturador táctil

39310Reproducción de imágenesEn este capítulo se explica cómo reproducir y borrar las imágenes captadas (fotos y vídeos), cómo verlas en una pantalla

Page 328

3941Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida.2Seleccione una imagen. Para reproducir imá

Page 329

395x Reproducción de imágenes3Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Page 330 - Enfoque manualmente

x Reproducción de imágenes396En la visualización de una única imagen y en la visualización de dos imágenes (p. 408), se puede superponer la retícula s

Page 331

397 Visualización de información básicaB: Visualización de información sobre el disparoEjemplo de información para fotosVelocidad deobturaciónNúmero

Page 332

B: Visualización de información sobre el disparo398 Visualización de información sobre el disparo• Información detallada* Cuando dispare con la calid

Page 333

399B: Visualización de información sobre el disparoVisualización de histograma(luminosidad)Nombre del objetivoLongitud focalVisualización de histogram

Page 334 - Micrófono incorporado

4Instrucciones básicas En este folleto se proporcionan las instrucciones básicas de la cámara y de la función Wi-Fi (comunicación inalámbrica). El man

Page 336

B: Visualización de información sobre el disparo400• Información de espacio de color/reducción de ruido•Información de corrección de las aberraciones

Page 337 - (equivalente a ISO 50)

401B: Visualización de información sobre el disparo•<y/ / / >: La velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO no se muestran.• &l

Page 338

B: Visualización de información sobre el disparo402 Representación del punto AFCuando [33: Repr. punto AF] se ajusta en [Activada], el punto AF que o

Page 339

403Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla.1Presione el botón <u>. Dura

Page 340

x Búsqueda rápida de imágenes404En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, se

Page 341

405x Búsqueda rápida de imágenes3Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de una única imagen, gi

Page 342

406Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar de la manera sigu

Page 343 - Toma de fotos

407u Ampliación de imágenesBajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], puede ajustar la relación de ampliación y la posición iniciales p

Page 344

408Puede comparar dos imágenes en paralelo en el monitor LCD. En la visualización de dos imágenes puede usar la vista ampliada o la reproducción con s

Page 345

409El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el

Page 346

411Para empezar y operacionesbásicas de la cámaraEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operac

Page 347

d Reproducción con la pantalla táctil410Pinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s

Page 348

411Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continua

Page 349 - Ajustes de B/i/A

412Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente con la función de borrado de la cámara.1Seleccione [Proteger imágenes

Page 350

413K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta

Page 351

K Protección de imágenes414Durante la reproducción, puede utilizar el botón <c> para proteger una imagen.1Seleccione [Función botón m]. Bajo la

Page 352 - Tamaño de grabación de vídeo

415Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Selec

Page 353 - L Full HD

Ajuste de clasificaciones4161Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [32], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>.2Selecc

Page 354

417Ajuste de clasificacionesAprovechar las clasificaciones Con [32: Salto imág. con6], puede mostrar solo las imágenes que tengan una clasificación e

Page 355

418Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación

Page 356

419Q Control rápido para la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD] (p. 444). Si [51: Autorrotación] se ajuste en [OnD

Page 357

421Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 358 - Alta velocidad fps

420Las tres maneras principales de reproducir vídeos y disfrutar de ellos son las siguientes:Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI HTC

Page 359 - En formato MP4 (Aprox.)

421k Visualización de vídeosLos archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse o editarse con software pre

Page 360

4221Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para reproducir imágenes.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el víde

Page 361

423k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeoOperación Descripción de la reproducción7 ReproducirAl presionar <0> se alterna entre l

Page 362

k Reproducción de vídeos424Toque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo.Para mostrar el panel de reproducción de víde

Page 363 - Filtro de viento/Atenuador

425Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo.1En la pantalla de reproducción de vídeo, selecc

Page 364

X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo4264Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá

Page 365 - 3 Ajuste del código de tiempo

427De un vídeo 4K, puede seleccionar cualquier fotograma que desee para guardarlo como una foto (imágenes JPEG) de aprox. 8,8 megapíxeles (4096x2160).

Page 366

Captura de fotogramas de vídeos 4K4286Guarde el fotograma. Seleccione [OK] para guardar el fotograma que se muestra en la pantalla en forma de foto (

Page 367

429Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f

Page 368 - Suprimir fotograma

43Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Page 369 - Grabación de vídeos HDR

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)4303Ajuste la reproducción como desee. Seleccione [Configuración] y, a continuación, presione

Page 370

4313 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)4Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio] y, a continuación, presione &

Page 371

432Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado), podrá reproducir las fotos y los vídeos de la cámara en el televisor

Page 372 - Compruebe los ajustes

433Visualización de imágenes en un televisorSi el televisor conectado a la cámara con un cable HDMI es compatible con HDMI CEC*, puede utilizar el con

Page 373 - Tome fotos de prueba

Visualización de imágenes en un televisor4344Presione el botón <x> de la cámara.Aparecerá una imagen en la pantalla del televisor y podrá utili

Page 374 - Grabe el vídeo time-lapse

435Puede copiar las imágenes grabadas en una tarjeta (guardar duplicados) en la otra tarjeta.1Seleccione [Copia de imagen]. Bajo la ficha [31], selec

Page 375

a Copia de imágenes4363Seleccione la carpeta. Seleccione la carpeta que contiene la imagen que desea copiar y, a continuación, presione <0>. C

Page 376

437a Copia de imágenes7Seleccione la carpeta de destino. Seleccione la carpeta de destino en la que desee copiar las imágenes y, a continuación, pres

Page 377

a Copia de imágenes438 Si se está copiando una imagen en una carpeta o tarjeta de destino que tenga una imagen con el mismo número de archivo, se mos

Page 378

439Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 412) no se borrarán.1Selecc

Page 379 - Gama para H

44Coloque en la cámara una batería LP-E6N (o LP-E6) completamente cargada. El visor de la cámara se aclara cuando hay una batería instalada y se oscur

Page 380

L Borrado de imágenes440Puede añadir marcas de verificación <X> a las imágenes que se vayan a borrar para borrar varias imágenes a la vez.1Selec

Page 381

441L Borrado de imágenesPuede borrar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando [31: Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imá

Page 382

442La luminosidad del monitor LCD se ajusta automáticamente para una visualización óptima en función del nivel de luz ambiental. También puede ajustar

Page 383

443Cambio de los ajustes de reproducción de imágenesPuede cambiar el tono de color del monitor LCD del tono estándar a un tono de color cálido o frío.

Page 384

Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes444Las imágenes captadas en orientación vertical se giran automáticamente a la orientación correcta p

Page 385

44511Procesado posterior deimágenesEn este capítulo se explica el procesamiento de imágenes RAW, el cambio de tamaño de imágenes JPEG y el recorte de

Page 386

446Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Dado que la propia imagen RAW no cambia, es posible aplicar diferentes con

Page 387 - Cuando se ajuste [A+a]:

447R Procesado de imágenes RAW con la cámaraNMostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de la función selec

Page 388 - Cómo prolongar la salida HDMI

R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN448Puede ampliar la imagen presionando el botón <u> en el paso 3. La ampliación será diferente en func

Page 389

449R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Ajuste de brilloPuede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punt

Page 390

45Puede utilizar una tarjeta CF y una tarjeta SD con esta cámara. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta instalada en la cámara.Si

Page 391

R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN450 Espacio de color (p. 217)Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que el monitor LCD de la cámara no e

Page 392 - Indicador

451R Procesado de imágenes RAW con la cámaraN Corrección de la aberración cromática (p. 211)Las aberraciones cromáticas (halos de color a lo largo d

Page 393 - Reproducción de imágenes

452Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Cambio de tamaño de imágenes solame

Page 394 - Seleccione una imagen

453S Cambio de tamaño de imágenes JPEGOpciones de cambio de tamaño por calidad de imagen originalA continuación se muestran los tamaños para las imáge

Page 395 - Salga de la reproducción de

454Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG 3, 4, a y b. Las

Page 396 - 3 Mostrar retícula

455N Recortar imágenes JPEG Desplazamiento del marco de recorteUse <9> para mover el marco sobre la imagen en vertical o en horizontal. Mueva e

Page 398 - • Información detallada

45712Limpieza del sensorLa cámara tiene una unidad de autolimpieza del sensor que sacude y elimina automáticamente el polvo adherido a la capa frontal

Page 399

458Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, se activará la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar

Page 400

459f Limpieza automática del sensor En el paso 2, seleccione [Autolimpiezaf] y ajústela en [Desactiv.]. El sensor ya no se limpiará cuando sitúe el

Page 401

Instalación y extracción de la tarjeta463Cierre la tapa. Cierre la tapa y deslícela en la dirección que muestran las flechas hasta que encaje en su l

Page 402 - • Pantalla [RGB]

460Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, en

Page 403

4613 Anexión de datos de eliminación del polvoN3Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), lle

Page 404

3 Anexión de datos de eliminación del polvoN462Una vez obtenidos los datos de eliminación del polvo, se anexarán a todas las imágenes JPEG y RAW que s

Page 405 - Examine saltando

463El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador disponible en el mercado, etc. Antes de limp

Page 406 - Desplácese por la imagen

3 Limpieza manual del sensorN464 Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer

Page 407

46513Transferencia de imágenes a unordenador y órdenes de impresión Transferencia de imágenes a un ordenador (p. 466)Puede conectar la cámara a un or

Page 408 - Si presiona el botón <

466Puede conectar la cámara a un ordenador y manejar la cámara para transferir las imágenes de la tarjeta al ordenador. Esto se denomina transferencia

Page 409 - Examinar imágenes

467d Transferencia de imágenes a un ordenador3Sitúe el interruptor de alimentación en <1>. Cuando el ordenador muestre una pantalla para selecc

Page 410 - Ampliar la imagen

d Transferencia de imágenes a un ordenador468 Selección de imágenes1Seleccione [Transferencia de imagen]. Bajo la ficha [32], seleccione [Transferen

Page 411 - Gire la imagen

469d Transferencia de imágenes a un ordenador5Transfiera la imagen. En la pantalla del ordenador, compruebe que se muestre la ventana principal de EO

Page 412 - K Protección de imágenes

47Instalación y extracción de la tarjeta1Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso esté ap

Page 413

d Transferencia de imágenes a un ordenador470 Toda imagSi está seleccionado [Toda imag] y se selecciona [No transf. imág. tarjeta], se seleccionarán

Page 414

471DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección

Page 415 - Ajuste de clasificaciones

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)4724 Salga del ajuste. Presione el botón <M>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresi

Page 416

473W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Las imágenes RAW y los vídeos no se pueden incluir en órdenes de impresión. Si imprime una imagen

Page 417

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)474 Selección de imágenesSeleccione y pida las imágenes una por una.Si presiona el botón <u> y gi

Page 418 - Presione el botón <Q>

475W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Toda imagSi selecciona [Marcar todo en la tarjeta], se ajustará la impresión de una copia de todas

Page 419

476Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un

Page 420 - Reproducción en un televisor

477p Especificación de imágenes para un fotolibroPuede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando se ajuste [x1: C

Page 422

47914Personalización de lacámaraPuede hacer ajustes precisos en diversas funciones de la cámara y cambiar la funcionalidad de botones y diales para ad

Page 423

Instalación y extracción de la tarjeta48 Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o

Page 424 - Toque [7] en el centro de la

4803 Funciones personalizadasN81: Exposure (Exposición)A Disparo VDk Grabación de vídeoAumento nivel de exposiciónp. 482k kIncrementos de ajuste de la

Page 425

4813 Funciones personalizadasNSi selecciona [85: Borrar func. personalizadas], borrará todos los ajustes de funciones personalizadas.83: Display/Opera

Page 426 - Guarde el vídeo editado

482Bajo la ficha [8], es posible personalizar diversas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes difer

Page 427

4833 Ajustes de funciones personalizadasNCancelar ahorquillado auto C.Fn1ON: ActivadoCuando sitúe el interruptor de alimentación en <2>, se canc

Page 428 - Guarde el fotograma

3 Ajustes de funciones personalizadasN484Nº de disparos ahorquillados C.Fn1El número de disparos realizados con AEB y el ahorquillado del balance de b

Page 429 - Seleccione [Presentación de

4853 Ajustes de funciones personalizadasNDesplazamiento de seguridad C.Fn1OFF: DesactivadoTv/Av: Velocidad de obturación/AberturaTiene efecto en los m

Page 430 - Ajuste la reproducción como

3 Ajustes de funciones personalizadasN486Misma exposición para nueva abertura C.Fn1Si se ajusta el modo <a> (disparo con exposición manual) y se

Page 431 - Salga de la presentación de

4873 Ajustes de funciones personalizadasNTv: Velocidad de obturaciónSi realiza 1, 2 o 3, se ajustará automáticamente una velocidad de obturación más l

Page 432

3 Ajustes de funciones personalizadasN488C.Fn2: Exposure (Exposición)Ajustar gama velocidad obturación C.Fn2Puede ajustar la gama de velocidades de ob

Page 433 - Uso de televisores HDMI CEC

4893 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn3: Display/Operation (Mostrar imagen/Funcionamiento)Advertencias z en visor C.Fn3Cuando se ajuste alguna

Page 434

49Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 51 para ajustar la fech

Page 435 - 3 Copia de una única imagen

3 Ajustes de funciones personalizadasN490Mostrar área de disparo VD C.Fn3Cuando se ajusta el formato (p. 310) para el disparo con Visión en Directo en

Page 436

4913 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn4: Others (Otros)Añadir información recorte C.Fn4Si ajusta la información de recorte, se mostrarán en la

Page 437

3 Ajustes de funciones personalizadasN492Opción borrado predeterminado C.Fn4Durante la reproducción y la revisión de imágenes inmediatamente después d

Page 438

4933 Ajustes de funciones personalizadasNAñadir información IPTC C.Fn4Con la información IPTC (International Press Telecommunications Council) de EOS

Page 440

495Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara para facilitar las operaciones de acuerdo con sus preferencias.1Seleccione

Page 441

7 Controles personalizadosN496Funciones asignables a controles de la cámaraFunciónPáginaInicio de medición y AF 500 k k*1k*1Parada AF 501 kkCambiar a

Page 442 - Ajuste la luminosidad

4977 Controles personalizadosNpkkkk*2k*2k*3k*3k*4k*4k*5k*6k*7kk kkkk kk k k kk kkkkkkk kkk<> indica el “Botón de parada de AF” que se proporcion

Page 443

7 Controles personalizadosN498FunciónPáginaAjuste de calidad de imagen con un toque507Calidad imagen un toque (mantener)Calidad de imagenEstilo de ima

Page 444 - Seleccione [Autorrotación]

4997 Controles personalizadosNpk*8k*8k*8k*8kkk kkkkkk k kkkkkk kkkkkk<> indica el “Botón de parada de AF” que se proporciona en los superteleobj

Page 445 - Procesado posterior de

5Tarjetas compatiblesPara ver las Instrucciones (archivos PDF), se necesita Adobe Acrobat Reader DC u otro visor de Adobe PDF (se recomienda la versi

Page 446

Encendido de la alimentación50Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en uno de seis niveles

Page 447 - Guarde la imagen

7 Controles personalizadosN500Cuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF.*1: Cuando se asigne al botón <p&g

Page 448 - Imágenes Dual Pixel RAW

5017 Controles personalizadosN Características de AF AI Servo (p. 127)Presione el botón <p> o <A> para usar el AF con el caso ajustado, d

Page 449

7 Controles personalizadosN502Solamente mientras mantenga presionado el botón de previsualización de la profundidad de campo o el botón de parada de A

Page 450

5037 Controles personalizadosNMientras el temporizador de medición esté activo, cuando presione el botón de previsualización de la profundidad de camp

Page 451

7 Controles personalizadosN504Si el temporizador de medición está activo, puede presionar el botón <p> (selección del área AF) para seleccionar

Page 452 - Tamaños de destino

5057 Controles personalizadosNCuando presione el botón asignado a esta función, puede bloquear la exposición (bloqueo AE). El bloqueo AE se mantendrá

Page 453 - Tamaños de imagen

7 Controles personalizadosN506Mientras el temporizador de medición esté activo, puede ajustar la sensibilidad ISO girando el dial <5>. Si se uti

Page 454 - N Recortar imágenes JPEG

5077 Controles personalizadosNAl presionar el botón de previsualización de la profundidad de campo o el botón <B> cambiará a activar la grabació

Page 455 - Guarde la imagen recortada

7 Controles personalizadosN508Presione <0> para mostrar la pantalla de selección de estilo de imagen en el monitor LCD (p. 183).Cuando presione

Page 456

5097 Controles personalizadosNAunque el conmutador <R> esté situado a la derecha, mientras mantenga presionado el botón de previsualización de l

Page 457 - Limpieza del sensor

51Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona. En

Page 458 - Seleccione [Limpiar ahoraf]

510En la pantalla de Control rápido estándar (p. 64), se muestran las funciones de disparo preajustadas con el diseño predeterminado. En la pantalla d

Page 459 - [Desactiv.]

511Control rápido personalizado4Añada un ítem. Presione el botón <Q>. Gire el dial <5> o utilice <9> para seleccionar el ítem que

Page 460

Control rápido personalizado512 Repita los pasos 4 y 5 para colocar otros ítems como desee. Para eliminar un elemento ya colocado, selecciónelo y, a

Page 461 - Fotografíe un objeto

513Control rápido personalizadoÍtems disponibles y tamaños de visualización para el diseño de pantalla(Celdas verticales x horizontales)Ítem y tamaño

Page 462

Control rápido personalizado514También puede ajustar el Control rápido personalizado y mostrar la pantalla de Control rápido personalizado en el modo

Page 463 - 3 Limpieza manual del sensorN

515Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede nombrar las

Page 464

3 Registro de Mi menúN5162Seleccione [Seleccionar ítems a registrar].3Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que desee y, a continu

Page 465

5173 Registro de Mi menúN Borrar fichaPuede eliminar la ficha Mi menú que se muestra actualmente. Seleccione [Borrar ficha] para eliminar la ficha [M

Page 466

3 Registro de Mi menúN518Puede eliminar todas las fichas Mi menú o todos los elementos de Mi menú que haya creado y registrado bajo las fichas. Borra

Page 467 - Sitúe el interruptor de

5193 Registro de Mi menúNPuede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón <M>.

Page 468

3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria52 Gire el dial <5> para seleccionar el marco debajo de [Zona] y, a continuación, presione <0>.

Page 469 - Transfiera la imagen

520Puede registrar ajustes actuales de la cámara como las funciones de disparo, las funciones del menú y los ajustes de funciones personalizadas, en f

Page 470

521w: Registro de modos de disparo personalizadosN Funciones de disparoModo de disparo, velocidad de obturación, abertura, sensibilidad ISO, operació

Page 471 - Seleccione [Config.]

w: Registro de modos de disparo personalizadosN522[z4 (Grabación de vídeo)] AF servo vídeo, Sistema AF, Mostrar retícula, Calidad de grabación de víd

Page 472 - Salga del ajuste

52315ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre accesorios del sistema, características de la cámara, etc.Logotipo de certifi

Page 473

524Mapa del sistemaAccesorios que se incluyenAcoplador de CC DR-E6*2Adaptador de CA AC-E6N*2430EX III-RT/ 430EX III600EX II-RTPortabatería BGM-E20 par

Page 474 -  Índice

525Mapa del sistema*1: También se puede usar la batería LP-E6.*2: También se puede utilizar el kit adaptador de CA ACK-E6.*3: Compruebe que el fir

Page 475

526En el monitor LCD, puede comprobar el estado de la batería que está utilizando. Cada batería LP-E6N/LP-E6 tiene un número de serie único; puede reg

Page 476

5273 Comprobación de la información de la bateríaPuede registrar en la cámara seis baterías LP-E6N/LP-E6, como máximo. Para registrar en la cámara var

Page 477

3 Comprobación de la información de la batería528Es útil etiquetar cada batería LP-E6N/LP-E6 registrada con su número de serie, utilizando etiquetas d

Page 478

5293 Comprobación de la información de la bateríaPuede comprobar la capacidad restante de cualquier batería (incluso cuando no está instalada) y tambi

Page 479 - Personalización de la

533 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria5Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Gire el dial <5> para seleccionar [Y].  Pr

Page 480 - 3 Funciones personalizadasN

530Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un acoplador CC DR-E6 y el adaptador de CA AC-E6N (cada uno se v

Page 481

531Uso de una toma de electricidad doméstica No utilice un adaptador de CA diferente del AC-E6N (se vende por separado). Mientras el interruptor de

Page 482 - C.Fn1: Exposure (Exposición)

532Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas

Page 483

533H Uso de tarjetas Eye-Fi4Muestre la información de conexión. Seleccione [Información de la conexión] y, a continuación, presione <0>.5Compru

Page 484

H Uso de tarjetas Eye-Fi534Precauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si la opción [Wi-Fi/NFC] bajo [54: Ajustes de comunicación inalámbrica] [Aj. i

Page 486

536o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/DesactivadoTabla de funciones disponibles por modo de disparoToma de fotosFunc

Page 487

537Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*1: Ajustable solo con el disparo con Visión en Directo (activado).*2: Ajustable solo con el disp

Page 488 - C.Fn2: Exposure (Exposición)

Tabla de funciones disponibles por modo de disparo538o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/DesactivadoGrabación de víde

Page 489 - Advertencias z en visor C.Fn3

539Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*1: No se puede ajustar para la grabación de vídeos 4K.*2: No se puede ajustar la reducción de ru

Page 490

541Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el

Page 491 - C.Fn4: Others (Otros)

540z: Disparo 1 (Rojo) Página* No se muestra para la grabación de vídeo.Ajustes de menúDisparo a través del visor y disparo con Visión en DirectoCalid

Page 492

541Ajustes de menúz: Disparo 2 (Rojo) Página*1: Durante la grabación de vídeo, [z2: Comp. Exp./AEB] será [z2: Comp. exposición].*2: Durante la grabaci

Page 493 - Añadir información IPTC C.Fn4

Ajustes de menú542z: Disparo 3 (Rojo) Página *1: No se muestra para la grabación de vídeo.*2: No se puede ajustar para la grabación de vídeos 4K.Estil

Page 494

543Ajustes de menúz: Disparo 4*1 (Rojo) Página*1: En el modo <A>, estas opciones de menú se muestran bajo [z2].*2: Ajustable en el modo <F>

Page 495 - 7 Controles personalizadosN

Ajustes de menú5442: AF1 (Púrpura) Página2: AF2 (Púrpura) 2: AF3 (Púrpura) Case 1 Ajuste versátil de uso múltiple 128Case 2Seguir siguiendo sujetos, i

Page 496

545Ajustes de menú2: AF4 (Púrpura) Página2: AF5 (Púrpura)Accionamiento del objetivo cuando el AF es imposibleBúsqueda continua enfoque / Parada búsque

Page 497

Ajustes de menú5463: Reproducción 1 (Azul) Página3: Reproducción 2 (Azul)Proteger imágenes Proteger imágenes 412Girar imagenGirar imágenes 411Borrar i

Page 498

547Ajustes de menú3: Reproducción 3 (Azul) Página* El ajuste está vinculado al valor de [Contador rep.] para [Código de tiempo] bajo la ficha [z5 (Víd

Page 499

Ajustes de menú5485: Configuración 2 (Amarillo) PáginaDesconexión automática1 minuto / 2 minutos / 4 minutos / 8 minutos /15 minutos / 30 minutos / De

Page 500

549Ajustes de menú5: Configuración 3 (Amarillo) Página5: Configuración 4 (Amarillo)Sistema vídeo Para NTSC / Para PAL352432Información de bateríaFuent

Page 501

55La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S o EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 502

Ajustes de menú550*1: No se puede ajustar si se ajusta la opción [24,00p] de [Calidad de vídeo] en [Activar] bajo la ficha [z4 (Vídeo)].*2: El conteni

Page 503

551Ajustes de menú8: Funciones personalizadas (Naranja) Página9: Mi menú (Verde)C.Fn1: Exposure (Exposición)Personalizar las funciones de la cámara co

Page 504

Ajustes de menú552z: Disparo 2 (Vídeo) (Rojo) Páginaz: Disparo 4*1 (Vídeo) (Rojo)Grabación de vídeoAjustes de sensibilidad ISOSensibilidad ISO / Gama

Page 505

553Ajustes de menúPágina*1: En el modo <A>, estas opciones de menú se muestran bajo [z2].*2: El tamaño de grabación de vídeo variará en función

Page 506

554Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 507 - Imágenes

555Guía de solución de problemas Si se apaga la alimentación mientras se está grabando una imagen en la tarjeta, la lámpara de acceso continuará ilum

Page 508 - Operación

Guía de solución de problemas556 La desconexión automática está activada. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste el menú [52: De

Page 509

557Guía de solución de problemas Si se muestra un mensaje de error de tarjeta, consulte la página 48 o 573. Las tarjetas CF con capacidad superior a

Page 510 - Control rápido personalizado

Guía de solución de problemas558 El número de puntos AF y de patrones AF y la forma del marco del área AF utilizables variará en función del objetivo

Page 511 - Coloque el ítem

559Guía de solución de problemas La velocidad de disparos en serie para los disparos en serie de alta velocidad puede reducirse en función del tipo d

Page 512

Montaje y desmontaje de un objetivo56Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objeti

Page 513

Guía de solución de problemas560 Ajuste [z1: Dual Pixel RAW] en [Activar] y ajuste [z1: Calid. imagen] en 1 o 1+JPEG. Si se ajusta [z3: Prioridad to

Page 514

561Guía de solución de problemasSi se ajusta [On:DispSerie], la revisión de imágenes inmediatamente después de la captura de imagen o la reproducción

Page 515 - 3 Registro de Mi menúN

Guía de solución de problemas562 Si ya se ha ajustado la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite, no será posible ajustar la c

Page 516 - Ajustes de la ficha Mi menú

563Guía de solución de problemas Indica que la temperatura interna de la cámara es alta. Si se muestra el icono <E> rojo, indica que la grabaci

Page 517 - Escriba texto

Guía de solución de problemas564 Para el disparo a través del visor y el disparo con Visión en Directo, la sensibilidad ISO se ajustará de acuerdo co

Page 518

565Guía de solución de problemas Si mueve la cámara a izquierda o derecha (barrido) o graba un objeto en movimiento, es posible que la imagen aparezc

Page 519

Guía de solución de problemas566 Sitúe el conmutador <R> a la izquierda (liberación de bloqueo, p. 62). Compruebe el ajuste de [55: Bloqueo fu

Page 520

567Guía de solución de problemas Ajuste [z2: Espacio color] en [sRGB]. Si se ajusta [Adobe RGB], el primer carácter será un guión bajo (p. 217). [51

Page 521 - Ajustes a registrar

Guía de solución de problemas568 Si el número de imágenes grabadas en la tarjeta supera el número que puede mostrar la cámara, se mostrará [###]. A

Page 522

569Guía de solución de problemas [33: Aviso altas luces] está ajustado en [Activado] (p. 401). [33: Repr. punto AF] está ajustada en [Activada] (p.

Page 523 - Referencia

57Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resul

Page 524 - Mapa del sistema

570Guía de solución de problemas Si hay un cambio drástico en el nivel de exposición durante la grabación de vídeo con exposición automática, la grab

Page 525

571Guía de solución de problemas Según el lector de tarjetas y el SO del ordenador, es posible que las tarjetas CF de gran capacidad o las tarjetas S

Page 526 - Seleccione [Info. Batería]

Guía de solución de problemas572 Cuando seleccione [Limpiar ahoraf], el obturador producirá un sonido mecánico durante la limpieza, pero la imagen no

Page 527 - Seleccione [Registrar]

573Si hay un problema con la cámara, se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el númer

Page 528 - Número de serie

574•TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AESoporte de grabación: Tarjetas CF (Tipo I, compatible con UDMA modo 7)Tarjetas de memoria SD/SD

Page 529 - 4 Seleccione [OK]

575Especificaciones• Procesado de imágenes durante el disparoEstilo de imagen: Auto, Normal, Retrato, Paisaje, Detalle fino, Neutro, Fiel, Monocromo,

Page 530 - Orificio del cable del

576Especificaciones• Enfoque automático (durante el disparo a través del visor)Tipo: Registro de imágenes secundarias TTL, detección de diferencia de

Page 531

577EspecificacionesModo de disparo: Escena inteligente automática, AE programada, AE con prioridad a la velocidad de obturación, AE con prioridad a la

Page 532 - H Uso de tarjetas Eye-Fi

578Especificaciones• Sistema de avanceModo de avance:Disparo único, Disparos en serie a alta velocidad, Disparos en serie a baja velocidad, Disparo ún

Page 533 - Estado de transmisión

579Especificaciones• Flash Speedlite externoFlashes Speedlite compatibles:Flash Speedlite serie EXMedición del flash: Flash automático E-TTL IICompens

Page 534

Operaciones fotográficas básicas58El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el

Page 535

580EspecificacionesFrecuencia de bits: [MOV]4K (29,97p/25,00p/24,00p/23,98p) : Aprox. 500 MbpsFull HD (59,94p/50,00p)/ALL-I : Aprox. 180 MbpsFull HD (

Page 536

581EspecificacionesGama de luminosidad de enfoque:EV -4 - 18 (a temperatura ambiente, ISO 100, AF foto a foto)Modo de medición: Medición promediada co

Page 537

582EspecificacionesAuriculares: Se proporciona terminal para auriculares, volumen de sonido ajustableVisualización de retícula:3 tiposGrabación de víd

Page 538

583EspecificacionesRepresentación del punto AF:Proporcionada (es posible que no se muestre, dependiendo de las condiciones de disparo)Mostrar retícula

Page 539

584Especificaciones• Función GPSSatélites compatibles: Satélites GPS (EE. UU.), satélites GLONASS (Rusia), sistema de satélites Quasi-Zenith Satellite

Page 540 - Ajustes de menú

585Especificaciones• AlimentaciónBatería: Batería LP-E6N/LP-E6, cantidad 1* Alimentación de CA compatible con accesorios de toma de corriente doméstic

Page 541

586Especificaciones Todos los datos anteriores se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon y en los métodos y directrices de comprobaci

Page 542

587Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Page 543 - (Rojo) Página

588Software de tercerosEste producto incluye software de terceros. expat.hCopyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center LtdPermissi

Page 544 - 2: AF3 (Púrpura)

589Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un rendimiento óptimo si se utiliza con accesorios

Page 545 - : AF5 (Púrpura)

59Operaciones fotográficas básicasGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.Úselo para

Page 546 - 3: Reproducción 2 (Azul)

590Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Page 547 - 5: Configuración 1 (Amarillo)

591PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOC

Page 549 - 5: Configuración 4 (Amarillo)

59316Descarga de imágenes enun ordenador / softwareEn este capítulo se explica cómo transferir imágenes de la cámara a un ordenador, se ofrece informa

Page 550

594Puede utilizar el software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (p. 597).2U

Page 551 - 9: Mi menú (Verde)

595Descarga de imágenes en un ordenadorPuede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (p. 597).2Inserte

Page 552

596EOS Solution DiskEl disco EOS Solution Disk contiene diversos programas de software para cámaras EOS.(El disco EOS Solution Disk no contiene las In

Page 553 - (Vídeo) (Rojo)

597Instalación del software Descarga desde el sitio web de CanonPuede descargar el software siguiente y las Instrucciones del software desde el sitio

Page 555

599Númerosw 1280x720 (vídeo)...352L 1920x1080 (vídeo) ...3524, 9, 36 o 100 imágenes ...403H 4096x2160 (vídeo)

Page 556

6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 44).Para cargar la batería, consulte la página 42.2Inserte la tarjeta (p. 45).La ranura de la part

Page 557

Operaciones fotográficas básicas60(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón como <n>, <o> o <m>

Page 558

600ÍndiceCambio automático del punto AF...134Posición inicial...146Puntos AF ilum

Page 559

601ÍndiceMi menú...518Botón AF-ON (inicio AF)...58, 496, 498Botón INFO...

Page 560

602ÍndiceFlexiZone - Single ...321Formato ...310Operación AF ...314Mostrar r

Page 561

603ÍndiceFormateado (inicialización de la tarjeta)...73Formato...310Fo

Page 562

604ÍndiceVisualización en un televisor...420, 432Imágenes en blanco y negro...

Page 563

605ÍndiceReproducción de imágenes...393Tono de color ...443Monocromo (V) ...185Motion JPEG (J) ...

Page 564

606ÍndicePunto de enfoque (punto AF)...104, 107, 109, 113QQ(Control rápido)...64, 308, 350, 41

Page 565

607ÍndiceTamaño del archivo...171, 359, 398Tapa del ocular...37, 278Tarjeta CF 9 TarjetasTarjetas SD, SDHC, SDXC 9 TarjetasTa

Page 566 - Problemas de visualización

608ÍndiceGrabación de sonido/Nivel de grabación de sonido ...362Grabación de vídeo HDR ...369Método de compresión...355M

Page 568

61Operaciones fotográficas básicasEl multicontrolador <9> consta de una tecla con ocho direcciones y un botón en el centro. Utilice el pulgar pa

Page 569 - Problemas de reproducción

CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapónEurope, Africa & Middle EastCANON EUROPA N.V.Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelve

Page 570

Operaciones fotográficas básicas62Utilice el botón <B> para el modo de selección del área AF (p. 106), el bloqueo FE (p. 286) y otras funciones.

Page 571

63Operaciones fotográficas básicasPuede iluminar el panel LCD presionando el botón <U>. Encienda (9) o apague la iluminación del panel LCD presi

Page 572

64Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se deno

Page 573 - Códigos de error

65Q Control rápido para funciones de disparoFunciones ajustables con el Control rápidoOperación AF (p. 100)Corrección del balance de blancos/Ahorquill

Page 574 - Especificaciones

Q Control rápido para funciones de disparo66 Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de funciones. Gire

Page 575

67Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.3 Operaciones de menú* Determinadas

Page 576 - • Control de la exposición

3 Operaciones de menú681Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Cada vez qu

Page 577 - • Obturador

693 Operaciones de menúEjemplo: Prioridad de tonos altas lucesLos elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenua

Page 578 - • Sistema de avance

7Guía de iniciación rápida6Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 35).Todos los a

Page 579 - • Grabación de vídeo

70Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto).Ejemplo de pantalla (Control rápido) Utilice un dedo para da

Page 580

71d Uso de la cámara con la pantalla táctilEjemplo de pantalla (pantalla Menú) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD.Ejemplo de pantalla (pant

Page 581

d Uso de la cámara con la pantalla táctil721Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [52], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione

Page 582 - • Reproducción

73Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente con otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.1Seleccione [Formatear tarjeta]

Page 583 - • Órdenes de impresión

Antes de empezar74 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o dato

Page 584 - •Interfaz

75Antes de empezar Si formatea una tarjeta CF de más de 128 GB o SDXC con esta cámara y, a continuación, la inserta en otra cámara, es posible que se

Page 585 - • Entorno de funcionamiento

Antes de empezar76Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones

Page 586

77Antes de empezarPuede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Para conservar la imagen cap

Page 587 - About MPEG-4 Licensing

Antes de empezar78Ajustes de funciones de disparo AFOperación AFAF foto a fotoCase 1 - 6Caso1/Borrado de los ajustes de los parámetros de todos los ca

Page 588

79Antes de empezarAjustes de grabación de imágenes Ajustes de la cámaraCalidad de imagen73Revisión de imágenes2 segundosDual Pixel RAWDesactivarAviso

Page 589

8Iconos de este manual<6> : Indica el Dial principal.<5> : Indica el Dial de control rápido.<p> : Indica el botón de selección del á

Page 590

Antes de empezar80Configuración del disparo con Visión en DirectoDisparo con Visión en DirectoActivadoSistema AFu+SeguimientoDisparador táctilDesactiv

Page 591 - PRECAUCIÓN

81Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma.1Seleccione [Visualización del visor]

Page 592

82Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara.1Presione el botón <B>

Page 593 - Descarga de imágenes en

83Q Mostrar el nivel electrónicoSe puede mostrar un nivel electrónico en la parte superior del visor. Dado que este indicador se muestra durante el di

Page 594

84Los ajustes de las funciones de disparo (Batería (capacidad restante), Modo de disparo, Balance de blancos, Modo de avance, Operación AF, Modo de me

Page 595

853 Ajuste de la visualización de información del visorNSi no hay ninguna tarjeta insertada en la cámara, la calidad de grabación de imágenes (tipo de

Page 596 - Picture Style Editor

86Puede presionar el botón <B> con la cámara lista para disparar para cambiar la pantalla de la manera siguiente: Muestra ajustes de cámara (p.

Page 597 - Instalación del software

87Funciones del botón B* Este icono se muestra cuando la transferencia de algunas imágenes no se completa correctamente.Ajustes de la cámara Si apaga

Page 598

Funciones del botón B88* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Para el Control rápido personalizado, consulte la página 510.Pant

Page 599

89Funciones del botón BCuando presione los botones <n>, <o>, <m> o <S>, aparecerá la pantalla de ajustes y podrá usar <6>

Page 600

9CapítulosIntroducción2Para empezar y operaciones básicas de la cámara41Fotografía básica93Ajuste de los modos AF y de avance99Ajustes de imagen165Aju

Page 601

90Puede situar el conmutador <R> a la derecha para impedir que los ajustes se modifiquen accidentalmente por causas como las siguientes: acciona

Page 602

91Cuando se muestra [z Ayuda] en la parte inferior de la pantalla de menús, se puede mostrar la descripción de la función (Ayuda). Presione el botón &

Page 604

932Fotografía básicaEn este capítulo se explica cómo utilizar el modo <A> (Escena inteligente automática) del dial de modo para tomar fotografía

Page 605

94<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También ajusta automáticame

Page 606

95A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 607

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)96 Presionar el disparador hasta la mitad no enfoca el motivo.Si el conmut

Page 608

97Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva.En el

Page 609

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)98Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Page 610 - CANON EUROPA N.V

993Ajuste de los modosAF y de avanceLos puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de mo

Comments to this Manuals

No comments