Canon Powershot A570 IS User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Canon Powershot A570 IS. Canon Powershot A570 IS Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 131
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Antes de empezar a utilizar la cámara
Disparo
Reproducción/borrado
Ajustes de impresión y transferencia
Solución de problemas
Lista de mensajes
Apéndice
Avanzada
ESPAÑOL
Guía del usuario de la cámara
En esta se guía explican detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 130 131

Summary of Contents

Page 1 - Guía del usuario de la cámara

Antes de empezar a utilizar la cámaraDisparoReproducción/borradoAjustes de impresión y transferenciaSolución de problemasLista de mensajesApéndiceAvan

Page 2 - Funciones principales

8Baterías/pilasz No deje las baterías/pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o a calor intenso.z No sumerja las b

Page 3 - Modo Postal

98Manejo de la tarjeta de memoriaTarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC Pestaña de protección contra escrituraPrecauciones de manejoz Las tar

Page 4 - Contenido

99ApéndiceFormateoz Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas

Page 5

100Uso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300)Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (hidruro metáli

Page 6

101Apéndicez En las siguientes situaciones, limpie con un paño seco los terminales de las baterías, ya que se pueden ensuciar con la grasa de la piel

Page 7 - Precauciones de uso

102Uso del Kit Adaptador de CA ACK800Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que

Page 8 - Precauciones de seguridad

103ApéndiceLa cámara admite el uso del Convertidor granangular WC-DC52, el Convertidor tele TC-DC52A y la Lente para primeros planos 250D (52 mm), que

Page 9 - Advertencias

104Lente para primeros planos 250D (52 mm)Esta lente permite tomar fotografías macro con facilidad. En el modo normal, las tomas de primeros planos s

Page 10 - Baterías/pilas

105Apéndice4Alinee la marca z del adaptador de lentes de conversión con la marca de la cámara y gire el adaptador en la dirección de las flechas has

Page 11 - Precauciones

106Ajustes de convertidorAjustes para tomar las fotografías utilizando [Modo IS] (pág. 27) teniendo montado el Convertidor granangular WC-DC52, el Con

Page 12

107ApéndiceFlash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener la iluminación adecuada cuan

Page 13

9Otrosz No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.Para ma

Page 14 - Uso de la pantalla LCD

108Pilasz Carga notablemente reducidaSi el tiempo de uso de la pila ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los term

Page 15

109ApéndiceSi aparece el menú Fecha/Hora al encender la cámara, significa que la carga de la pila del reloj está baja y que se han perdido los ajustes

Page 16 - (modo de reproducción)

1105 Extraiga la pila levantándola en la dirección que indica la flecha.6 Introduzca una pila nueva con el lado (–) hacia arriba.7 Vuelva a colocar el

Page 17 - Detallado

111ApéndiceCuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas

Page 18 - Uso del visor

112Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso.PowerShot A570 ISEspecificacion

Page 19 - Función Ahorro de energía

113ApéndiceMétodo de medición : Evaluativa*1, Medición Ponder.Centro o Puntual*2*1 Cuando AiAF se ajusta a [Detec. cara], también se evalúa el brillo

Page 20 - Menús y ajustes

114Formato de archivos : Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara, conforme al estándar DPOFTipo de datos(Imágenes fijas):Exif 2.2 (JPEG)

Page 21 - Impresión y Configuración

115ApéndiceModos de reproducción: Una única imagen (histograma visualizable), índices (9 imágenes miniatura), vista ampliada (10x aprox. (máx.) en la

Page 22 - Lista de menús

116Capacidad de las baterías/pilasz Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.z No se incluyen los datos

Page 23

117ApéndiceTarjetas de memoria y capacidades estimadas: Tarjeta incluida con la cámara• Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 31) cuando se

Page 24 - Menú Configuración ( )

10z Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga las baterías/pilas de la cámara o del cargador y guarde el e

Page 25

118Película: Tarjeta incluida con la cámara• Longitud máxima de una secuencia de película en : 1 min., en : 3 min. Las cifras indican el tiempo máxi

Page 26 - Seleccione [OK] y pulse

119ApéndiceTamaños de datos de imágenes (estimados)Píxeles de grabaciónCompresión3072 x 2304 píxeles 3045 KB 1897 KB 902 KB2592 x 1944 píxeles 2503 KB

Page 27

120MultiMediaCardTarjeta de memoria SDBaterías NiMH NB-3AH(Suministradas con el conjunto de baterías NiMH NB4-300 que se vende por separado o el Conju

Page 28 - (Píxeles de grabación)

121ApéndiceCargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE(Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, no incluido.)*1Cuando se cargan cuatro bate

Page 29 - * Ajuste predeterminado

122Convertidor tele TC-DC52A (se vende por separado)Lente para primeros planos 250D de 52 mm (se vende por separado)Adaptador de lentes de conversión

Page 30

123ÍndiceAAdvertencia de sobreexposición... 16Ahorro energía... 17, 22Ampliar...

Page 31

124KKit Adaptador de CA ACK800. 102LLenteAdaptador de lentes de conversión... 104Convertidor granangular... 103Convertidor tel

Page 32 - Disparo con el zoom digital

125SSaltar (Búsqueda de imágenes)... 65Sistema de salida de vídeo... 75Solución de problemas... 82TTamañ

Page 33 - Disparo continuo

126Reconocimiento de marcas comerciales• Windows, Windows Vista y el logotipo de Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsof

Page 34 - Modo postal

127Funciones disponibles en cada modo de disparoAjuste cada función según las condiciones fotográficas y dispare a continuación.FunciónPíxeles degraba

Page 35

11Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuertesz Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equip

Page 36

128{ Ajuste disponible (z Ajuste predeterminado) U El ajuste sólo se puede seleccionar para la primera imagen (S: ajuste predeterminado).• (Área somb

Page 37 - Grabación de películas

CEL-SG6GA2A0 © 2007 CANON INC.

Page 38 - Haga la grabación

12Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasPresentación nocturnaAl disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente

Page 39

13Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasInformación de disparo (modo de disparo)* Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo

Page 40 - (Ayuda de Stitch)

14Información de reproducción (modo de reproducción)NormalSi el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , signif

Page 41 - Programa AE

15Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasDetalladoCon algunas imágenes, también puede aparecer la información siguiente.Incluye u

Page 42

16El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara.z Es posible que no apar

Page 43 - Ajuste de la abertura

17Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasEsta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos s

Page 44

0Funciones principalesDisparoz Zoom óptico de 4 aumentos con estabilizador de la imagen por desplazamientoz Evita los efectos del movimiento de la cám

Page 45 - Selección de un recuadro AF

18Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico.

Page 46

19Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasMenús Grabación, Play, Impresión y ConfiguraciónCon estos menús se pueden establecer los

Page 47 - Disparo con el bloqueo AF

20Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo.Menú FUNC.Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.Menú Grabaci

Page 48

21Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasMenú Play ( ) Menú Impresión ( )MF de seguridad On/Off* pág. 47Luz ayuda AFOn*/Off pág. 8

Page 49

22Menú Configuración ( )*Ajuste predeterminadoElemento de menú Opciones Página de referenciaMute On/Off* Ajuste [On] para silenciar todos los sonidos

Page 50 - Métodos de medición

23Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas*1Se puede cambiar el método de conexión con la impresora. Aunque normalmente no es neces

Page 51 - Ajuste de la compensación

24Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados1Menú (Configuración) [Reiniciar todo].Consulte Menús y ajustes (pág. 19).2Seleccione [O

Page 52 - Ajuste del balance de blancos

25Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicasDebería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borra

Page 53

26DisparoValores aproximados de los píxeles de grabación* Los tamaños de papel varían según las regiones.Modificación de los píxeles de grabación y de

Page 54 - Ajustes de Mis colores

27DisparoValores aproximados de los ajustes de compresión*Sólo se puede establecer [Continuo].La función de estabilización óptica de la imagen permite

Page 55 - Ajuste de la velocidad ISO

1Convenciones utilizadas en esta guíaLos iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar

Page 56 - Menú FUNC. (Auto)

28Los iconos siguientes aparecen en la pantalla LCD. *1 No se puede establecer en el modo .Se puede establecer si la lámpara de reducción de ojos roj

Page 57 - Compensación del ajuste de

29Disparo* El teleconvertidor digital no se puede ajustar.Se puede combinar el zoom digital con el óptico durante la toma.Las características de las t

Page 58

30Disparo con el zoom digitalDisparo con el teleconvertidor digital2Deslice la palanca del zoom hacia y dispare.z El ajuste de la combinación de zoo

Page 59 - Imprimir/Compartir

31DisparoEn este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo.Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*1

Page 60 - Uso del botón

32Puede tomar imágenes con las medidas óptimas para postales si las encuadra dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura aproximada de

Page 61 - (Carpeta)

33DisparoInserción de la fecha en los datos de imagenPuede insertar la fecha en los datos de imagen si está seleccionada la opción (Postal).1Menú

Page 62

34* Sólo se puede ajustar [Retícula].Durante la toma, puede hacer que se vean en la pantalla LCD las líneas verticales y horizontales de la retícula,

Page 63 - Restablecimiento del número

35DisparoExisten los modos de vídeo que se indican a continuación.Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada

Page 64

362Haga la grabación.z Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad se establecen automáticamente los ajustes de la exposición, el enfoque y el balanc

Page 65 - Reproducción/borrado

37DisparoPíxeles de grabación y tasas de imagenLa tasa de imagen indica el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuanto más alta s

Page 66 - (Reproducción de índices)

2Los elementos marcados con  son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Lea esta sección . . . . . . . . . .

Page 67 - Saltar imágenes

38El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de cr

Page 68 - Visualización de películas

39DisparoLa cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad del motivo.z Cuando no se consiga la exposició

Page 69

40Cuando establece la velocidad de obturación, la cámara ajusta automáticamente la abertura según la luminosidad del motivo. Las velocidades de obtura

Page 70 - Menú (Play)

41DisparoLa abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Cuando establece el valor de abertura, la cámara selecciona automáticam

Page 71

42Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes.z Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, e

Page 72

43Disparo* No se puede establecer en el modo .El recuadro AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. El recuadro AF

Page 73 - Cómo agregar memos de sonido

44z El recuadro AF aparece de la forma siguiente (si la pantalla LCD está encendida) cuando el botón de disparo se pulsa hasta la mitad.z Al seleccion

Page 74 - Panel Memo de Sonido

45Disparo* No se puede utilizar en el modo .Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos.z Sujetos con un contraste extremadamente

Page 75 - (Autovisualizado)

46Para anular el bloqueo AFPulse el botón .Disparo en modo Enfoque manualEl enfoque puede ajustarse manualmente.3Mantenga pulsado el botón de disparo

Page 76 - Protección de imágenes

47DisparoPara cancelar el enfoque manualPulse el botón .Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático (EM de seguridad)En primer lu

Page 77 - Visualización de imágenes

3 Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura . . .42Selección de un recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Disp

Page 78 - Borrado de todas las imágenes

48Métodos de mediciónCambio entre los modos de mediciónModo de disparo1Menú FUNC. * (Evaluativa)Consulte Menús y ajustes (pág. 18).* Ajuste predetermi

Page 79 - Configuración de los ajustes

49DisparoAjuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fo

Page 80

50Ajuste del balance de blancosAutoLa cámara establece automáticamente los ajustes.Luz de díaPara la grabación en exteriores en un día luminoso.Nublad

Page 81 - *Ajuste predeterminado

51Disparo1Menú FUNC. * (Auto) (Personalizar).Consulte Menús y ajustes (pág. 18).* Ajuste predeterminado.2Oriente la cámara hacia un trozo de tela o

Page 82

52Puede cambiar el aspecto de una imagen que haya tomado.Ajustes de Mis coloresDisparo en un modo de Mis coloresModo de disparoMis colo. desc. Graba n

Page 83 - Imágenes individuales

53DisparoAumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evi

Page 84 - Solución de problemas

54Ajustes de la velocidad ISO{:Disponible *:Predeterminado1Menú FUNC. (Auto).Consulte Menús y ajustes (pág. 18).z Use el botón o para seleccionar

Page 85 - Pantalla LCD

55DisparoEl flash integrado destella con los ajustes automáticos del flash (excepto en el modo ), pero se puede configurar para que destelle sin ning

Page 86 - Aparece

56Para evitar la sobreexposición y que desaparezcan las altas luces, la cámara cambiará automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abert

Page 87 - La cámara no graba

57DisparoCon el botón , puede registrar una función que utilice a menudo.Se pueden registrar las funciones siguientes.* Ajuste predeterminado.Para ca

Page 88

4Disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 89 - La imagen contiene ruido

58Uso del botón La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara e

Page 90

59DisparoPuede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta.Cuando la cámara se ut

Page 91 - Grabación de películas

60Creación de una carpeta la próxima vez que se dispareAjuste de la fecha o la hora para la creación automática de carpetas.2Utilice el botón o pa

Page 92 - Reproducción

61DisparoA las imágenes fotografiadas se les asigna automáticamente un número de archivo. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número.

Page 93

62Números de archivo y de carpetaA las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mie

Page 94 - Impresión con una impresora

63Reproducción/borradoReproducción/borradoConsulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 16).Para cancelar la pantalla ampliadaDeslice

Page 95 - Lista de mensajes

64Para volver al modo de visualización de una única imagenDeslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reprod

Page 96

65Reproducción/borradoCuando se tienen muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cinco claves de búsqueda siguiente

Page 97

66Visualización de películasLas películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices.1Acceda a una película ypulse .z Las imágenes

Page 98

67Reproducción/borradoFuncionamiento del panel de control de películasFinaliza la reproducción y vuelve a la reproducción de una única imagenImprimir

Page 99 - ADVERTENCIA

5Precauciones de usoDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba pa

Page 100 - Precauciones de manejo

68Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla1Menú (Play) .Consult

Page 101 - Formateo

69Reproducción/borradoSe pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, los ojos rojos quizás no se detecten automáticamente en

Page 102 - (se venden por separado)

704Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse .z [Archivo Nuevo]: se guarda como un archivo nuevo, con un nombre nuevo. La imagen sin correg

Page 103

71Reproducción/borradoEn el modo de reproducción (que incluye la visualización de una única imagen y la reproducción de índices), se pueden adjuntar m

Page 104 - Terminal DC IN

72Panel Memo de Sonido2Utilice el botón o para seleccionar una imagen a la que adjuntar una memo de sonido y pulse .z Aparecerá el panel de contr

Page 105 - Convertidor tele TC-DC52A

73Reproducción/borradoUtilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada i

Page 106 - Montaje de la lente

74Puede proteger las películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.Protección de imágenes1Menú (Play) .Consulte Menús y

Page 107

75Reproducción/borradoPuede reproducir fotografías en un televisor usando el cable AV que se suministra.Visualización de imágenes en un televisor1Apag

Page 108 - Ajustes de convertidor

76Borrado de todas las imágenesz Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Recuérdelo antes de borrar una imagen.z Las imágene

Page 109 - (se vende por separado)

77Ajustes de impresión y transferenciaAjustes de impresión y transferenciaPuede seleccionar las imágenes de una tarjeta de memoria que desea imprimir

Page 110

6Formato de vídeoAjuste el formato de vídeo de la cámara al de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 75).Ajustes de idiomaConsulte

Page 111 - 4 Extraiga el soporte de la

78Todas las imágenes de la tarjeta de memoria2Use el botón o para seleccionar las imágenes que se van a imprimir.z Los métodos de selección son di

Page 112 - Lado (–)

79Ajustes de impresión y transferenciaAjuste del estilo de impresiónDespués de seleccionar el estilo de impresión, elija las imágenes que se vayan a i

Page 113 - Visor y pantalla LCD

80Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al softw

Page 114 - Especificaciones

81Ajustes de impresión y transferenciaImágenes individualesTodas las imágenes de la tarjeta de memoria2Seleccione [Ordenar] y pulse .z Al seleccionar

Page 115 - Apéndice

82Solución de problemasCámaraLa cámara no funciona.La cámara no está encendida.z Pulse el botón de encendido (Guía básica pág. 8).La tapa de la ranura

Page 116

83Solución de problemasAparece el menú Fecha/Hora.La carga de la pila de botón de litio de la fecha/hora está agotada.z Sustituya la pila de botón de

Page 117

84Aparece .Es posible que se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a una iluminación insuficiente.z Ajuste el Modo IS a cualquier

Page 118

85Solución de problemasDisparoLa cámara no graba.El conmutador de modo está colocado en la posición (Reproducción).z Coloque el conmutador de modo en

Page 119

86La imagen está movida o desenfocada.La cámara se mueve al pulsar el botón de disparo.z Confirme los procedimientos en “Aparece ” (pág. 84).Luz ayuda

Page 120 - Película

87Solución de problemasEl sujeto está sobreexpuesto porque su entorno es demasiado oscuro.z Ajuste la compensación de la exposición en un valor negati

Page 121

7 AdvertenciasEquipoz No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara.Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojo

Page 122

88Los ojos aparecen rojos.Se refleja luz en los ojos cuando se utiliza el flash en lugares oscuros.z Establezca en [On] el ajuste Ojos Rojos del Menú

Page 123

89Solución de problemasGrabación de películasEl tiempo de grabación no se indica adecuadamente o el disparo se detiene de forma inesperada.Se está uti

Page 124

90ReproducciónNo se puede reproducir.Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador.z Las imágenes de ordenad

Page 125

91Solución de problemasBaterías/pilasLas baterías/pilas se agotan rápidamente.Las baterías/pilas no son del tipo correcto.z Utilice únicamente batería

Page 126

92Impresión con una impresora compatible con la función de impresión directaNo se puede imprimirLa cámara y la impresora no están conectadas correctam

Page 127

93Lista de mensajesLista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte

Page 128 - Exención de responsabilidad

94Cambie las pilasLa carga de las baterías/pilas no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Sustituya las dos baterías/pilas inmediatamente

Page 129

95Lista de mensajes¡No se puede Transferir!Al transferir imágenes a su ordenador con el menú Transmis.Directa, ha intentado seleccionar una imagen con

Page 130

96ApéndiceManejo de las baterías/pilasCarga de las baterías/pilasAparecerán el icono y el mensaje siguientes.Precauciones en el manejo de las baterías

Page 131

97Apéndicez Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco.Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el c

Comments to this Manuals

No comments