Canon EOS 5D Mark III User Manual

Browse online or download User Manual for Bridge cameras Canon EOS 5D Mark III. Canon EOS 5D Mark III Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 404
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCCIONES
CEL-SS5MA2A0 © CANON INC. 2012 IMPRESO EN LA UE
Estas Instrucciones se han editado en enero de 2012. Para obtener información acerca
de la compatibilidad de la cámara con accesorios y objetivos creados después de esta
fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon.
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
La “Guía de iniciación del software” se incluye al final de este
manual.
INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 403 404

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONESCEL-SS5MA2A0 © CANON INC. 2012 IMPRESO EN LA UEEstas Instrucciones se han editado en enero de 2012. Para obtener información acerca de la

Page 2 - Introducción

10Contenido121110k Visualización de vídeos... 259k Reproducción de vídeos ...

Page 3 - EW-EOS5DMKIII

1003 Personalización de funciones AFN: Selección manual: Zona AFLos 61 puntos AF se dividen en nueve zonas para enfocar.: Selección auto: AF 61 ptTodo

Page 4 - Supuestos básicos

1013 Personalización de funciones AFNPuede ajustar el modo de selección del área AF y el punto AF seleccionado manualmente por separado para el dispar

Page 5 - Capítulos

1023 Personalización de funciones AFNDurante la selección manual del punto AF, la selección puede detenerse en el borde exterior o puede ir al punto A

Page 6 - Contenido

1033 Personalización de funciones AFNLos puntos AF y la retícula del visor pueden iluminarse en rojo cuando se logra el enfoque.AUTO: AutoLos puntos A

Page 7 - Ajustes de imagen 115

104Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo con el visor y el disparo con Visión en Directo en el modo rápido

Page 8 - Fotografía con flash 187

1053 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN4Haga el ajuste. Gire el dial <5> para hacer el ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos.

Page 9 - Reproducción de imágenes 243

1063 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFNPuede hacer el ajuste para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajuste

Page 10 - Limpieza del sensor 289

1073 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFNEscriba el número de serie. Gire el dial <5> para seleccionar el dígito y, a continuación, pres

Page 11 - Referencia 335

1083 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFN4Haga el ajuste. Para un objetivo zoom, gire el dial <5> y seleccione el extremo gran angular (

Page 12 - Índice de funciones

1093 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFNCuando aparece [ Borrar todo] en la parte inferior de la pantalla, al presionar el botón <L> se

Page 13

11Contenido131415Personalización de la cámara 313Funciones personalizadas ...314Ajustes de fu

Page 14 - Precauciones de manejo

110El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos

Page 15 - Objetivo

111Cuando falla el enfoque automático1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.X <4 L> se mostrará en el panel LCD.2En

Page 16 - Guía de iniciación rápida

112Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <o>. (9)2Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel

Page 17

113j Uso del autodisparadorUtilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía.1Presione el botón <o>. (9)2Seleccione el autodispar

Page 18 - Nomenclatura

114j Uso del autodisparadorSi no va a mirar por el visor cuando presione el disparador, coloque la tapa del ocular (p. 185). Si entra luz parásita por

Page 19

1154Ajustes de imagenEste capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo

Page 20

116Si ya hay una tarjeta CF o una tarjeta SD insertada, puede empezar a disparar. Cuando solo hay una tarjeta insertada, los procedimientos descritos

Page 21 - Panel LCD

1173 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción NormalLas imágenes se grabarán en la tarjeta seleccionada con [Grab/Reprod.]. Camb.

Page 22

1183 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducciónSi se ha ajustado [Func. grabar] en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarje

Page 23 - Información del visor

119Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b

Page 24

12Alimentación Carga de la batería Î p. 28 Comprobación del nivel de carga de la batería Î p. 35 Comprobación de la información de la batería Î p. 338

Page 25

1203 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesEjemplo de ajuste de la calidad de grabación de imágenes73 solamente61 + 741 + 731 solamente Si se

Page 26 - Cargador de batería LC-E6E

1213 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.)*1: b es adecuado para reproducir las

Page 27 - Para empezar

1223 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesUna imagen RAW son datos de salida sin procesar del sensor de imagen, convertidos en datos digitales

Page 28 - Carga de la batería

1233 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesCon Controles personalizados, puede asignar la calidad de grabación de imagen al botón <B> o a

Page 29

124Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. Con el modo <A> seleccionado

Page 30

125i: Ajuste de la sensibilidad ISONSi la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsa

Page 31 - Inserción de la tarjeta

126i: Ajuste de la sensibilidad ISONPuede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite

Page 32 - Cierre la tapa

127i: Ajuste de la sensibilidad ISONPuede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - 25600. Puede ajustar el límite

Page 33 - Extracción de la tarjeta

128i: Ajuste de la sensibilidad ISONCuando se haya ajustado ISO Auto, puede ajustar la velocidad de obturación mínima (1/250 seg. a 1 seg.) para que l

Page 34 - Encendido de la alimentación

129Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.El estilo de im

Page 35 - Duración de la batería

13Índice de funciones Corrección de la iluminación periféricaÎ p. 147 Corrección de la aberración cromáticaÎ p. 148 Espacio de color Î p. 158Toma de f

Page 36 - Ajuste la fecha y la hora

130A Selección de un estilo de imagenND AutoSe ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo,

Page 37 - Ajuste el horario de verano

131A Selección de un estilo de imagenNV MonocromoCrea imágenes en blanco y negro.W Usuario 1-3Puede registrar un estilo básico, tal como [Retrato], [P

Page 38 - Ajuste el idioma deseado

132Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga

Page 39

133A Personalización de un estilo de imagenN5Ajuste el parámetro. Gire el dial <5> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, pres

Page 40

134A Personalización de un estilo de imagenNPara monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste]

Page 41

135Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuari

Page 42

136A Registro de un estilo de imagenN6Seleccione un parámetro. Gire el dial <5> para seleccionar un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuac

Page 43 - Funcionamiento básico

137El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balan

Page 44 - Disparador

138B: Ajuste del balance de blancosNEl balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz espec

Page 45 - 6 Dial principal

139B: Ajuste del balance de blancosNSe puede ajustar de forma numérica, en grados Kelvin, la temperatura de color del balance de blancos. Esta opción

Page 46 - 5 Dial de control rápido

14Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se

Page 47 - R Bloqueo de función múltiple

140Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Page 48 - Mostrar ajustes de disparo

141u Corrección del balance de blancosNCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente balance de color. Según la te

Page 49 - Ajuste la función que desee

142Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 50

143Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 51 - 3 Operaciones de menú

1443 Ajustes de reducción de ruidoNLa reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas expo

Page 52

1453 Ajustes de reducción de ruidoN Con [Auto] y [Activar], una vez tomada la fotografía, el proceso de reducción de ruido puede necesitar el mismo p

Page 53 - Antes de empezar

146Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Prioridad tonos

Page 54

147La caída de la iluminación periférica se produce en objetivos cuyas características provocan que se oscurezcan las esquinas de las imágenes. Los ha

Page 55

1483 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática1Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponi

Page 56

1493 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromáticaLa cámara contiene ya datos de corrección de la iluminación periférica y

Page 57 - Ajustes AF

15Precauciones de manejoPanel LCD y pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxel

Page 58 - Ajustes de la cámara

150Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esto es opcional, dado que se creará automáticamente una c

Page 59 - Seleccione [Activar]

1513 Creación y selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpeta, gire el dial <5> para seleccionar la carpeta

Page 60

152El nombre de archivo tiene cuatro caracteres alfanuméricos seguidos por un número de imagen de cuatro dígitos (p. 154) y una extensión. Los cuatro

Page 61 - Guía de funciones

1533 Cambio del nombre de archivo 4Salga del ajuste. Escriba el número requerido de caracteres alfanuméricos y, a continuación, presione el botón <

Page 62

154El número de archivo de 4 dígitos es como el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de archiv

Page 63 - Fotografía básica

1553 Métodos de numeración de archivosLa numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpet

Page 64

156Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54

Page 65

1573 Ajuste de la información de copyrightNSi selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2 de la página anterior, podrá revisar la información de

Page 66

158La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imáge

Page 67 - Recomposición de la toma

1595OperacionesavanzadasEn los modos de disparo d/s/f/a/F, puede seleccionar la velocidad de obturación, la abertura y otros ajustes de la cámara para

Page 68

16Guía de iniciación rápida1Introduzca la batería (p. 30). Para cargar la batería, consulte la página 28.2Introduzca una tarjeta (p. 31). La ranura de

Page 69 - AF y de avance

160La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Page 70

161d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y la abertura máxima, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad IS

Page 71

162En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecu

Page 72 - S Selección del área AFN

163s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar un

Page 73

164En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición está

Page 74 - Selección manual del punto AF

165f: AE con prioridad a la aberturaLa abertura (diafragma) cambia solo en el momento en que se toma la fotografía. El resto del tiempo, el diafragma

Page 75

166En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador de nivel de e

Page 76

167q Selección del modo de mediciónN1Presione el botón <n>. (9)2Seleccione el modo de medición. Mientras observa el panel LCD, gire el dial <

Page 77

168q Selección del modo de mediciónNr Medición puntualEste modo se utiliza para medir un punto específico del motivo o de la escena. La medición se pr

Page 78 - Acerca del sensor AF

169La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po

Page 79

17Guía de iniciación rápida6Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 64). Todos los

Page 80

170Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de

Page 81

171Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo

Page 82

172Cuando se ajusta el modo de exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al solta

Page 83

173Puede tomar fotos artísticas que tengan un alto rango dinámico y conserven detalle en las áreas de altas luces y de sombras. El disparo HDR es efic

Page 84 - EF 1200 mm f/5,6L USM

174w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)NAcerca de los efectos NaturalPara imágenes que conserven un amplio rango tonal, donde el

Page 85 - Acerca de Caso 1 a 6

175w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N5Ajuste [HDR continuo]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Cada disparo] y, a continuación, pre

Page 86

176w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Es recomendable utilizar un trípode. Para disparar sosteniendo la cámara en la mano se r

Page 87

177Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Si toma imágenes con exposiciones múltiples mediante el disparo con Visión

Page 88 - • Cambio auto punto AF: [+1]

178P Exposiciones múltiplesN4Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione

Page 89 - • Acel./decel. seguim.: [+1]

179P Exposiciones múltiplesN6Ajuste las imágenes que vaya a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple com

Page 90 - Acerca de los parámetros

18Nomenclatura<m> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO/compensación de la exposición con flash (p. 124/188) <o> Botón de selección de

Page 91

180P Exposiciones múltiplesN9 Tome las exposiciones subsiguientes.X Cuando se ajuste [On:Func/ctrl], se mostrará la imagen combinada de múltiples expo

Page 92

181P Exposiciones múltiplesNPuede seleccionar una imagen grabada en la tarjeta como la primera exposición única. El original de la imagen seleccionada

Page 93

182P Exposiciones múltiplesNCuando se haya ajustado [On:Func/ctrl] y no haya terminado de tomar el número de exposiciones ajustado, puede presionar el

Page 94 - 22: AI Servo

183P Exposiciones múltiplesN ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de las imágenes?Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad

Page 95

184Aunque el uso de autodisparador o del disparador remoto puede evitar las trepidaciones, el uso del bloqueo de espejo para evitar vibraciones de la

Page 96 - 23: One Shot

185Cuando utilice el autodisparador o tome exposiciones “B” y no mire por el visor, la luz parásita que entre por el visor puede provocar que la image

Page 97 - : Prioridad al enfoque

186Con el control remoto RC-6 (se vende por separado), puede disparar de forma remota hasta aprox. 5 metros/ 16,4 pies de la cámara. Puede disparar in

Page 98

1876Fotografía con flashEste capítulo explica cómo disparar con un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) dedicado para EOS, o con una unida

Page 99 - : Selección manual:AF 1 pt

188Un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) hace que la fotografía con flash resulte tan fácil como la fotografía normal.Para obtener instr

Page 100 - → Dial principal

189D Fotografía con flash Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente puede dispa

Page 101 - : Igual para vert./horiz

19Nomenclatura<Q> Botón de control rápido (p. 49) <p> Botón de inicio AF (p. 44, 70, 199, 226) Ocular (p. 185)Ocular del visor Panel LC

Page 102 - OFF: Desactivar presentación

190D Fotografía con flash Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que

Page 103 - AUTO: Auto

191Con un flash Speedlite serie EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las

Page 104 - Ajuste todos por igual

1923 Ajuste del flashNPuede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f)

Page 105 - Compruebe el resultado del

1933 Ajuste del flashNEn la pantalla, las funciones ajustables y lo que se muestra serán diferentes en función del flash Speedlite, el modo de flash a

Page 106

1943 Ajuste del flashN Funciones inalámbricasSe puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con transmisión óptica o por radio. Para ver informac

Page 107

1953 Ajuste del flashN Compensación exposición flashSe puede realizar el mismo ajuste que en “Compensación de la exposición con flash”, en la página

Page 108

1963 Ajuste del flashNPara ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite, consulte las instrucciones del flash Spee

Page 109 - Notas para Microajuste AF

1977Fotografía con la pantalla LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomin

Page 110 - Motivos difíciles de enfocar

1981Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.2Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón &

Page 111 - MF: Enfoque manual

199A Fotografía con la pantalla LCDAjuste [z4: Disp. Visión dir.] en [Activado].En el modo <A>, se muestra bajo [z2].Duración de la batería con

Page 112 - Seleccione el modo de avance

2La EOS 5D Mark III es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 36 x 24 mm), de elevado

Page 113 - Tome la fotografía

20NomenclaturaSensor de luz (p. 279) <u> Botón de índice/ampliar/ reducir (p. 249/251) <A/k> Conmutador de disparo con Visión en Directo/

Page 114

200A Fotografía con la pantalla LCD Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Acerca de la visualización de

Page 115 - Ajustes de imagen

201A Fotografía con la pantalla LCDLa simulación de la imagen final refleja los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. en la imagen

Page 116

202Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <m>, <o>, <n>, <S> o <b>, aparecerá la pant

Page 117

203Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Las opciones de menú de la ficha [z4] se explican en las

Page 118

2043 Ajustes de funciones de menú FormatoNEl formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de

Page 119 - Seleccione la calidad de

2053 Ajustes de funciones de menú Simulación expo.NLa simulación de la exposición muestra y simula cómo será la iluminación de la imagen real (exposi

Page 120

2063 Ajustes de funciones de menú Disp. VD silenc.N• Modo 1El ruido de la operación de disparo es menor que con el disparo normal. También es posible

Page 121

207Los modos AF disponibles son [Modo Directo], [Modo u dir.] (detección de caras, p. 208) y [Modo Rápido] (p. 212).Si desea obtener un enfoque precis

Page 122 - Acerca de RAW

208Uso del AF para enfocar3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X Cuando se logre el enfoque

Page 123

209Uso del AF para enfocar2Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco <p>.XCua

Page 124 - Ajuste la sensibilidad ISO

21NomenclaturaPanel LCDLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.- - - - - - - - - - - - Selección del punto AF ([ ] AF, SEL [ ]

Page 125 - ISO Auto

210Uso del AF para enfocarFuncionamiento del AF El enfoque tardará un poco más. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta

Page 126

211Uso del AF para enfocarCondiciones de disparo que pueden dificultar el enfoque Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul y las superfic

Page 127 - (p. 317)

212Uso del AF para enfocarEl sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 70) usando el mismo método AF que cuando se disp

Page 128

213Uso del AF para enfocar3Seleccione el punto AF. La selección del punto AF cambiará en la dirección hacia la que incline <9>. Si presiona <

Page 129 - Seleccione [A]

214Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Page 130

215Precauciones para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con sensibilidades ISO elevadas, es posible que el ruido (banda

Page 131 - Acerca de los símbolos

216Precauciones para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen

Page 132 - Seleccione un parámetro

2178Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>. El form

Page 133 - Ajuste el parámetro

218Cuando se ajuste el modo de disparo en <A>, <d> o <F>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la lumin

Page 134 - V Ajuste monocromo

219k Grabación de vídeoCuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se

Page 135

22NomenclaturaIndicador del nivel de exposiciónCantidad de compensación de la exposición (p. 169)Intervalo AEB (p. 170)Cantidad de compensación de la

Page 136

220k Grabación de vídeoCuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustará automá

Page 137 - Acerca del balance de blancos

221k Grabación de vídeoSensibilidad ISO en el modo A En el modo A, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - 12800.Sensibilidad

Page 138 - Círculo de medición puntual

222k Grabación de vídeoNotas para exposición automática, AE con prioridad a la velocidad de obturación y AE con prioridad a la aberturaDurante la grab

Page 139 - Seleccione [Bal. Blancos]

223k Grabación de vídeoPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l

Page 140 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

224k Grabación de vídeoSensibilidad ISO durante el disparo con exposición manual Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entr

Page 141 - Secuencia de ahorquillado

225k Grabación de vídeo Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo.Visua

Page 142 - Seleccione el ajuste

226k Grabación de vídeoNotas sobre la grabación de vídeo La cámara no puede enfocar automáticamente de manera continua como una cámara de vídeo. Dur

Page 143

227k Grabación de vídeoNotas sobre la grabación de vídeoLa simulación de imagen final es una función que permite ver los efectos del estilo de imagen,

Page 144

228k Grabación de vídeoMientras graba un vídeo, también puede tomar fotos presionando hasta el fondo el disparador.Toma de fotos durante la grabación

Page 145

229k Grabación de vídeo No se puede utilizar AEB. Aunque se utilice un flash Speedlite externo, no disparará. Durante la grabación de vídeo es posi

Page 146 - Seleccione [Activada]

23NomenclaturaInformación del visorLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Selección del punto AF ([ ] AF, SEL [ ], SEL AF) Re

Page 147

230Si presiona el botón <o>, <n>, <m>, <S> o <b> mientras se muestra la imagen en la pantalla LCD, aparecerá la pantalla

Page 148

231Con [z4: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de cuadros por segundo y el método de compresión. La frecuenc

Page 149

2323 Ajustar el tamaño de grabación de vídeo Acerca de los vídeos que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin

Page 150

2333 Ajustar el tamaño de grabación de vídeo Un aumento de la temperatura interna de la cámara puede provocar que se detenga la grabación de vídeo an

Page 151 - Selección de una carpeta

234Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono monoaural integrado o con un micrófono estéreo, disponible en el mercado. También puede

Page 152 - (Ex.) BE3B0001.JPG

2353 Ajuste de la grabación de sonido Uso del micrófonoEl micrófono integrado graba sonido monoaural. Es posible grabar sonido estéreo conectando un

Page 153 - Salga del ajuste

236Esta función es útil cuando se desea cambiar la sensibilidad ISO, el nivel de grabación de sonido, etc., de manera silenciosa mientras se graba un

Page 154

237El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo y el audio durante la grabación de vídeos. S

Page 155 - Reinic. man

2383 Ajuste del código de tiempoPuede seleccionar qué se muestra en la pantalla de reproducción de vídeo.[Tiempo grab.] : Muestra el tiempo de grabaci

Page 156

239Menú [z4]Cuando se ajusta el conmutador de Disparo con Visión en Directo/Grabación de vídeo en <k>, se muestran las fichas [z4] y [z5] dedica

Page 157

24NomenclaturaDial de modoGire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación del bloqueo del dial de modo).A : Escena intelige

Page 158 - Acerca de Adobe RGB

2403 Ajustes de funciones de menú Disp. VD silenc.NEsta función se aplica al tomar fotos. Para obtener información detallada, consulte la página 206.

Page 159 - Operaciones

241Precauciones para la grabación de vídeoIconos de advertencia de temperatura interna blanco <s> y rojo <E> Si la temperatura interna d

Page 160

242Precauciones para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que a

Page 161 - Acerca del cambio de programa

2439Reproducción de imágenesEste capítulo explica cómo reproducir y borrar fotos y vídeos, cómo verlos en una pantalla de TV y otras funciones relacio

Page 162 - Acción congelada

2441Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Aparecerá la última imagen captada o vista.2Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes

Page 163

245x Reproducción de imágenes3Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Page 164 - Fondo difuminado

246* Cuando dispare con la calidad de imagen RAW+JPEG, se mostrará el tamaño de archivo de la imagen RAW.* Durante la fotografía con flash sin compens

Page 165

247B: Visualización de información sobre el disparo Acerca del aviso de altas lucesCuando [33: Aviso altas luces] se ajusta en [Activado], las áreas

Page 166

248B: Visualización de información sobre el disparo Acerca del histogramaEl histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y l

Page 167

249Puede buscar imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Presione el botón <u>.

Page 168

25NomenclaturaObjetivo EF 24-105 mm f/4L IS USMÍndice de posición del zoom (p. 40) Índice infrarrojo Anillo de enfoque (p. 111, 214) Escala de distan

Page 169

250x Búsqueda rápida de imágenesCon la visualización de imagen única, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según

Page 170 - Ajuste el intervalo de AEB

251Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en la pantalla LCD.1Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar durante la reprod

Page 171 - A Bloqueo AEN

252u Vista ampliadaBajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], puede ajustar la ampliación y la posición inicial para la vista ampliada.

Page 172 - F: Exposiciones “B”

253Puede comparar dos imágenes en paralelo en la pantalla LCD.1Ajuste la visualización de dos imágenes. Durante la reproducción de imágenes, presione

Page 173 - “B” o grabación de vídeo

254Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continua

Page 174

255Puede clasificar imágenes y vídeos con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Seleccione un

Page 175

256Ajustar clasificaciones2Seleccione una imagen o un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen o el vídeo que va a clasificar. Si pre

Page 176

257Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [K: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasific.], [

Page 177 - P Exposiciones múltiplesN

258Q Control rápido durante la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [O

Page 178 - exposiciones]

259Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Utilice el cable AV que se proporciona o un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para

Page 179 - Tome la primera exposición

26NomenclaturaCargador de batería LC-E6Cargador de batería LP-E6 (p. 28). Cargador de batería LC-E6ECargador de batería LP-E6 (p. 28).Ranura de la bat

Page 180

260k Visualización de vídeosLos archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador personal, y reproducirse con ImageBrowser

Page 181 - Seleccione una imagen

2611Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo q

Page 182

262k Reproducción de vídeosFunción Descripción de la reproducción2 Salir Vuelve a la visualización de imagen única.7 ReproducirAl presionar <0>

Page 183 - Preguntas frecuentes

263Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de 1 segundo.1En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X].X Se mo

Page 184 - 2 Bloqueo del espejoN

264X Edición de las primeras y últimas escenas del vídeo4Guarde el vídeo. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>.X Aparecerá la pantall

Page 185

265Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f

Page 186 - R Disparo con control remoto

2663 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Ajuste las opciones de tiempo de reproducción y repetición. Gire el dial <5> para s

Page 187 - Fotografía con flash

2673 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)4Inicie la presentación de diapositivas. Gire el dial <5> para seleccionar [Inicio]

Page 188 - D Fotografía con flash

268Puede ver las fotos y los vídeos en un televisor.Se necesita el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).1Conecte a la cámara el cable HDMI. Con

Page 189 - Terminal PC

269Presentación de imágenes en un televisor5Presione el botón <x>.X La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En la pantalla LCD de la

Page 190

271Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 191 - 3 Ajuste del flashN

270Presentación de imágenes en un televisor2Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor.XLa entrada

Page 192 - [Sincro. de flash en modo Av]

271Presentación de imágenes en un televisor1Conecte a la cámara el cable AV que se proporciona. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado

Page 193 - [Ajustes funciones del flash]

272Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [31], seleccione [Proteger imágenes] y, a co

Page 194

273K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Bajo [31: Proteger imágenes], cuando se seleccio

Page 195

274Las imágenes grabadas en una tarjeta pueden copiarse en la otra tarjeta.1Seleccione [Copia de imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Copia de im

Page 196 - Ajuste las funciones

275a Copia de imágenes 4Seleccione las imágenes que vaya a copiar. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen a copiar y, a continuación, pres

Page 197

276a Copia de imágenes8Seleccione [OK]. Compruebe la información de la tarjeta de origen y de destino de la copia. Gire el dial <5> para selecc

Page 198

277Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 272) no se borrarán.Cuando se borra una ima

Page 199 - [Activado]

278L Borrado de imágenes2Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>.

Page 200

279La luminosidad de la pantalla LCD se ajusta automáticamente para una visualización óptima. Puede ajustar el nivel de luminosidad del ajuste automát

Page 201 - Simulación de la imagen final

281Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargado

Page 202

280Cambio de los ajustes de reproducción de imágenesLas imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantall

Page 203

28110Procesado posterior deimágenesSe puede procesar imágenes RAW con la cámara o cambiar el tamaño de las imágenes JPEG (reducirlas). El icono M de

Page 204

282Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Aunque la propia imagen RAW no cambia, es posible procesar las imágenes RA

Page 205 - • Desactivado (E)

283R Procesar imágenes RAW con la cámaraNMostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajustes. Gire el dial <5>

Page 206 - • Modo 2

284R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Ajuste de brilloPuede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. L

Page 207 - Uso del AF para enfocar

285R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Espacio color (p. 158)Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que la pantalla LCD de la cámara no es comp

Page 208

286R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Corrección aberración cromáticaCuando se ajusta [Activada], se pueden corregir las aberraciones cromáticas

Page 209

287Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de

Page 210 - (detección de caras)

288S Cambiar de tamañoOpciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagenEl tamaño de imagen que se muestra en el paso 3 de la página a

Page 211

28911Limpieza del sensorLa cámara tiene instalada una unidad de autolimpieza del sensor en la capa frontal del sensor de imagen (filtro de paso bajo),

Page 212 - Marco de ampliación

29Carga de la batería Tras la compra, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día ant

Page 213 - Seleccione el punto AF

290Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacu

Page 214 - Enfoque manual

291Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si

Page 215

2923 Anexión de datos de eliminación de polvoN3Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie),

Page 216 - Objetivo y flash

293El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador, etc. Antes de limpiar el sensor, desmonte e

Page 217 - Grabación de vídeo

2943 Limpieza manual del sensorN Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si hace algo de lo siguiente se apagará la alimentaci

Page 218 - Micrófono

29512Impresión de imágenes y transferenciade imágenes a un ordenador Impresión (p. 298)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprim

Page 219

296El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando la pantalla LCD.1Sitúe el interruptor de alimentación d

Page 220 - Abertura

297Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esqui

Page 221

298La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Page 222

299wImpresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.XAparecerá la pantalla de tipo de papel. S

Page 223 - Velocidad de obturación

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Page 224

30Cargue en la cámara una batería LP-E6 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cu

Page 225 - Visualización de información

300wImpresión4Ajuste los efectos de impresión. Ajústelo si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestr

Page 226

301wImpresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <I> y, a continuación, presione <

Page 227

302wImpresiónEn el paso 4 de la página 300, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> luminoso junto a <z>, puede

Page 228 - Toma de fotos

303wImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajuste el recorte justo antes

Page 229

304wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el ma

Page 230 - Q Control rápido

305Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las

Page 231

306W Formato de orden de impresión digital (DPOF)4 Salga del ajuste. Presione el botón <M>.X Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresi

Page 232

307W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel.imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Si presiona el botón <u> y gira el dial &

Page 233 - Acerca de Full HD 1080

308Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 296. Siga el procedimiento “C

Page 234 - Filtro viento

309Puede conectar la cámara a un ordenador personal y manejar la cámara para transferir las imágenes de la tarjeta al ordenador personal. Esto se deno

Page 235

31La cámara puede usar una tarjeta CF y una tarjeta SD. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta de memoria instalada en la cámara.S

Page 236 - 3 Control silenc

310d Transferencia de imágenes a un ordenador personal3Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <1>. Cuando el ordenador personal m

Page 237 - 3 Ajuste del código de tiempo

311d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Sel.imag.1Seleccione [Transferencia de imagen]. Bajo la ficha [32], seleccione [Transferencia

Page 238 - Suprimir fotog

312d Transferencia de imágenes a un ordenador personal5Transfiera la imagen. En la pantalla del ordenador, compruebe que se muestre la pantalla super

Page 239 - Menú [z4]

31313Personalización de lacámaraEs posible personalizar distintas características de la cámara con funciones personalizadas para adaptarlas a sus pref

Page 240 - Menú [z5]

314Si selecciona [84: Borrar func. personalizadas (C.Fn)] borrará todos los ajustes de funciones personalizadas.3 Funciones personalizadasNC.Fn1: Expo

Page 241 - Grabación y calidad de imagen

315Bajo la ficha [8], es posible personalizar diversas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes difer

Page 242 - Reproducción y conexión a TV

3163 Ajustes de funciones personalizadasNSecuencia de ahorquilladoEs posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquillado del b

Page 243 - Reproducción de imágenes

3173 Ajustes de funciones personalizadasNDesplazamiento de seguridadOFF: DesactivadoTv/Av: Vel. obturación/AberturaTiene efecto en los modos AE con pr

Page 244 - Reproduzca la imagen

3183 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn2: Display/Operation (Mostrar imagen/Funcionamiento)Advertencias z en visorCuando se ajuste alguna de las

Page 245 - 3 Mostrar retícula

3193 Ajustes de funciones personalizadasNDirección del dial en Tv/Av Normal Dirección inversaEs posible invertir la dirección de giro del dial para el

Page 246

32Inserción y extracción de la tarjeta3Cierre la tapa. Cierre la tapa y deslícela en la dirección que muestran las flechas hasta que encaje en su lug

Page 247

3203 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn3: Others (Otros)Añadir información recorteSi ajusta la información de recorte, aparecerán líneas vertica

Page 248 - Histogramas de

321Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias.1Seleccione [82: Controles personalizados]. Bajo l

Page 249

32282: Controles personalizadosFunciones asignables a controles de la cámaraFunciónPáginaInicio de medición y AF 324k k*1k*1Parada AF325kkCambiar a fu

Page 250 - Examinar saltando

32382: Controles personalizados* El botón de parada AF ( ) está disponible sólo en superteleobjetivos IS.*kkkk*2k*2k kk*3k*3k k*4kkkk k kk kkkkkk kk*5

Page 251 - Desplácese por la imagen

32482: Controles personalizadosCuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF.*1: Si asigna la función [Inicio de

Page 252 - 3 Ajustes de ampliación

32582: Controles personalizadosEl AF se detendrá mientras se mantenga presionado el botón al que se ha asignado esta función. Es útil cuando se desea

Page 253

32682: Controles personalizadosDurante la medición, cuando presione el botón asignado a esta función, la cámara cambiará al punto AF registrado en la

Page 254 - Gire la imagen

32782: Controles personalizadosDurante la fotografía con flash, al presionar el botón asignado a esta función se disparará un destello previo de flash

Page 255 - Ajustar clasificaciones

32882: Controles personalizadosCuando presione el botón asignado a esta función, puede cambiar a la calidad de grabación de las imágenes aquí ajustada

Page 256 - Seleccione una imagen o un

32982: Controles personalizadosCuando presione el botón de previsualización de la profundidad de campo, el diafragma se cerrará y podrá comprobar la p

Page 257 - Seleccione una función y

33Inserción y extracción de la tarjeta1Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apag

Page 258

33082: Controles personalizadosAl presionar <0> se mostrará el menú en la pantalla LCD.Al presionar <0> se reproducirán las imágenes.Presi

Page 259 - Reproducción en un televisor

331Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus

Page 260 - ImageBrowser EX

332Puede registrar ajustes actuales de la cámara, tales como el modo de disparo, las funciones del menú y los ajustes de funciones personalizadas, en

Page 261

333w Registro de modos de disparo personalizadosN Funciones de disparoModo de disparo + ajuste de exposición, sensibilidad ISO, modo AF, modo de sele

Page 262

334w Registro de modos de disparo personalizadosN[x2] Presentación de diapositivas, Salto imág. con6[x3] Aviso altas luces, Repr. punto AF, Retícula r

Page 263

33514ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.

Page 264 - Guarde el vídeo

336Cuando se presiona el botón <B> mientras la cámara está lista para disparar, se puede mostrar [Muestra ajustes de cámara], [Nivel electrónico

Page 265 - [Fecha][Carpeta][Clasific.]

337Funciones del botón B Al presionar el botón <Q> se activa el control rápido de los ajustes de disparo (p. 49). Si presiona el botón <m&g

Page 266 - [Tiempo reproduc.]

338Puede comprobar el estado de la batería en la pantalla LCD. Cada batería LP-E6 tiene un número de serie único; puede registrar varias baterías en l

Page 267 - Salga de la presentación de

3393 Comprobación de la información de la bateríaPuede registrar en la cámara seis baterías LP-E6, como máximo. Para registrar en la cámara varias bat

Page 268

34Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 36 para ajustar la fech

Page 269 - Uso de televisores HDMI CEC

3403 Comprobación de la información de la bateríaEs útil pegar una etiqueta con el número de serie en todas las baterías LP-E6 registradas.1Escriba el

Page 270

3413 Comprobación de la información de la bateríaPuede comprobar la capacidad restante de cualquier batería (incluso si no está instalada), y también

Page 271

342Con el kit adaptador de CA ACK-E6 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse

Page 272 - K Protección de imágenes

343La pila secundaria de fecha/hora mantiene la fecha y la hora de la cámara. Su vida útil es de aprox. 5 años. Si se reinicia la fecha/hora cuando la

Page 273 - Ajuste con el botón <c>

344Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador personal o

Page 274 - Seleccione la carpeta

345Uso de tarjetas Eye-Fi5Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. Tam

Page 275

346o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: El icono z indica la toma de fotos en el modo de grabación de

Page 276 - Seleccione [OK]

347Tabla de disponibilidad de funciones según los modo de disparo*3: En el modo <a> con ISO Auto, puede ajustar una sensibilidad ISO fija.*4: So

Page 277 - L Borrado de imágenes

348z: Disparo 1 (Rojo) PáginaAjustes de menúPara el disparo con visor y el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen1 / 41 / 6111973 / 83 / 74 /

Page 278

349Ajustes de menúz: Disparo 2 (Rojo) Página* Durante la grabación de vídeo, [Comp. Exp./AEB] será [Comp. exposición].z: Disparo 3 (Rojo)* Para la gra

Page 279 - Ajuste la luminosidad

35Encendido de la alimentaciónCuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un ic

Page 280 - Ajuste la autorrotación

350Ajustes de menúz: Disparo 4* (Rojo) Página* En el modo <A>, estas opciones de menú se muestran bajo [z2].2: AF1 (Púrpura)2: AF2 (Púrpura)Disp

Page 281 - Procesado posterior de

351Ajustes de menú2: AF3 (Púrpura) Página2: AF4 (Púrpura)2: AF5 (Púrpura)MF con obj. USM electrónicoAct. después de AF foto a foto / Desact. después d

Page 282 - Procese la imagen

352Ajustes de menú3: Reproducción 1 (Azul) Página3: Reproducción 2 (Azul)3: Reproducción 3 (Azul)* El ajuste está vinculado al valor de [Contador rep.

Page 283 - Acerca de la vista ampliada

353Ajustes de menú5: Configuración 1 (Amarillo) Página5: Configuración 2 (Amarillo)* Si no se muestra [Ajustes de dispositivo GPS], actualice el firmw

Page 284

354Ajustes de menú5: Configuración 3 (Amarillo) Página5: Configuración 4 (Amarillo)8: Funciones personalizadas (Naranja)9: Mi menú (Verde)Sistema víde

Page 285

355Ajustes de menúz: Disparo 4*1 (Vídeo) (Rojo) Página*1: En el modo <A>, estas opciones de menú se muestran bajo [z2].*2: En el modo <A>,

Page 286

356Mapa del sistemaPortabatería BGM-E11L para dos baterías LP-E6 (montado en BG-E11) Portabatería BGM-E11A para pilas de tamaño AA/LR6 (montado en

Page 287 - S Cambiar de tamaño

357Mapa del sistemaControl remoto RC-6 Disparador remoto RS-80N3Transmisor inalámbrico de archivos WFT-E7 Ordenador Windows 7 Windows Vista Windows XP

Page 288

358Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 289 - Limpieza del sensor

359Guía de solución de problemas Si se apaga la alimentación mientras se está grabando una imagen en la tarjeta, la lámpara de acceso continuará ilum

Page 290 - Limpieza inmediata del sensor

36Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona hor

Page 291

360Guía de solución de problemas La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S (p. 39). Instale una batería recargada en la cámara (p. 28). La

Page 292

361Guía de solución de problemas Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF> (p. 39). Para evitar la trepidación, presione el d

Page 293 - 3 Limpieza manual del sensorN

362Guía de solución de problemas Si fotografía algo que tenga detalles finos (tal como un campo de hierba), el tamaño del archivo será mayor, y la rá

Page 294

363Guía de solución de problemas Si fotografía de noche cuando el fondo es oscuro, la velocidad de obturación se reducirá automáticamente (fotografía

Page 295

364Guía de solución de problemas Indica que la temperatura interna de la cámara es alta. Si se muestra el icono < > blanco, la calidad de image

Page 296 - Preparación para la impresión

365Guía de solución de problemas Si graba un vídeo habiendo ajustado [Máxima: 25600] en [Gama sensib. ISO] y la sensibilidad ISO en ISO 16000/20000/2

Page 297

366Guía de solución de problemas Para tomar fotos durante la grabación de vídeo, se recomienda utilizar una tarjeta CF compatible con velocidades de

Page 298

367Guía de solución de problemas Con [51: Nombre de archivo], seleccione el nombre de archivo único de la cámara o el nombre de archivo registrado ba

Page 299 - U Ajuste del diseño del papel

368Guía de solución de problemas [Configuración Eye-Fi] solamente aparece cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi en la cámara. Si la tarjeta Eye-Fi tie

Page 300

369Guía de solución de problemas Utilice el cable AV estéreo que acompaña a la cámara (p. 271). Asegúrese de que la clavija del cable AV estéreo o d

Page 301 - Inicie la impresión

373 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria4Ajuste la zona horaria. Gire el dial <5> para seleccionar [Zona horaria]. Presione <0> para

Page 302

370Guía de solución de problemas Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 290). Si sitúa repet

Page 303 - 0> para salir del recorte

371Si hay un problema con la cámara se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el número

Page 304 - Mensajes de error

372•TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AESoporte de grabación: Tarjeta CF (Tipo I, compatible con UDMA modo 7), tarjeta de memoria SD, t

Page 305 - Ajuste la opción como desee

373EspecificacionesReducción de ruido:Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISOCorrección automática de la luminosidad de l

Page 306

374EspecificacionesAjuste fino de AF: Microajuste AF (Todos los objetivos por igual o Ajuste por objetivo)Luz de ayuda al AF:Emitida por el flash Spee

Page 307 - Orden de impresión

375Especificaciones• ObturadorTipo: Obturador plano focal controlado electrónicamenteVelocidades de obturación:1/8000 seg. a 1/60 seg. (modo Escena in

Page 308 - 5 Seleccione [OK]

376Especificaciones• Disparo con Visión en DirectoAjustes de formato: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1Modos de enfoque:Modo directo, Modo directo de detección de c

Page 309

377EspecificacionesGama de medición:EV 0 - 20 (a 23°C/73°F con objetivo EF 50 mm f/1,4 USM, ISO 100)Control de la exposición:1. Exposición automática,

Page 310 - <1>

378EspecificacionesGirar imagen: PosibleClasificaciones: ProporcionadasReproducción de vídeo:Activada (pantalla LCD, vídeo/audio OUT, HDMI OUT), altav

Page 311

379EspecificacionesControl remoto inalámbrico:Control remoto RC-6Tarjeta Eye-Fi: Compatible• AlimentaciónBatería: Batería LP-E6 (cantidad 1)* Se puede

Page 312 - Transfiera la imagen

381Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el

Page 313 - Personalización de la

380Especificaciones• Cargador de batería LC-E6Batería compatible: Batería LP-E6Tiempo de recarga: Aprox. 2 hr. 30 min.Entrada nominal: 100 - 240 V CA

Page 314 - 3 Funciones personalizadasN

381Especificaciones Todos los datos anteriores se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon, y en los métodos y directrices de comprobac

Page 315 - C.Fn1: Exposure (Exposición)

382Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori

Page 316 - Nº de disparos ahorquillados

383Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo

Page 317 - Desplazamiento de seguridad

384• Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.•

Page 318 - Advertencias z en visor

385Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de

Page 319 - Controles personalizados

386INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes

Page 322

38915Guía de iniciación delsoftwareEste capítulo proporciona una visión general del software contenido en el CD-ROM EOS Solution Disk, incluido con la

Page 323

39La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S.1Quite las tapas. Quite la tapa posteri

Page 324 - : Inicio de medición y AF

390Guía de iniciación del softwareEOS Solution DiskEste disco contiene varios programas de software para cámaras EOS.Software de comunicación entre la

Page 325

391Guía de iniciación del softwareSistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution

Page 326

392Guía de iniciación del softwareSistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution

Page 327

393Guía de iniciación del software[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas en el CD.1 I

Page 328

3941280x720...2311920x1080...231640x480...231

Page 329 - Más de 4°1°

395ÍndiceAv (AE con prioridad a la abertura)...164, 220Avería...358Aviso altas luces

Page 330

396ÍndiceDisparo con Visión en Directo...68, 197Control rápido...202Disparo silencioso ...206Disparos posi

Page 331 - 3 Registro de Mi menúN

397ÍndiceGrab. separada...117Grande (Calidad de grabación de imágenes) ...121Guía de funci

Page 332

398ÍndiceMediana (Calidad de grabación de imágenes) ...121, 287Medición evaluativa ...167Medición parcial...

Page 333 - Ajustes registrados

399ÍndicePresentación de diapositivas ...265Presionar el disparador hasta el fondo ...44Presionar el disparador has

Page 334

4Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<9> : Indica el multicontrolador.<0&g

Page 335 - Referencia

40Montaje y desmontaje de un objetivoPara usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo.Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de e

Page 336 - Funciones del botón B

400ÍndiceTarjeta CF 9 TarjetaTarjeta de memoria 9 Tarj e taTarjeta Eye-Fi...344Tarjeta SD, SDHC, SDXC 9 Tar j etaTemp. me

Page 340 - 7c400300

INSTRUCCIONESCEL-SS5MA2A0 © CANON INC. 2012 IMPRESO EN LA UEEstas Instrucciones se han editado en enero de 2012. Para obtener información acerca de la

Page 341 - 4 Seleccione [OK]

41Montaje y desmontaje de un objetivoEl parasol dedicado EW-83H, cuando se monta en el objetivo EF 24-105 mm f/4L IS USM, bloquea la luz parásita y pr

Page 342 - Orificio del cable del

42Cuando utilice el Image Stabilizer (estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más

Page 343

43Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resul

Page 344 - Uso de tarjetas Eye-Fi

44Funcionamiento básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador

Page 345

45Funcionamiento básicoGire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación del bloqueo situado en el centro del dial.(1) Presione un botó

Page 346

46Funcionamiento básico(1)Presione un botón y gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón tal como <n> <o> <m>, la función re

Page 347

47Funcionamiento básicoEl multicontrolador <9> consta de una tecla con ocho direcciones y un botón en el centro. Utilícelo para seleccionar el p

Page 348 - Ajustes de menú

48Funcionamiento básicoEncienda (9)/apague la iluminación del panel LCD pulsando el botón <U>. Durante una exposición “B”, al presionar el dispa

Page 349

49Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido

Page 350 - 2: AF2 (Púrpura)

5Para los usuarios de DSLR noveles, los Capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu

Page 351 - 2: AF5 (Púrpura)

50Q Control rápido para funciones de disparo Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función. Gi

Page 352 - 3: Reproducción 3 (Azul)

51Con los menús, puede ajustar diversas funciones tales como la calidad de grabación de las imágenes, la fecha y hora, etc. Mientras observa la pantal

Page 353 - 5: Configuración 2 (Amarillo)

523 Operaciones de menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Cada vez qu

Page 354 - 9: Mi menú (Verde)

53Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to

Page 355 - Para la grabación de vídeo

54Antes de empezar La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos

Page 356 - Mapa del sistema

55Antes de empezarPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Si no desea que l

Page 357

56Antes de empezarEs posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados.1Seleccione [Borrar los ajustes de c

Page 358 - Guía de solución de problemas

57Antes de empezarAjustes de grabación de imágenesAjustes AFCalid. imagen 73Case 1 - 6*Case1/Borrado de los ajustes de los parámetros de todos los cas

Page 359 - La cámara se apaga sola

58Antes de empezarAjustes de la cámaraAjustes del Disparo con Visión en DirectoDesconexión. automática1 minutoDisp. Visión dir. ActivadoAviso sonoro A

Page 360

59Puede mostrar una retícula y un nivel electrónico, en el visor y en la pantalla LCD, como ayuda para corregir la inclinación de la cámara.1Seleccion

Page 361 - El punto AF parpadea

61Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Símbolos utilizados en este manual...

Page 362

60Presentación de la retícula y del nivel electrónico1Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón <B>, la presentación de la pa

Page 363

61Cuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, se puede mostrar la guía de funciones. La guía de funciones se muestra mient

Page 365

632Fotografía básicaEn este capítulo se explica cómo utilizar el modo <A> (Escena inteligente automática) del dial de modo para tomar fotografía

Page 366 - Problemas de visualización

64<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el moti

Page 367

65A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 368 - Problemas de reproducción

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)66 La visualización de la velocidad de obturación parpadea.Como está demas

Page 369

67Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, el en

Page 370

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)68Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD. Esto se denom

Page 371 - Códigos de error

693Ajuste de los modosAF y de avanceLos 61 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas.

Page 372 - Especificaciones

7Contenido234Fotografía básica 63A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...64A Técnicas de fotografía totalmente

Page 373 - • Enfoque automático

70Puede seleccionar el modo AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. En el modo <A>, se ajusta automáticamente “AF AI Foco”

Page 374 - • Exposiciones múltiples

71f: Selección del modo AFNEste modo AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras aprieta

Page 375 - • Flash Speedlite externo

72Hay 61 puntos AF disponibles para el enfoque automático. Puede seleccionar los puntos AF adecuados para la escena o el motivo.El número de puntos AF

Page 376 - • Grabación de vídeo

73S Selección del área AFNExpansión del punto AF (Selección manual, puntos adyacentes)Para enfocar se utiliza el punto AF seleccionado manualmente <

Page 377 - • Reproducción

74S Selección del área AFNTambién puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Con el AF de selección automática de 61 puntos, se puede ajusta

Page 378 - •Interfaz

75Aunque es lo mismo que el AF de punto único, el punto AF seleccionado <O> cubre un área menor para enfocar. Eficaz para enfocar con precisión

Page 379 - • Batería LP-E6

76Modos de selección del área AFNEl punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w> se utilizan para enfocar. La expa

Page 380 - • EF 24-105 mm f/4L IS USM

77Modos de selección del área AFNTodos los puntos AF se utilizan para enfocar. Este modo se ajusta automáticamente en el modo <A>.Con AF foto a

Page 381 - About MPEG-4 Licensing

78El sensor AF de la cámara tiene 61 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Con objetivo

Page 382

79Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccionar cualquiera de los modos de selección del área AF.: Punto AF en cruz doble. El

Page 383 - Advertencias de seguridad

8Contenido56Ajustes de reducción de ruido... 143Prioridad tonos altas luces ...

Page 384

80Objetivos y puntos AF utilizables* Enfoque manual sin inclinación/desplazamiento.Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccio

Page 385

81Objetivos y puntos AF utilizables* Enfoque manual sin inclinación/desplazamiento.Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccio

Page 386 - PRECAUCIÓN

82Objetivos y puntos AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccionar cualquiera de los modos de selección del áre

Page 387

83Objetivos y puntos AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con solo 47 puntos. (No es posible con los 61 puntos AF.) Se puede seleccionar c

Page 388

84Objetivos y puntos AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con solo 33 puntos. (No es posible con los 61 puntos AF.) Se puede seleccionar c

Page 389 - Guía de iniciación del

85Puede ajustar con precisión el AF AI Servo para adecuarlo a un motivo o una escena en particular, con solo seleccionar entre caso 1 y caso 6. Esta c

Page 390 - CEL-XXX XXX

863 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)NAjuste estándar adecuado para cualquier motivo en movimiento. Funciona con muchos mot

Page 391 - Windows Vista Windows XP

873 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)NUna vez que un punto AF comienza a seguir el motivo, este ajuste permite que la cámar

Page 392 - MAC OS X 10.6 - 10.7

883 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)NAunque el motivo objetivo se mueva considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o

Page 393 - 2 Abra el disco

893 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)NOrientado al seguimiento de motivos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar consid

Page 394

9Contenido789Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo)197A Fotografía con la pantalla LCD...

Page 395

903 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)N Sensib. seguimientoAjusta la sensibilidad del seguimiento del motivo durante el AF

Page 396

913 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)N Acel./decel. seguim.Ajusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movimient

Page 397

923 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)N Cambio auto punto AFAjusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF durante

Page 398

933 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)NPuede ajustar tres parámetros de cada caso (1. Sensib. seguimiento, 2. Acel./decel. s

Page 399

94Con las fichas de menú [22] a [25] , puede ajustar las funciones AF para adecuarlas a su estilo fotográfico o al motivo.Puede ajustar las caracterís

Page 400

953 Personalización de funciones AFNPuede ajustar las características de funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador durante los

Page 401

963 Personalización de funciones AFNPara los siguientes objetivos, que tienen anillo de enfoque electrónico, puede ajustar si se utiliza el anillo de

Page 402

973 Personalización de funciones AFNActiva o desactiva la luz de ayuda al AF del flash Speedlite dedicado EOS.ON: ActivadoEl flash Speedlite externo e

Page 403

983 Personalización de funciones AFNSi no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer que la cámara continúe buscando el enfoque

Page 404

993 Personalización de funciones AFN: 15 puntosQuince puntos AF importantes podrán seleccionarse manualmente.: 9 puntosNueve puntos AF importantes pod

Comments to this Manuals

No comments