MANUAL DE INSTRUÇÕESCEL-SS5MA2B4 © CANON INC. 2014 IMPRESSO NA UEAs descrições deste Manual de Instruções têm efeito a partir de outubro de 2014. Para
10Índice121110k Ver Filmes ... 265k Reproduzir Filmes ...
1023 Personalizar Funções AFN: Selec. manual:Zona AFOs 61 pontos AF são divididos em nove zonas de focagem.: Selec. Auto: 61 pt AFTodos os pontos AF s
1033 Personalizar Funções AFNPode definir o modo de seleção de áreas AF e o ponto AF manualmente selecionado, separadamente, para fotografar na vertic
1043 Personalizar Funções AFNDurante a seleção manual do ponto AF, a seleção pode parar na extremidade exterior do ponto AF ou avançar para o ponto AF
1053 Personalizar Funções AFNOs pontos AF e a grelha que aparecem no visor podem ser iluminados a vermelho quando a focagem for efetuada.AUTO: AutoOs
106No modo Rápido, pode fazer ajustes finos do ponto de focagem de AF para disparo através do visor e disparo no modo Visualização Direta. Isto design
1073 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFN4Faça o ajuste. Rode o seletor <5> para fazer o ajuste. O intervalo de ajuste é de ±20 passos. Se a
1083 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNPode fazer o ajuste para cada objetiva e depois registá-lo na câmara. Pode registar o ajuste para um máximo
1093 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNIntroduza o número de série. Rode o seletor <5> para escolher o dígito e carregue em <0> para
1103 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFN4Faça o ajuste.Para uma objetiva zoom, rode o seletor <5> e escolha a posição de grande angular (W)
1113 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNSe [ Limp.tudo] aparecer na parte inferior do ecrã, carregar no botão <L> limpa todos os ajustes efe
11Índice131415Personalizar a Câmara 319Funções Personalizadas...320Definições de Funções P
112A focagem automática pode não funcionar (a luz de confirmação da focagem <o> no visor pisca) com determinados motivos, como:Motivos difíceis
113Quando a Focagem Automática não Funciona1Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. <4 L> aparece no painel
114Tem à disposição os modos de disparo único e contínuo.1Carregue no botão <o>. (9)2Selecione o modo de avanço. Olhando para o painel LCD, rod
115j Utilizar o Temporizador Automático1Carregue no botão <o>. (9)2Selecione o temporizador automático. Enquanto olha para o painel LCD, rode o
116j Utilizar o Temporizador AutomáticoSe não olhar através do visor quando carregar no botão do obturador, coloque a tampa da ocular (p.187). Se entr
1174Definições de ImagensEste capítulo explica definições de funções relacionadas com imagens: Qualidade de gravação de imagem, Velocidade ISO, Estilo
118Depois de inserir um cartão CF ou SD, pode começar a fotografar. Se inserir apenas um dos cartões, os procedimentos descritos nas páginas 118 a 120
1193 Selecionar o Cartão para Gravação e Reprodução StandardAs imagens são gravadas no cartão selecionado com [Grava/repr.]. Trocar cart. autoEsta f
1203 Selecionar o Cartão para Gravação e ReproduçãoSe [Função grav.] estiver definida para [Standard] ou [Trocar cart. auto], selecione o cartão para
121Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Existem oito definições de qualidade de gravação de imagem JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a,
12AlimentaçãoCarregar a bateria p.28Verificação da bateria p.35Verificação das informações da bateria p.344Tomada de parede p.348Desligar
1223 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemExemplos de Definições de Qualidade de Gravação de ImagemApenas 7361 + 741 + 73Apenas 1 Se [–] estiver
1233 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemTabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem (Aprox.)*1: b é indicado para reproduzir as imag
1243 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemUma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados pelo sensor de imagem e convertidos em d
1253 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemA função Personalização Controlos permite atribuir a qualidade de gravação de imagem ao botão <B>
126Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Se o modo <A> estiver selecionado,
127i: Definir a Velocidade ISONSe a velocidade ISO estiver definida para “A” (Auto), a velocidade ISO real a definir aparece quando carrega no botão d
128i: Definir a Velocidade ISONPode definir manualmente a variação da velocidade ISO (limites mínimo e máximo). Pode definir o limite mínimo entre L (
129i: Definir a Velocidade ISONPode definir a variação da velocidade ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - 25600. Pode definir o limite mínimo
130i: Definir a Velocidade ISONSe ISO Auto estiver definido, pode definir a velocidade mínima do obturador (1/250 seg. para 1 seg.) para que a velocid
131Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.O Estilo Imagem é de
13Índice de FunçõesCorreção da aberração cromática p.150Espaço de cor p.160FotografarModo de disparo p.24HDR p.175Exposições múltiplas p
132A Selecionar um Estilo ImagemND AutoA tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com a cena. As cores ficam vivas, especialmente o a
133A Selecionar um Estilo ImagemNV Monocromát.Cria imagens a preto e branco.W Utilizador 1-3Pode registar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem],
134Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire fotografias d
138A Gravar um Estilo ImagemN6Selecione um parâmetro. Rode o seletor <5> para escolher um parâmetro, como [Nitidez] e carregue em <0>.7Aj
139O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de branco
140B: Definir o Balanço de brancosNO balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de i
141B: Definir o Balanço de brancosNPode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos em graus Kelvin. Este é o procedimento indica
142Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação
143u Correção de Balanço de BrancosNNum único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com balanços de cor diferentes. Com base na tempe
14Cuidados com a CâmaraEsta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos.A câmara não é à prova de água e n
144Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se por Auto Lighting Opt
145Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com veloci
1463 Definições de Redução de RuídoNA redução de ruído é possível com imagens expostas durante 1 seg. ou mais.1Selecione [Redução ruído de longa exp.]
1473 Definições de Redução de RuídoN Com as definições [Auto] e [Activar], depois de tirada a fotografia, a duração do processo de redução de ruído p
148Pode minimizar as áreas sobre-expostas realçadas.1Selecione [Prioridade tom de destaque]. No separador [z3], selecione [Prioridade tom de destaque
149A quebra de iluminação periférica acontece em objetivas cujas características escurecem os cantos da imagem. O efeito de franjas de cor nos contorn
1503 Correção de Iluminação Periférica da Objetiva/Correção da Aberração Cromática1Selecione a definição. Verifique se a definição [Dados correcção d
1513 Correção de Iluminação Periférica da Objetiva/Correção da Aberração CromáticaA câmara já contém dados da correção de iluminação periférica da obj
152Pode criar e selecionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas.Isto é opcional pois a pasta para guardar as imagens captadas
1533 Criar e Selecionar uma Pasta No ecrã de seleção da pasta, rode o seletor <5> para escolher a pasta pretendida e carregue em <0>. A
15Precauções de ManuseamentoPainel LCD e LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efetivos,
154O nome do ficheiro é composto por quatro caracteres alfanuméricos seguidos de um número de imagem com quatro dígitos (p.156) e uma extensão. Os pri
1553 Mudar o Nome do Ficheiro 4Saia da definição. Introduza o número necessário de caracteres alfanuméricos e carregue no botão <M>. O novo no
156O número de ficheiro de quatro dígitos é semelhante ao número de fotograma num rolo de filme. As imagens captadas recebem um número sequencial de f
1573 Métodos de Numeração de FicheirosA numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é
158Quando define as informações de copyright, estas são gravadas na imagem como informação Exif.1Selecione [Informação de copyright]. No separador [5
1593 Definir Informações de CopyrightNSe selecionar [Mostrar info. copyright] no passo 2 da página anterior, pode verificar as informações de [Autor]
160A amplitude de cores reproduzíveis é denominada espaço de cor. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB ou Ad
1615Operações AvançadasNos modos de disparo d/s/f/a/F, pode selecionar a velocidade do obturador, a abertura e outras definições da câmara para altera
162A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.* <
163d: Programa AESe a velocidade de obturador de “30"” e a abertura máxima começarem a piscar, isso indica subexposição. Aumente a velocidade IS
16Guia de Iniciação Rápida1Introduza a bateria (p.30).Para carregar a bateria, consulte a página 28.2Introduza um cartão (p.31).A ranhura virada par
164Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão, em função
165s: Prioridade de Obturador AE Se a abertura máxima começar a piscar, significa que existe subexposição. Rode o seletor <6> para definir uma
166Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão
167f: Prioridade de Abertura AEO tamanho da abertura (diafragma) só muda no momento em que a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece
168Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível de
169q Selecionar o Modo de MediçãoN1Carregue no botão <n>. (9)2Selecione o modo de medição. Olhando para o painel LCD, rode o seletor <6>.
170q Selecionar o Modo de MediçãoNr Medição pontualEste tipo de medição destina-se a medir uma parte específica do motivo ou da cena. A medição é pond
171A compensação da exposição pode tornar a exposição padrão definida pela câmara mais clara (exposição aumentada) ou mais escura (exposição reduzida)
172Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos, para
173Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma
17Guia de Iniciação Rápida6Ao mesmo tempo que carrega no botão central do Seletor de Modos, coloque o seletor na posição <A> (Cena Inteligente A
174Quando define "bulb", o obturador permanece aberto enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quando solta o
175Pode tirar fotografias artísticas com alta variação dinâmica e que preservam todos os detalhes nas áreas realçadas e sombreadas. A fotografia no mo
176w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)NEfeitos NaturalIndicado para imagens que preservam um intervalo tonal abrangente, o que evita q
177w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)N5Defina [HDR contínuo]. Selecione [1 disparo só] ou [Todos disp] e carregue em <0>. Com
178w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)NRecomenda-se a utilização de um tripé. Para fotografar com a máquina na mão, recomenda-se a uti
179Pode fotografar uma série de duas a nove fotografias com exposições diferentes para que depois sejam fundidas numa única fotografia. Se tirar fotog
180P Exposições MúltiplasN4Defina [Ctrl multiexpos]. Selecione o método de controlo de exposição múltipla pretendido e carregue em <0>. Aditiv
181P Exposições MúltiplasN6Defina as imagens que pretende gravar.Para gravar todas as fotografias com uma única exposição e a fotografia de exposição
182P Exposições MúltiplasN9 Faça as exposições subsequentes. Quando [On:Funç/ctrl] está definido, aparece a fotografia de exposição múltipla fundida.
183P Exposições MúltiplasNPode selecionar uma imagem gravada no cartão como primeira exposição. O original da imagem selecionada permanece intacto.Só
18NomenclaturaÍndice de montagem da objetiva (p.39)Punho (Compartimento da bateria)Ligação de cabo do acoplador DC (p.348)Sensor do telecomando (p.188
184P Exposições MúltiplasNQuando [On:Funç/ctrl] estiver definida e não tiver acabado de fazer o número definido de exposições, pode carregar no botão
185P Exposições MúltiplasN A qualidade de gravação de imagem tem alguma restrição?Todas as definições de qualidade de gravação de imagem JPEG podem s
186Embora a utilização do temporizador automático ou do Telecomando permita evitar a vibração da câmara, usar o bloqueio de espelho para evitar vibraç
187Se utilizar o temporizador automático ou se fotografar exposições "bulb" sem olhar pelo visor, a luz dispersa que entrar no visor pode fa
188Com o Telecomando RC-6 (vendido em separado), pode disparar remotamente a aprox. 5 metros da câmara. Pode fotografar imediatamente ou utilizar um a
1896Fotografia com FlashEste capítulo explica como fotografar com um Speedlite dedicado para EOS da série EX (vendido em separado) ou com uma unidade
190Um Speedlite da série EX (vendido em separado) torna a fotografia com flash tão fácil como a fotografia normal.Para obter instruções detalhadas, co
191D Fotografia com FlashCom um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido para o modo de flash automático A-TTL ou TTL, o flash só pode disparar com
192D Fotografia com Flash Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado de outra marca de câmaras, esta pode não funci
193Com um Speedlite da série EX com definições de funções do flash compatíveis, pode utilizar o ecrã de menu da câmara para definir as funções do Spee
19Nomenclatura<Y> Terminal IN de microfone externo (p.237)<D> Miniterminal HDMI OUT (p.274)<F> Terminal do telecomando (tipo N3) (p.
1943 Definir o FlashNPode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo de prioridade de abertura AE (f). :
1953 Definir o FlashNNo ecrã, as funções configuráveis e o que é apresentado varia consoante o Speedlite, o modo de flash atual, as definições de Funç
1963 Definir o FlashN Funções sem fiosFotografar com flash sem fios (várias unidades de flash) é possível via rádio ou por transmissão ótica. Para ob
1973 Definir o FlashN Compensação da exposição do flashPode especificar a mesma definição descrita em “Compensação da exposição do flash”, na página
1983 Definir o FlashNPara obter detalhes sobre as Funções Personalizadas do Speedlite, consulte o manual de instruções do Speedlite.1Selecione [Def. F
1997Disparar Enquanto Visualiza o LCD(Disparo no Modo Visualização Direta)Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedime
2001Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <A>.2Veja a imagem no modo Visualização Direta.
201A Disparar Enquanto Visualiza o LCDDefina [z4: Disp.Visual.Dir.] para [Activar]. No modo <A>, aparecem em [z2].Duração da Bateria com Disparo
202A Disparar Enquanto Visualiza o LCDSempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.Visor de InformaçõesVelocidade ISON.º estim
203A Disparar Enquanto Visualiza o LCDA simulação da imagem final reflete os efeitos do Estilo Imagem, do balanço de brancos, etc., da imagem no modo
2A EOS 5D Mark III é uma câmara digital single-lens reflex que inclui um sensor CMOS de fotograma completo e detalhes finos (aprox. 36 mm x 24 mm), co
20NomenclaturaEntrada para tripéTampa do compartimento da bateria (p.30)Patilha de abertura da tampa do compartimento da bateria (p.30)<9> Multi
204Enquanto a imagem no modo Visualização Direta estiver visível, se carregar no botão <m>, <o>, <n>, <S> ou <b>, o ecrã
205Aqui explicam-se as definições das funções específicas do disparo no modo Visualização Direta. As opções de menu que aparecem no separador [z4] são
2063 Definições de Funções de Menu Rácio de aspetoNPode definir o aspeto da imagem para [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. A área à volta da imagem no mo
2073 Definições de Funções de Menu Simulação de exp.NA simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho da imagem real (exposição).•Ati
2083 Definições de Funções de Menu Disp. VD silenc.N• Modo 1A operação de disparo é mais silenciosa do que com o disparo normal. O disparo contínuo t
209Os modos AF disponíveis são [Modo directo], [Modo u dir.] (deteção de rosto, p.210) e [Modo rápido] (p.214).Se quiser obter uma focagem precisa, co
210Utilizar AF para Fazer a Focagem3Foque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio. Quando conseguir
211Utilizar AF para Fazer a Focagem2Foque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio e a câmara foca o rosto coberto pela moldura <p>.
212Utilizar AF para Fazer a FocagemOperação AF A focagem demora ligeiramente mais tempo. Mesmo que tenha conseguido focar, se carregar no botão do o
213Utilizar AF para Fazer a FocagemCondições de disparo que podem dificultar a focagem Motivos de baixo contraste, como um céu azul e superfícies pla
21NomenclaturaPainel LCDNo visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.<0> Disparo monocromático (p.133)Modo AF (p.70)XOne-Shot AF9AI F
214Utilizar AF para Fazer a FocagemO sensor AF dedicado é utilizado para focar no modo One-Shot AF (p.70), adotando o mesmo método AF que no disparo a
215Utilizar AF para Fazer a Focagem3Selecione o ponto AF.A seleção de ponto AF muda na direção em que inclinar o <9>. Se carregar em <9>
216Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.1Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>. Rode o anel de
217Precauções com o Disparo no Modo Visualização DiretaQualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (pontos
218Precauções com o Disparo no Modo Visualização DiretaImagem no Modo Visualização Direta Se a iluminação for fraca ou excessiva, a imagem no modo Vi
2198Gravar FilmesA gravação de filmes é ativada se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>
220Se o modo de disparo estiver definido para <A>, <d> ou <F>, o controlo de exposição automática é ativado de acordo com o brilho a
221k Gravar FilmesSe estiver a utilizar o modo de disparo <s>, pode definir manualmente a velocidade do obturador para a gravação de filmes. A v
222k Gravar FilmesSe estiver a utilizar o modo de disparo <f>, pode definir manualmente a abertura para a gravação de filmes. A velocidade ISO e
223k Gravar FilmesVelocidade ISO no modo A No modo A, a velocidade ISO é automaticamente definida para a variação ISO 100 - 12800.Velocidade ISO no M
22Nomenclatura<g> Velocidade ISO (p.126)Modo de medição (p.169)q Medição matricialw Medição parcialr Medição pontuale Medição ponderada com pre
224k Gravar FilmesNotas sobre Exposição Automática, Prioridade de Obturador AE e Prioridade de Abertura AEDurante a gravação de filmes no modo A, d, s
225k Gravar FilmesPode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para gravação de filme. A utilização da exposição
226k Gravar FilmesVelocidade ISO durante a gravação com exposição manual Com [Auto] (A), a velocidade ISO é automaticamente definida para a variação
227k Gravar FilmesSempre que carregar no botão <B>, o visor de informações muda.* Aplica-se a um único clip de vídeo.Visor de InformaçõesEstilo
228k Gravar FilmesNotas sobre a Gravação de Filmes A câmara não consegue focar automaticamente de forma contínua como uma câmara de vídeo. A focagem
229k Gravar FilmesNotas sobre a Gravação de FilmesA simulação da imagem final é uma função que permite ver os efeitos do Estilo Imagem, balanço de bra
230k Gravar FilmesQuando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia carregando no botão do obturador até ao fim.Tirar fotografias durant
231k Gravar Filmes Não é possível utilizar a AEB. Mesmo que se utilize um Speedlite externo, este não dispara. É possível tirar fotografias com dis
232Se carregar no botão <o>, <n>, <m>, <S> ou <b> enquanto a imagem estiver no LCD, o ecrã de definição aparece no LCD e
233Com [z4: Tam. grav. filme], pode definir o tamanho de imagem do filme, a taxa de frames por segundo e o método de compressão. A taxa de frames muda
23NomenclaturaInformação no VisorNo visor só aparecem as definições atualmente aplicadas.<S> Um ponto AF<O> AF pontual (ponto único) (p.75
2343 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Filmes que Excedem os 4 GBMesmo que grave um filme com mais de 4 GB, pode continuar a gravar sem interrup
2353 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação do filme pode parar antes do tempo máximo de grav
236Pode gravar filmes com som graças ao microfone mono incorporado ou um microfone estéreo disponível no mercado. Também pode ajustar livremente o nív
2373 Definir a Gravação de Som Utilizar o microfoneO microfone incorporado grava som mono. Se ligar um microfone estéreo externo (disponível no merca
238Esta função é prática para quando pretende alterar em silêncio a velocidade ISO, o nível de gravação de som, etc., durante a gravação de um filme.S
239O código de tempo é uma referência temporal gravada automaticamente para sincronizar vídeo e áudio durante a gravação de filmes. É sempre gravado n
2403 Definir o Código de TempoPode selecionar o que pretende ver no ecrã de gravação de filmes.[Hora grav.] : Indica o tempo decorrido desde o início
2413 Definir o Código de Tempo Código de tempoPode acrescentar o código de tempo a um filme emitido pela saída HDMI (p.246).[On]: O código de tempo é
2423 Definir o Código de TempoSe a definição da taxa de frames for 6(29,97 fps) ou 8(59,94 fps), a contagem de frames do código de tempo causa uma dis
243Menu [z4]Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Direta/Gravação de filmes na posição <k>, aparecem os separadores [z4] e [z
24NomenclaturaSeletor de ModosRode o Seletor de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão no centro do mesmo (botão de ativação/desativação do Seletor
2443 Definições de Funções de Menu Disp. VD silenc.NEsta função aplica-se a quando tirar fotografias. Para obter detalhes, consulte a página 208. Te
2453 Definições de Funções de Menu Saída HDMI + LCDDestina-se a gravar a imagem da saída HDMI para um dispositivo de gravação externo. A predefinição
2463 Definições de Funções de MenuMenu [52] Taxa de frames HDMIPode definir a taxa de frames da saída HDMI para [Auto], [24p] ou [60i/50i]. Quando gr
247Precauções com a Gravação de FilmesÍcones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da c
248Precauções com a Gravação de FilmesGravação e Qualidade de Imagem Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um ind
2499Reprodução de ImagensEste capítulo explica como reproduzir e apagar fotografias e filmes, como vê-los num televisor e outras funções relacionadas
2501Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. Aparece a última imagem captada ou a última imagem vista.2Selecione uma imagem. Para reproduzi
251x Reprodução de Imagens3Saia do modo de reprodução de imagens. Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao
252* Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, aparece o tamanho do ficheiro de imagem RAW.* Quando estiver a tirar fotografias com flash sem
253B: Visor de Informações de Disparo Alerta DestaqueSe [33: Alerta destaque] estiver definida para [Activar], as áreas de destaque sobre-expostas co
25NomenclaturaObjetiva EF 24-105 mm f/4L IS USMInterruptor de modo da focagem (p.39)Encaixe da cobertura (p.41)Filtro com rosca de 77 mm (frente da ob
254B: Visor de Informações de Disparo HistogramaO histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RG
255Pode procurar imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.1Carregue no botão <u>. Durante a repro
256x Procurar Imagens RapidamenteCom o visor de imagem única, pode rodar o seletor <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acordo
257Pode ampliar uma imagem captada de cerca de 1,5 a 10 vezes no LCD.1Amplie a imagem.É possível ampliar a imagem durante a respetiva reprodução (vis
258u Visualização AmpliadaNo separador [33], se selecionar [Ampliação (aprox)], pode definir o início da ampliação e a posição inicial da visualização
259Pode comparar duas imagens lado a lado no LCD.1Defina o visor de duas imagens. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <m>. Apar
260Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.1Selecione [Rodar imagem]. No separador [31], selecione [Rodar imagem] e carregue em
261Pode classificar as imagens e os filmes com uma de cinco classificações: l/m/n/o/p. Esta função designa-se por classificação.1Selecione uma imagem
262Definir Classificações2Selecione uma imagem ou um filme.Rode o seletor <5> para escolher a imagem ou o filme que pretende classificar. Se c
263Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte: [K: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classificação], [R: P
26NomenclaturaCarregador de Bateria LC-E6Carregador para Bateria LP-E6/LP-E6N (p.28). Carregador de Bateria LC-E6ECarregador para Bateria LP-E6/LP-E6N
264Q Controlo Rápido Durante a ReproduçãoPara rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [OnzD]. Se a opção [51: Rotação auto] estiver definida
2671Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para ver as imagens.2Selecione um filme. Rode o seletor <5> para escolher o filme que pret
268k Reproduzir FilmesFunção Descrição da Reprodução2 Sair Volta ao visor de imagem única.7 ReproduzirSe carregar em <0>, alterna entre a reprod
269Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de 11No ecrã de reprodução de filmes, selecione [X]. O painel de edição do filme
270X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme4Grave o filme. Selecione [W] e carregue em <0>. Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-lo como
271Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática.1Selecione [Apresentação de slides]. No separador [32], selecione
2723 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)3Defina o tempo de reprodução e a opção de repetição. Rode o seletor <5> para selecionar [Co
2733 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)4Comece a apresentação. Rode o seletor <5> para selecionar [Iniciar] e carregue em <0>
274Também pode ver as fotografias e os filmes num televisor.É necessário o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado).1Ligue o cabo HDMI à câmara. Com o
271Como ComeçarEste capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara.Instalar a CorreiaPasse a
275Ver as Imagens no Televisor5Carregue no botão <x>.A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens ap
276Ver as Imagens no Televisor2Ligue a câmara a um televisor. Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara ao televisor. A entrada do televisor muda aut
277Ver as Imagens no Televisor1Ligue o cabo AV fornecido à câmara. Com o logótipo <Canon> da ficha voltado para a parte de trás da câmara, intr
278A opção de proteção da imagem impede que esta seja apagada acidentalmente.1Selecione [Proteger imagens]. No separador [31], selecione [Proteger im
279K Proteger ImagensPode proteger todas as imagens numa pasta ou cartão de uma só vez.Em [31: Proteger imagens], se selecionar [Todas as imagens da p
280As imagens gravadas num cartão podem ser copiadas para o outro cartão.1Selecione [Copiar imagem]. No separador [31], selecione [Copiar imagem] e c
281a Copiar Imagens 4Selecione as imagens a copiar. Rode o seletor <5> para escolher a imagem que pretende copiar e carregue em <0>. O í
282a Copiar Imagens8Selecione [OK]. Verifique a origem da cópia e as informações sobre o cartão de destino. Rode o seletor <5> para selecionar
283Pode optar por selecionar e apagar imagens individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.278) não são apagadas.Depois de apagar u
284L Apagar Imagens2Selecione [Selec. e apagar imagens]. Selecione [Selec. e apagar imagens] e carregue em <0>. As imagens são apresentadas.S
281Retire a tampa protetora. Retire a tampa protetora fornecida com a bateria.2Coloque a bateria.Coloque a bateria com firmeza no carregador, como s
285O brilho do LCD é ajustado automaticamente para uma ótima visualização. Pode definir o nível de brilho do ajuste automático (mais claro ou mais esc
286Alterar as Definições de Reprodução de ImagensAs imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmar
28710Pós-processamento deImagensPode processar imagens RAW com a câmara ou redimensionar (reduzir) imagens JPEG. O ícone M que aparece na parte super
288Pode processar imagens 1 com a câmara e gravá-las como imagens JPEG. Embora a imagem RAW não sofra alterações, pode processar essa imagem de acordo
289R Processar Imagens RAW com a CâmaraNAceder ao ecrã de definições Carregue em <0> para aceder ao ecrã de definições. Rode o seletor <5>
290R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Ajustamento do brilhoPode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos de 1/3 pontos. A imagem ap
291R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Espaço de cor (p.160)Pode selecionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da câmara não é compatível com Ad
292R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Correção aberração cromáticaSe definir [Activar], as aberrações cromáticas da objetiva (cor que ladeia o co
293Pode redimensionar uma imagem de forma a reduzir a contagem de pixels e gravá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPEG 3/4
294S RedimensionarOpções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de Imagem OriginalO tamanho de imagem apresentado no passo 3 na página anterior,
29Carregar a Bateria Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.Recarregue a bateria antes de a utilizar.Recarregue a bateria na véspe
29511Limpeza do SensorA câmara tem uma Unidade de Autolimpeza do Sensor instalada na parte da frente do sensor de imagem (filtro "low-pass")
296Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Autolimpeza do Sensor começa a funcionar, sacudindo
297Normalmente, a Unidade de Autolimpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista, p
2983 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN3Fotografe um objeto branco. A uma distância de 20 cm - 30 cm, preencha o visor com um objeto branco se
299Com a ajuda de um soprador, etc., pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpa
3003 Limpeza Manual do SensorN Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das ações abaixo. Se o fizer, a câmara desliga-se e o obtura
30112Imprimir e Transferir Imagenspara um Computador Imprimir (p.304)Pode ligar a câmara diretamente a uma impressora e imprimir as imagens no cartão
302O procedimento de impressão direta é realizado na totalidade com a câmara, enquanto olha para o LCD.1Coloque o interruptor de alimentação da câmara
303Preparar-se para Imprimir6Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>. A imagem é apresentada e o ícone <w> aparece na parte superior e
304As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,
3Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.* Carre
30Coloque uma Bateria LP-E6 (ou LP-E6N) totalmente carregada na câmara. O visor da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece quando s
305wImprimir Selecione o formato do papel colocado na impressora e carregue em <0>. Aparece o ecrã do tipo de papel. Selecione o tipo do pape
306wImprimir4Defina os efeitos de impressão. Defina, se necessário. Se não for necessário definir quaisquer efeitos de impressão, vá para o passo 5.
307wImprimir5Defina a impressão da data e do número de ficheiro. Defina, se necessário. Selecione <I> e carregue em <0>. Defina conform
308wImprimirNo passo 4 da página 306, selecione o efeito de impressão. Quando o ícone <e> aparecer brilhante junto de <z>, carregue no bot
309wImprimirPode cortar a imagem e imprimir apenas a parte recortada, como se tivesse efetuado a recomposição da imagem.Defina o recorte imediatamente
310wImprimir Consoante a impressora, a área recortada da imagem pode não ser impressa conforme especificou. Quanto menor for a moldura de recorte, m
311Pode definir o tipo de impressão, a impressão da data e do número de ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens com ordem d
312W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)4 Saia da definição. Carregue no botão <M>. Volta a aparecer o ecrã de ordem de impressão. D
313W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Sel.Imag.Selecione e ordene as imagens uma a uma.Se carregar no botão <u> e rodar o seletor &
314Com uma impressora PictBridge, pode facilmente imprimir imagens com DPOF.1 Prepare-se para imprimir. Consulte a página 302. Siga o procedimento “L
31Pode utilizar um cartão CF e SD com a câmara. Pode gravar imagens inserindo na câmara, pelo menos, um dos cartões.Se inserir um cartão em ambas as r
315Pode ligar a câmara a um computador pessoal e utilizá-la de modo a transferir imagens existentes no cartão para o computador. Este processo é desig
316d Transferir Imagens para um Computador Pessoal3Coloque o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>. Quando aparecer um ecrã para
317d Transferir Imagens para um Computador Pessoal Sel.Imag.1Selecione [Transf. imagem]. No separador [32], selecione [Transf. imagem] e carregue em
318d Transferir Imagens para um Computador Pessoal5Transfira a imagem.No ecrã do computador, verifique se aparece a janela principal do EOS Utility.
31913Personalizara CâmaraQuando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências, através das Funções
320Se selecionar [84: Limp.todas funç.person(F.Pn).], limpa as definições de todas as Funções Personalizadas.3 Funções PersonalizadasN81: Exposure (Ex
321No separador [8], pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências quando tira fotografias. Todas as definições difere
3223 Definições das Funções PersonalizadasNSequência de variaçãoPode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação de balanço de branco
3233 Definições das Funções PersonalizadasNMudança de segurançaOFF: DesativarTv/Av:Velocidade obturador/AberturaEsta opção é ativada nos modos priorid
3243 Definições das Funções PersonalizadasNC.Fn2: Display/Operation (Visualização/Operação)Avisos z no visorSe definir uma das seguintes funções, o íc
32Instalar e Remover o Cartão3Feche a tampa. Feche a tampa e faça-a deslizar na direção das setas até ouvir um estalido. Se colocar o interruptor de
3253 Definições das Funções PersonalizadasNDireção do seletor em Tv/Av Normal Direção InvertidaPode inverter a direção de rotação do seletor para defi
3263 Definições das Funções PersonalizadasNC.Fn3: Others (Outros)Adicionar informação de corteSe definir a informação de corte, as linhas verticais co
327Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou seletores da câmara de acordo com as suas preferências.1Selecione [82: Personalização Controlo
32882: Personalização ControlosFunções Atribuíveis a Comandos da CâmaraFunçãoPáginaInício medição e AF 330 k k*1k*1Stop AF331kkMudar para função AF gr
32982: Personalização Controlos* O botão stop AF ( ) só está disponível em super teleobjetivas IS.*kkkk*2k*2k kk*3k*3k k*4kkkk k kk kkkkkk kk*5k*5k*5k
33082: Personalização ControlosSe carregar no botão atribuído a esta função, a medição e a AF são executadas.*1: Se atribuir a função [Início medição
33182: Personalização ControlosA AF é interrompida se carregar sem soltar o botão atribuído a esta função. Prático quando quer bloquear a focagem no m
33282: Personalização ControlosDurante a medição, se carregar no botão atribuído a esta função, a câmara comuta para o ponto AF registado na página 33
33382: Personalização ControlosSe carregar no botão atribuído a esta função, pode bloquear a exposição (Bloqueio AE). O bloqueio AE mantém-se até carr
33482: Personalização ControlosSe carregar no botão atribuído a esta função, pode mudar para a qualidade de gravação de imagem definida aqui. Enquanto
33Instalar e Remover o Cartão1Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada e
33582: Personalização ControlosSe carregar no botão de pré-visualização de profundidade de campo, a abertura é reduzida e pode verificar a profundidad
33682: Personalização ControlosSe carregar em <0>, aparece o menu no LCD.Se carregar em <0>, a câmara reproduz as imagens.Carregue em <
337No separador O Meu Menu, pode gravar até seis opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência.1Selecione [Definições
338Pode registar as definições atuais da câmara (modo de disparo, funções de menu e definições de Funções Personalizadas) como modos de disparo Person
339w Registar Modos de Disparo PersonalizadosN Funções de disparoModo de disparo + definição de exposição, Velocidade ISO, Modo AF, Modo de seleção d
340w Registar Modos de Disparo PersonalizadosN[x2] Apresentação de slides, Saltar imagem com 6[x3] Alerta destaque, Visualização de ponto AF, Grelha d
34114ReferênciaEste capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc.
342Se carregar no botão <B> quando a câmara estiver pronta para disparar, pode ver [Mostra def. câmara], [Nível electrónico] (p.60) e [Mostra fu
343Funções do Botão B Se carregar no botão <Q>, ativa o Controlo Rápido das definições de disparo (p.49). Se carregar no botão <m>, <
344Pode verificar o estado da bateria no LCD. Cada Bateria LP-E6/LP-E6N tem um número de série único e pode registar várias baterias na câmara. Ao uti
34Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição Data/Hora/Zona, consulte a página 36 para acertar a Data/Hora/Zona.<1> :
3453 Verificar as Informações da BateriaPode registar até seis baterias LP-E6/LP-E6N na câmara. Para registar várias baterias na câmara, siga o proced
3463 Verificar as Informações da BateriaConvém colocar etiquetas em todas as Baterias LP-E6/LP-E6N registadas com os respetivos números de série.1Escr
3473 Verificar as Informações da BateriaÉ possível verificar a capacidade restante em qualquer uma das baterias (mesmo quando não estão colocadas) e v
350Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode transferir automaticamente as imagens captadas para um computador ou carregá-las nu
351Utilizar Cartões Eye-Fi5Verifique o [SSID ponto acesso:]. Verifique se aparece um ponto de acesso para [SSID ponto acesso:].Pode também verificar
352o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável/Desativado*1: O ícone z indica a captação de fotografias no modo
353Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o Modo de Disparo*3: No modo <a> com a ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa.*4:
354z: Fotografia 1 (Vermelho) PáginaDefinições de MenuPara Disparo Através do Visor e Disparo no Modo Visualização DiretaQualidade da imagem1 / 41 / 6
355Definições de Menuz: Fotografia 2 (Vermelho) Página* Durante a gravação de filmes, [Comp.exp./AEB] passa a [Comp. exposição].z: Fotografia 3 (Verme
35Ligar a CâmaraSe colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis. Um ícone de bate
356Definições de Menuz: Disparo 4 (Vermelho) Página* No modo <A>, estas opções de menu aparecem em [z2].2: AF1 (Roxo)2: AF2 (Roxo)Disp.Visual.Di
357Definições de Menu2: AF3 (Roxo) Página2: AF4 (Roxo)2: AF5 (Roxo)Objetiva USM com MF elét.Ativar após One-Shot AF / Desativar após One-Shot AF / Des
358Definições de Menu3: Reprodução 1 (Azul) Página3: Reprodução 2 (Azul)3: Reprodução 3 (Azul)* A definição está ligada à [Cont. repr. Filme] do [Códi
359Definições de Menu5: Configuração 1 (Amarelo) Página5: Configuração 2 (Amarelo)Seleção da função de gravação+cartão/pasta[Função grav.] Standard /
360Definições de Menu5: Configuração 3 (Amarelo) Página5: Configuração 4 (Amarelo)8: Funções Personalizadas (Laranja)9: O Meu Menu (Verde)Sistema víde
361Definições de Menuz: Disparo 4*1 (Filme) (Vermelho) Página*1: No modo <A>, estas opções de menu aparecem em [z2].*2: No modo <A>, passa
362Mapa do Sistema270EX IIST-E2 ST-E3-RT 90EX 430EX II320EX 600EX-RT/600EXPilha de lítiode data/horaCR1616Correia LargaAcessóriosIncluídosBateria LP-E
363Mapa do SistemaAuscultadoresRecetorde GPS GP-E2Cartão CFCartão de memóriaSD/SDHC/SDXCLeitor de cartõesPorta EthernetPorta USBAdaptador LAN sem fios
364Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este manual, co
365Manual de Resolução de Problemas Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso continua a acender/piscar du
36Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da data/hora, aparece o ecrã de definição Data/Hora/Zona. Siga os passos 3 a 6 para
366Manual de Resolução de Problemas Coloque uma bateria recarregada na câmara (p.28). O cartão não está corretamente introduzido (p.31). Se estiver
367Manual de Resolução de Problemas O número de padrões e pontos AF utilizáveis varia consoante a objetiva colocada. As objetivas estão classificadas
368Manual de Resolução de ProblemasSe [z3: Prioridade tom de destaque] estiver definida para [Desactivar], a opção Auto Lighting Optimizer (Otimizar
369Manual de Resolução de Problemas Se utilizar uma unidade de flash que não seja um Speedlite da série EX, o flash dispara sempre com uma saída tota
370Manual de Resolução de ProblemasSe a velocidade de gravação do cartão for lenta, a gravação de filmes pode parar automaticamente. Se o método de c
371Manual de Resolução de Problemas Se alterar a velocidade do obturador ou da abertura durante a gravação de filmes, as alterações na exposição pode
372Manual de Resolução de Problemas Se a taxa de frames da qualidade de gravação de filme for definida para um valor que não funcione corretamente em
373Manual de Resolução de Problemas Defina o espaço de cor para sRGB. Se Adobe RGB estiver definido, o primeiro carácter será um carácter de sublinha
374Manual de Resolução de Problemas Se o LCD estiver sujo, utilize um pano macio para limpá-lo. A temperaturas baixas ou elevadas, as indicações no
375Manual de Resolução de Problemas Durante a gravação de filmes com exposição automática, se houver uma mudança drástica no nível de exposição, a gr
373 Acertar a Data, a Hora e o Fuso Zona4Acerte a data e a hora. Rode o seletor <5> para selecionar o número. Carregue em <0> para <r
376Manual de Resolução de Problemas Não é possível redimensionar imagens c JPEG nem imagens 1/41/61 com a câmara (p.293). Se selecionar [Limpar agor
377Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.* Se o erro persistir, anote o número do erro e conta
378•TipoTipo: Câmara digital single-lens reflex, AF/AESuporte de gravação: Cartão CF (Tipo I, compatível com o modo 7 UDMA), Cartão de memória SD, Car
379Características TécnicasRedução de ruído:Aplicável a disparos com exposições longas e velocidade ISO elevadaCorreção automática do brilho da imagem
380Características TécnicasAjuste fino AF: Microajuste AF (Todas as objetivas pelo mesmo valor ou Ajuste por objetiva)Luz auxiliar AF: Emitida pelo Sp
381Características Técnicas• ObturadorTipo: Obturador de plano focal, controlado eletronicamenteVelocidades do obturador:1/8000 seg. a 30 seg., "
382Características Técnicas• Disparo no Modo Visualização DiretaDefinições de aspeto: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1Modos de focagem:Modo direto, Modo direto com
383Características TécnicasIntervalo de brilho de medição:EV 0 - 20 (a 23 °C com objetiva EF 50 mm f/1.4 USM, ISO 100)Controlo de exposição: 1. Exposi
384Características TécnicasVisualização da grelha: Três tiposAmpliação de zoom:Aprox. 1,5x - 10x, início da ampliação e posição inicial possíveis de d
385Características TécnicasTerminal IN do microfone terminal: Minitomada estéreo de 3,5 mmTerminal de auscultadores:Minitomada estéreo de 3,5 mmTermin
381Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2No separador [52], selecione [IdiomaK]. Carregue no botão <Q&g
386Características Técnicas• Carregador de Bateria LC-E6Bateria compatível: Bateria LP-E6/LP-E6NTempo de carregamento:Aprox. 2 h 30 min.Entrada nomina
387Características Técnicas Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos padrões de teste e diretivas CIPA (Camera & Imagi
388SegRecomenda-se a utilização de acessórios genuínos da CanonEste produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando utilizado
389As seguintes precauções são fornecidas para prevenir danos ou ferimentos ao utilizador e a terceiros. Certifique-se de que compreende e segue cuida
390Precauções de Segurança Antes de guardar a câmara ou um acessório e se não for utilizá-la(o), retire a bateria e desligue a ficha de corrente do e
391Precauções de Segurança Atenção:Siga as indicações de atenção abaixo. Caso contrário, podem verificar-se ferimentos ou danos materiais.Não uti
392Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com
39315Guia de Iniciação ao SoftwareEste capítulo apresenta um resumo do software existente no EOS Solution Disk (CD-ROM) fornecido com a câmara e expli
394Guia de Iniciação ao SoftwareEOS Solution DiskEste disco contém vários softwares para câmaras EOS.Software de Comunicação para a Câmara e o Computa
395Guia de Iniciação ao SoftwareSO Compatível1Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2 Introduza o EOS Solution Disk (CD).3 Selecione a s
39A câmara é compatível com todas as objetivas EF da Canon. Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-S ou EF-M.1Retire as tampas. Retire a tampa t
396Guia de Iniciação ao SoftwareSO Compatível1Verifique se a câmara não está ligada ao computador.2Introduza o EOS Solution Disk (CD). No ambiente de
397Guia de Iniciação ao Software[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no disco para o computado
398ÍndiceÍndice1280x720 ...2331920x1080 ...233640x480 ...
399ÍndiceBase ...190Bateria ...28, 30, 35Bloqueio AE ...
400ÍndiceEEfeito de tom (Monocromát.) ...136Efeito filtro ...136Entrada para tripé ...20Es
401ÍndiceGGrande (Qualidade de gravação de imagem) ...123Grava em separado ... 119Grava p/múltiplos ...
402ÍndiceLimpar definições da câmara ...56Limpeza ...295Limpeza do sensor ...295LOCK ...
403ÍndicePrecauções de segurança ...389Prevenção de poeira na imagem ...295Pré-visualização de profundidade de campo ...167,
404ÍndiceTaxa de fotogramas ...233, 246Temperatura da cor ...139, 141Temporizador automático ... 115, 188Temporizador medição ..
4Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Seletor Principal.<5> : Indica o Seletor de Controlo Rápido.<9> : Indica o Multicontrolador.&l
40Colocar e Retirar a ObjetivaPara utilizar o zoom, rode o anel de zoom da objetiva com os dedos.Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da focagem. S
MANUAL DE INSTRUÇÕESCEL-SS5MA2B4 © CANON INC. 2014 IMPRESSO NA UEAs descrições deste Manual de Instruções têm efeito a partir de outubro de 2014. Para
41Colocar e Retirar a ObjetivaSe a cobertura EW-83H dedicada estiver colocada na objetiva EF 24-105 mm f/4L IS USM, bloqueia a luz dispersa e protege
45Funcionamento BásicoRode o Seletor de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão de ativação/desativação no centro do mesmo.(1) Depois de carregar nu
46Funcionamento Básico(1) Depois de carregar num botão, rode o seletor <5>.Se carregar em <n>, <o> ou <m>, a respetiva função
47Funcionamento BásicoO <9> é composto por uma tecla de oito direções e um botão ao centro. Utilize-o para selecionar o ponto AF, corrigir o ba
48Funcionamento BásicoAtive(9)/desative a iluminação do painel LCD carregando no botão <U>. Durante uma exposição "bulb", se carregar
49Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo apresentadas no LCD. A isto chama-se o ecrã Controlo Rápido.1Carregue no botão <Q>
50Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Selecione a função pretendida e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição da função. Rode o sel
51Com os menus, pode definir várias funções, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. Enquanto olha para o LCD, utilize os botões <
5Para utilizadores principiantes de DSLR, os capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.CapítulosIntrodução
523 Operações de Menu1Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.2Selecione um separador. Sempre que carregar no
53Se o cartão for novo ou se foi previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara.Ao formatar o cartão, todas as imagens
54Antes de Começar Se o cartão for novo.Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. Se o cartão estiver cheio com imagens ou
55Antes de ComeçarPara poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido de operação inativa. Se não quiser que a câmara
56Antes de ComeçarÉ possível repor as predefinições de disparo e de menu da câmara.1Selecione [Limpar todas def. da câmara]. No separador [54], selec
57Antes de ComeçarDefinições de Gravação de ImagemDefinições AFQual. imagem 73Case 1 - 6*Case1/Definições dos parâmetros de todos os casos resolvidosE
58Antes de ComeçarDefinições da CâmaraDefinições de Disparo no Modo Visualização DiretaDesligar auto 1 min.Disparo no modo Visualização Direta]AtivaAv
59É possível ver uma grelha e um nível eletrónico no visor e no LCD que ajudam a corrigir a inclinação da câmara.1Selecione [Vis. grelha Visor]. No s
60Mostrar a Grelha e o Nível Eletrónico1Carregue no botão <B>. Sempre que carregar no botão <B>, as indicações no ecrã mudam. Veja o nív
61Quando a indicação [zAjuda] aparece na parte inferior do ecrã de menu, é possível ver o Guia de funcionalidades. O Guia de funcionalidades aparece q
61Introdução 2Lista de Verificação de Itens ... 3Convenções Utilizadas neste Manual ...
62
632Fotografia BásicaEste capítulo explica como utilizar o modo <A> (Cena Inteligente Auto) do Seletor de Modos para tirar fotografias facilmente
64<A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Além de detetar se o motivo
65A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)4Tire a fotografia. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia. A
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)66 A indicação de velocidade do obturador está a piscar.Como está demasiado escuro, se tira
67Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspetiva.No modo <A&g
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)68Pode fotografar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visua
693Definir o Modo AF e oModo de AvançoOs 61 pontos AF no visor fazem com que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas.Também pod
70Pode selecionar o modo AF que melhor se adequa às condições de disparo ou ao motivo. No modo <A>, “AI Focus AF” é definido automaticamente.1Na
71f: Selecionar o Modo AFNEste modo AF destina-se a motivos em movimento, nas situações em que a distância focal muda constantemente. Enquanto carrega
7Índice234Fotografia Básica 63A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) ...64A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)...
72Estão disponíveis 61 pontos para AF. Pode selecionar os pontos AF que melhor se adequam à cena ou ao motivo.O número de pontos AF e de padrões de po
73S Selecionar a Área AFNExpansão do ponto AF (Seleção manual, pontos envolventes)O ponto AF manualmente selecionado <S> e os pontos AF envolven
74S Selecionar a Área AFNPode selecionar o ponto AF ou a zona manualmente. A seleção automática de 61 pontos AF permite definir o ponto de início AF p
75Embora seja o mesmo que um ponto AF, o ponto AF selecionado <O> cobre uma área mais pequena para focagem. Eficaz para detetar com precisão mot
76Modos de Seleção de Áreas AFNO ponto AF manualmente selecionado <S> e os pontos AF adjacentes <w> são utilizados para focar. Uma vez que
77Modos de Seleção de Áreas AFNTodos os pontos AF são utilizados para focar. Este modo é definido automaticamente no modo <A>.Com One-Shot AF, s
78O sensor AF da câmara tem 61 pontos AF. A ilustração abaixo mostra o padrão do sensor AF correspondente a cada ponto AF. Com objetivas cuja abertura
79É possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selecionáveis.: Ponto AF duplo tipo cruzado. A capa
80Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados* Com uma objetiva TS-E, durante a focagem manual, sem inclinação/desvio.É possível efetuar a focagem
81Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados* Com uma objetiva TS-E, durante a focagem manual, sem inclinação/desvio.É possível efetuar a focagem
8Índice56Definições de Redução de Ruído... 145Prioridade Tom de Destaque ...
82Objetivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosÉ possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selec
83Objetivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosSó é possível efetuar a focagem automática com 47 pontos. (Não é possível efetuar a focagem automática
84Objetivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosSó é possível efetuar a focagem automática com 33 pontos. (Não é possível efetuar a focagem automática
85Objetivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados AF quando a abertura máxima for f/8Quando um extensor estiver instalado na objetiva, é possível efet
86Objetivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosÉ possível efetuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de seleção de áreas AF são selec
87Pode ajustar facilmente AI Servo AF, em função de determinado motivo ou cena, selecionando entre os casos 1 a 6. Esta função designa-se por “Ferrame
883 Selecionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NDefinição normal indicada para qualquer motivo em movimento. Funciona com vários motivos e
893 Selecionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NAssim que um ponto AF começa a detetar o motivo, esta definição permite que a câmara foque
903 Selecionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NMesmo que o motivo principal se mova rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita, o
913 Selecionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NIdeal para detetar motivos em movimento cuja velocidade pode variar rápida e subitamente.
9Índice789Disparar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no Modo Visualização Direta)199A Disparar Enquanto Visualiza o LCD ...
923 Selecionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)N Sensibilidade buscaDefine a sensibilidade para detetar motivos durante a focagem no modo
933 Selecionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)N Acel./desacel. buscaDefine a sensibilidade para detetar motivos em movimento cuja veloci
943 Selecionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)N Troca auto pt AFDefine a sensibilidade de troca de pontos AF quando detetam o motivo a m
953 Selecionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NPode ajustar os três parâmetros de cada caso (1. Sensibilidade busca, 2. Acel./desacel. bu
96Com os separadores de menu [22] a [25] pode definir as funções AF que melhor se adaptam ao seu estilo de fotografia ou ao motivo.Pode definir as car
973 Personalizar Funções AFNPode definir as características da operação AF e o tempo de desprendimento do obturador durante o disparo contínuo com AI
983 Personalizar Funções AFNPara as objetivas indicadas abaixo, que têm um anel de focagem eletrónico, pode definir se quer ou não utilizar o anel de
993 Personalizar Funções AFNAtiva ou desativa a luz auxiliar AF do Speedlite dedicado para EOS.ON: AtivarO Speedlite externo emite a luz auxiliar AF q
1003 Personalizar Funções AFNSe não for possível focar com a focagem automática, pode fazer com que a câmara continue a procurar a focagem correta ou
1013 Personalizar Funções AFN: 15 pontosOs quinze principais pontos AF serão selecionáveis manualmente.: 9 pontosOs nove principais pontos AF serão se
Comments to this Manuals