MANUAL DE INSTRUÇÕESCEL-SS5MA2B0 © CANON INC. 2012 IMPRESSO NA UEEste Manual de Instruções tem efeito a partir de Janeiro de 2012. Para obter informaç
10Índicek Ver Filmes... 259k Reproduzir Filmes ...
1063 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNPode fazer o ajuste para cada objectiva e depois registá-lo na câmara. Pode registar o ajuste para um máxim
1073 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNIntroduza o número de série. Rode o selector <5> para escolher o dígito e carregue em <0> para
1083 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNFaça o ajuste. Para uma objectiva zoom, rode o selector <5> e escolha a posição de grande angular (W
1093 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNSe [ Limp.tudo] aparecer na parte inferior do ecrã, carregar no botão <L> limpa todos os ajustes efe
110A focagem automática pode não funcionar (a luz de confirmação da focagem <o> no visor pisca) com determinados motivos como:Motivos difíceis d
111Quando a Focagem Automática não FuncionaColoque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <MF>.X <4 L> aparece no paine
112Tem à disposição os modos de disparo único e contínuo.Carregue no botão <o>. (9)Seleccione o modo de avanço. Olhando para o painel LCD, ro
1173 Seleccionar o Cartão para Gravação e Reprodução StandardAs imagens são gravadas no cartão seleccionado com [Grava/repr.]. Trocar cart. autoEsta
1183 Seleccionar o Cartão para Gravação e ReproduçãoSe [Função grav.] estiver definida para [Standard] ou [Trocar cart. auto], seleccione o cartão par
119Pode seleccionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem. Existem oito definições de qualidade de gravação de imagem JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a,
11ÍndicePersonalizar a Câmara 313Funções Personalizadas...314Definições das Funções
1203 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemExemplos de Definições de Qualidade de Gravação de ImagemApenas 73 61 + 741 + 73Apenas 1 Se [–] estive
1213 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemTabela de Definições de Qualidade de Gravação de Imagem (Aprox.)*1: b é indicado para reproduzir as imag
1223 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemUma imagem RAW consiste num conjunto de dados em bruto enviados pelo sensor de imagem e convertidos em d
1233 Definir a Qualidade de Gravação de ImagemA função Personalização Controlos permite atribuir a qualidade de gravação de imagem ao botão <B>
124Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Se o modo <A> estiver seleccionado
125i: Definir a Velocidade ISONSe a velocidade ISO estiver definida para “A” (Auto), a velocidade ISO real a definir aparece quando carrega no botão d
126i: Definir a Velocidade ISONPode definir manualmente a variação da velocidade ISO (limites mínimo e máximo). Pode definir o limite mínimo entre L (
127i: Definir a Velocidade ISONPode definir a variação da velocidade ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - 25600. Pode definir o limite mínimo
128i: Definir a Velocidade ISONSe ISO Auto estiver definida, pode definir a velocidade mínima do obturador (1/250 seg. para 1 seg.) para que a velocid
129Se seleccionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.O Estilo Imagem é d
12Alimentação Carregar a bateria Î p.28 Verificação da bateria Î p.35 Verificação das informações da bateriaÎ p.338 Tomada de parede Î p.342 Desligar
130A Seleccionar um Estilo ImagemND AutoA tonalidade de cor será ajustada automaticamente de acordo com a cena. As cores ficam vivas, especialmente o
131A Seleccionar um Estilo ImagemNV Monocromát.Cria imagens a preto e branco.W Utilizador 1-3Pode registar um estilo básico como [Retrato], [Paisagem]
132Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados, tire fotografias d
133A Personalizar um Estilo ImagemNAjuste o parâmetro. Rode o selector <5> para ajustar o parâmetro conforme pretender e carregue em <0>
134A Personalizar um Estilo ImagemNPara Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descr
135Pode seleccionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os respectivos parâmetros conforme pretendido e registá-
136A Registar um Estilo ImagemNSeleccione um parâmetro. Rode o selector <5> para escolher um parâmetro, como [Nitidez] e carregue em <0>
137O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de branco
138B: Definir o Balanço de BrancosNO balanço de brancos personalizado permite definir manualmente o balanço de brancos para uma determinada fonte de i
139B: Definir o Balanço de BrancosNPode definir numericamente a temperatura da cor do balanço de brancos em graus Kelvin. Este é o procedimento indica
13Índice de Funções Correcção da aberração cromática Î p.148 Espaço de cor Î p.158Fotografar Modo de disparo Î p.24 HDR Î p.173 Exposições múltiplas Î
140Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura da cor ou de compensação
141u Correcção de Balanço de BrancosNNum único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com balanços de cor diferentes. Com base na temp
142Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se por Auto Lighting Opt
143Esta função reduz o ruído gerado na imagem. Apesar de a redução de ruído se aplicar a todas as velocidades ISO, é particularmente eficaz com veloci
1443 Definições de Redução de RuídoNA redução de ruído é possível com imagens expostas durante 1 seg. ou mais.Seleccione [Redução ruído de longa exp.
1453 Definições de Redução de RuídoN Com as definições [Auto] e [Activar], depois de tirada a fotografia, a duração do processo de redução de ruído p
146Pode minimizar as áreas sobreexpostas realçadas.Seleccione [Prioridade tom de destaque]. No separador [z3], seleccione [Prioridade tom de destaqu
147A quebra de iluminação periférica acontece em objectivas cujas características escurecem os cantos da imagem. O efeito de franjas de cor nos contor
1483 Correcção de Iluminação Periférica da Objectiva/Correcção da Aberração CromáticaSeleccione a definição. Verifique se a definição [Dados correcç
1493 Correcção de Iluminação Periférica da Objectiva/Correcção da Aberração CromáticaA câmara já contém dados de correcção de iluminação periférica da
14Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e
150Pode criar e seleccionar livremente a pasta onde pretende guardar as imagens captadas.Isto é opcional, pois a pasta para guardar as imagens captada
1513 Criar e Seleccionar uma Pasta No ecrã de selecção da pasta, rode o selector <5> para escolher a pasta pretendida e carregue em <0>.X
152O nome do ficheiro é composto por quatro caracteres alfanuméricos seguidos de um número de imagem de quatro dígitos (p.154) e uma extensão. Os prim
1533 Mudar o Nome do FicheiroSaia da definição. Introduza o número necessário de caracteres alfanuméricos e carregue no botão <M>.X O novo no
154O número de ficheiro de quatro dígitos é semelhante ao número de fotograma num rolo de filme. As imagens captadas recebem um número sequencial de f
1553 Métodos de Numeração de FicheirosA numeração de ficheiros reinicia-se a partir de 0001 de cada vez que o cartão é substituído ou uma nova pasta é
156Quando define as informações de copyright, estas são gravadas na imagem como informação Exif.Seleccione [Informação de copyright]. No separador [
1573 Definir Informações de CopyrightNSe seleccionar [Mostrar info. copyright] no passo 2 da página anterior, pode verificar as informações de [Autor]
158A amplitude de cores reproduzíveis é denominada espaço de cor. Com esta câmara, pode definir o espaço de cor para imagens captadas, para sRGB ou Ad
159Operações AvançadasNos modos de disparo d/s/f/a/F, pode seleccionar a velocidade do obturador, a abertura e outras definições da câmara para alter
15Precauções de ManuseamentoPainel LCD e LCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efectivos
160A câmara define automaticamente a velocidade do obturador e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento chama-se Programa AE.* <
161d: Programa AE Se a velocidade do obturador de “30"” e a abertura máxima começarem a piscar, significa que existe subexposição. Aumente a velo
162Neste modo, o utilizador especifica a velocidade do obturador e a câmara define automaticamente a abertura para obter a exposição padrão, em função
163s: Prioridade de Obturador AE Se a abertura máxima começar a piscar, significa que existe subexposição. Rode o selector <6> para definir uma
164Neste modo, o utilizador especifica a abertura pretendida e a câmara define automaticamente a velocidade do obturador para obter a exposição padrão
165f: Prioridade de Abertura AEO tamanho da abertura (diafragma) só muda no momento em que a fotografia é tirada. Caso contrário, a abertura permanece
166Neste modo, pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretendido. Para determinar a exposição, consulte o indicador do nível de
170Ao alterar a velocidade do obturador ou a abertura automaticamente, a câmara enquadra a exposição até ±3 pontos em incrementos de 1/3 pontos, para
171Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma
172Quando define “bulb”, o obturador permanece aberto enquanto carrega sem soltar o botão do obturador até ao fim, e fecha-se quando solta o botão do
16Guia de Iniciação RápidaInsira a bateria (p.30). Para carregar a bateria, consulte a página 28.Introduza um cartão (p.31). A ranhura virada para a
173Pode tirar fotografias artísticas com alta variação dinâmica e que preservam todos os detalhes nas áreas realçadas e sombreadas. A fotografia no mo
174w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)NEfeitos NaturalIndicado para imagens que preservam um intervalo tonal abrangente, o que evita q
175w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)NDefina [HDR contínuo]. Seleccione [1 disparo só] ou [Todos disp] e carregue em <0>. Com
176w: Fotografar no Modo HDR (Alta Variação Dinâmica)N Recomenda-se a utilização de um tripé. Para fotografar com a máquina na mão, recomenda-se a uti
177Pode fotografar uma série de duas a nove fotografias com exposições diferentes para que depois sejam fundidas numa única fotografia. Se tirar fotog
190D Fotografia com Flash Se utilizar a câmara com uma unidade de flash ou acessório de flash dedicado de outra marca de câmaras, esta pode não funci
191Com um Speedlite da série EX com definições de funções do flash compatíveis, pode utilizar o ecrã de menu da câmara para definir as funções do Spee
1923 Definir o FlashNPode definir a velocidade de sincronização do flash para tirar fotografias com flash no modo de prioridade de abertura AE (f). :
1933 Definir o FlashNNo ecrã, as funções configuráveis e o que é apresentado varia consoante o Speedlite, o modo de flash actual, as definições de Fun
1943 Definir o FlashN Funções sem fiosFotografar com flash sem fios (várias unidades de flash) é possível via rádio ou por transmissão óptica. Para o
17Guia de Iniciação RápidaAo mesmo tempo que carrega no botão central do Selector de Modos, coloque o selector na posição <A> (Cena Inteligente
1953 Definir o FlashN Compensação exposição flashPode especificar a mesma definição descrita em “Compensação da exposição do flash”, na página 188.Pa
1963 Definir o FlashNPara obter detalhes sobre as Funções Personalizadas do Speedlite, consulte o manual de instruções do Speedlite.Seleccione [Def.
197Disparar Enquanto Visualiza o LCD(Disparo no Modo Visualização Directa)Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da câmara. A este procedim
198Coloque o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <A>.Veja a imagem no modo Visualização Directa.
199A Disparar Enquanto Visualiza o LCDDefina [z4: Disp.Visual.Dir.] para [Activa].No modo <A>, aparece em [z2].Duração da Bateria com Disparo no
200A Disparar Enquanto Visualiza o LCD Sempre que carregar no botão <B>, muda o visor de informações.Visor de InformaçõesVelocidade ISON.º esti
201A Disparar Enquanto Visualiza o LCDA simulação da imagem final reflecte os efeitos do Estilo Imagem, do balanço de brancos, etc., da imagem no modo
202Enquanto a imagem no modo Visualização Directa estiver visível, se carregar no botão <m>, <o>, <n>, <S> ou <b>, o ecr
203Aqui explicam-se as definições das funções específicas do disparo no modo Visualização Directa. As opções de menu que aparecem no separador [z4] sã
2043 Definições de Funções de Menu Rácio de aspectoNPode definir o rácio de aspecto da imagem para [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. A área em volta da
18NomenclaturaÍndice de montagem da objectiva (p.39)Punho (Compartimento da bateria)Ligação de cabo do acoplador DC (p.342)Sensor do telecomando (p.18
2053 Definições de Funções de Menu Simulação de exp.NA simulação de exposição mostra e simula como vai ficar o brilho da imagem real (exposição).• Ac
2063 Definições de Funções de Menu Disp. VD silenc.N• Modo 1A operação de disparo é mais silenciosa do que com o disparo normal. O disparo contínuo t
207Os modos AF disponíveis são [Modo directo], [Modo u dir.] (detecção de rosto, p.208) e [Modo rápido] (p.212).Se quiser obter uma focagem precisa, c
208Utilizar AF para Fazer a FocagemFoque o motivo. Posicione o ponto AF sobre o motivo e carregue no botão do obturador até meio.X Quando conseguir
209Utilizar AF para Fazer a FocagemFoque o motivo. Carregue no botão do obturador até meio e a câmara foca o rosto coberto pela moldura <p>.X
210Utilizar AF para Fazer a FocagemOperação AF A focagem demora ligeiramente mais tempo. Mesmo que tenha conseguido focar, se carregar no botão do o
211Utilizar AF para Fazer a FocagemCondições de disparo que podem dificultar a focagem Motivos de baixo contraste, como um céu azul e superfícies pla
212Utilizar AF para Fazer a FocagemO sensor AF dedicado é utilizado para focar no modo One-Shot AF (p.70), adoptando o mesmo método AF que no disparo
213Utilizar AF para Fazer a FocagemSeleccione o ponto AF. A selecção de ponto AF muda na direcção em que inclinar o <9>. Se carregar em <9&
214Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <MF>. Rode o anel d
19Nomenclatura<Y> Terminal IN de microfone externo (p.235)<D> Miniterminal HDMI OUT (p.268)<F> Terminal do telecomando (tipo N3) (p.
215Precauções a Ter com o Disparo no Modo Visualização DirectaQualidade da Imagem Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (
216Precauções a Ter com o Disparo no Modo Visualização DirectaImagem no Modo Visualização Directa Em más condições de iluminação ou em condições de i
217Gravar FilmesA gravação de filmes é activada se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <k&
218Se o modo de disparo estiver definido para <A>, <d> ou <F>, o controlo de exposição automática é activado de acordo com o brilho
219k Gravar FilmesSe estiver a utilizar o modo de disparo <s>, pode definir manualmente a velocidade do obturador para a gravação de filmes. A v
220k Gravar FilmesSe estiver a utilizar o modo de disparo <f>, pode definir manualmente a abertura para a gravação de filmes. A velocidade ISO e
221k Gravar FilmesVelocidade ISO no modo A No modo A, a velocidade ISO é automaticamente definida para a variação ISO 100 - 12800.Velocidade ISO nos
222k Gravar FilmesNotas sobre Exposição Automática, Prioridade de Obturador AE e Prioridade de Abertura AEDurante a gravação de filmes no modo A, d, s
223k Gravar FilmesPode definir manualmente a velocidade do obturador, a abertura e a velocidade ISO para gravação de filme. A utilização da exposição
224k Gravar FilmesVelocidade ISO durante a gravação com exposição manual Com [Auto] (A), a velocidade ISO é automaticamente definida para a variação
2A EOS 5D Mark III é uma câmara digital single-lens reflex de elevado desempenho que inclui um sensor CMOS de fotograma completo e detalhes finos (apr
20NomenclaturaEntrada para tripéTampa do compartimento da bateria (p.30)Patilha de abertura da tampa do compartimento da bateria (p.30)<9> Multi
225k Gravar Filmes Sempre que carregar no botão <B>, muda o visor de informações.* Aplica-se a um único clip de vídeo.Visor de InformaçõesEstil
226k Gravar FilmesNotas sobre a Gravação de Filmes A câmara não consegue focar automaticamente de forma contínua como uma câmara de vídeo. Durante a
227k Gravar FilmesNotas sobre a Gravação de FilmesA simulação da imagem final é uma função que permite ver os efeitos do Estilo Imagem, do balanço de
228k Gravar FilmesQuando está a gravar um filme, pode também tirar uma fotografia carregando no botão do obturador até ao fim.Tirar fotografias durant
229k Gravar Filmes Não é possível utilizar o AEB. Mesmo que se utilize um Speedlite externo, este não dispara. É possível tirar fotografias com dis
230Se carregar no botão <o>, <n>, <m>, <S> ou <b> enquanto a imagem estiver no LCD, o ecrã de definição aparece no LCD e
231Com [z4: Tam. grav. filme], pode definir o tamanho de imagem do filme, a taxa de frames por segundo e o método de compressão. A taxa de frames muda
2323 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Filmes que Excedem os 4 GBMesmo que grave um filme que exceda os 4 GB, pode continuar a filmar sem interr
2333 Definir o Tamanho de Gravação de Filme Se a temperatura interna da câmara aumentar, a gravação do filme pode parar antes do tempo máximo de grava
234Pode gravar filmes com som graças ao microfone mono incorporado ou um microfone estéreo disponível no mercado. Também pode ajustar livremente o nív
21NomenclaturaPainel LCDNo visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.<0> Disparo monocromático (p.131)Modo AF (p.70)XOne-Shot AF9AI
2353 Definir a Gravação de Som Utilizar o microfoneO microfone incorporado grava som mono. Se ligar um microfone estéreo externo (disponível no merca
236Esta função é prática para quando pretende alterar em silêncio a velocidade ISO, o nível de gravação de som, etc., durante a gravação de um filme.S
237O código de tempo é uma referência temporal gravada automaticamente para sincronizar vídeo e áudio durante a gravação de filmes. É sempre gravado n
2383 Definir o Código de TempoPode seleccionar o que pretende ver no ecrã de reprodução de filmes.[Hora grav.] : Mostra a hora de gravação e a hora de
239Menu [z4]Se colocar o interruptor de disparo no modo Visualização Directa/Gravação de filmes na posição <k>, aparecem os separadores [z4] e [
2403 Definições de Funções de Menu Disp. VD silenc.NEsta função aplica-se a quando tirar fotografias. Para obter detalhes, consulte a página 206. Te
241Precauções com a Gravação de FilmesÍcones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso sobre a Temperatura Interna Se a temperatura interna da c
242Precauções com a Gravação de FilmesGravação e Qualidade de Imagem Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação lenta, pode aparecer um ind
243Reprodução de ImagensEste capítulo explica como reproduzir e apagar fotografias e filmes, como vê-los num televisor e outras funções relacionadas
244Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X Aparece a última imagem captada ou a última imagem vista.Seleccione uma imagem. Para reproduz
22Nomenclatura<g> Velocidade ISO (p.124)Modo de medição (p.167)q Medição matricialw Medição parcialr Medição pontuale Medição ponderada com pre
245x Reprodução de ImagensSaia do modo de reprodução de imagens. Carregue no botão <x> para sair do modo de reprodução de imagens e voltar ao
246* Se fotografar com a qualidade de imagem RAW+JPEG, aparece o tamanho do ficheiro de imagem RAW.* Quando estiver a tirar fotografias com flash sem
247B: Visor de Informações de Disparo Alerta DestaqueSe [33: Alerta destaque] estiver definido para [Activar], as áreas de destaque sobreexpostas pis
248B: Visor de Informações de Disparo HistogramaO histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho global. O histograma RG
249Pode procurar imagens rapidamente, olhando para o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.Carregue no botão <u>. Durante a repro
250x Procurar Imagens RapidamenteCom o visor de imagem única, pode rodar o selector <6> para saltar imagens para a frente ou para trás, de acord
251Pode ampliar uma imagem captada de cerca de 1,5 a 10 vezes no LCD.Amplie a imagem. É possível ampliar a imagem durante a respectiva reprodução (vi
252u Visualização AmpliadaNo separador [33], se seleccionar [Ampliação (aprox)], pode definir o início da ampliação e a posição inicial da visualizaçã
253Pode comparar duas imagens lado a lado no LCD.Defina o visor de duas imagens. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <m>.X Apar
254Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.Seleccione [Rodar imagem]. No separador [31], seleccione [Rodar imagem] e carregue e
23NomenclaturaInformação no VisorNo visor só aparecem as definições actualmente aplicadas.<S> Um ponto AF<O> AF pontual (ponto único) (p.7
255Pode classificar as imagens e os filmes com uma de cinco classificações: l/m/n/o/p. Esta função é designada por classificação.Seleccione uma image
256Definir ClassificaçõesSeleccione uma imagem ou um filme. Rode o selector <5> para escolher a imagem ou o filme que pretende classificar. S
257Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir o seguinte: [K: Proteger imagens], [b: Rodar imagem], [9: Classificação], [R: P
258Q Controlo Rápido Durante a ReproduçãoPara rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn]. Se [51: Rotação auto] estiver definida para [DO
259Pode reproduzir filmes das três formas seguintes:Utilize o cabo AV fornecido ou um Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado) para ligar a câmara a um
261Reproduza a imagem. Carregue no botão <x> para ver as imagens.Seleccione um filme. Rode o selector <5> para escolher o filme que pr
262k Reproduzir FilmesFunção Descrição da Reprodução2 Sair Volta ao visor de imagem única.7 ReproduzirSe carregar em <0>, alterna entre a reprod
263Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de 1 seg.No ecrã de reprodução de filmes, seleccione [X ].X O painel de edição do
264X Editar a Primeira e Última Cenas do FilmeGrave o filme. Seleccione [W] e carregue em <0>.X Aparece o ecrã de gravação. Para gravá-lo com
265Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de slides automática.Seleccione [Apresentação de slides]. No separador [32], seleccion
24NomenclaturaSelector de ModosRode o Selector de Modos ao mesmo tempo que carrega no botão no centro do mesmo (botão de activação/desactivação do Sel
2663 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)Defina o tempo de reprodução e a opção de repetição. Rode o selector <5> para escolher [Con
2673 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)Comece a apresentação. Rode o selector <5> para escolher [Iniciar] e carregue em <0>.
268Pode ver as fotografias e os filmes num televisor.É necessário o Cabo HDMI HTC-100 (vendido em separado).Ligue o cabo HDMI à câmara. Com o logóti
269Ver as Imagens no TelevisorCarregue no botão <x>.X A imagem aparece no ecrã do televisor. (Não aparece nada no LCD da câmara.) As imagens a
270Ver as Imagens no TelevisorLigue a câmara a um televisor. Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara ao televisor.XA entrada do televisor muda auto
271Ver as Imagens no TelevisorLigue o cabo AV fornecido à câmara. Com o logótipo <Canon> da ficha voltado para a parte de trás da câmara, intr
272A opção de protecção da imagem impede que esta seja apagada acidentalmente.Seleccione [Proteger imagens]. No separador [31], seleccione [Proteger
273K Proteger ImagensPode proteger todas as imagens numa pasta ou cartão de uma só vez.Em [31: Proteger imagens], se seleccionar [Todas as imagens da
274As imagens gravadas num cartão podem ser copiadas para o outro cartão.Seleccione [Copiar imagem]. No separador [31], seleccione [Copiar imagem] e
275a Copiar ImagensSeleccione as imagens a copiar. Rode o selector <5> para escolher a imagem que pretende copiar e carregue em <0>.X O
25NomenclaturaObjectiva EF 24-105 mm f/4L IS USMInterruptor de modo da focagem (p.39)Encaixe da cobertura (p.41)Filtro com rosca de 77 mm (frente da o
276a Copiar ImagensSeleccione [OK]. Verifique a origem da cópia e as informações sobre o cartão de destino. Rode o selector <5> para escolher
277Pode optar por seleccionar e apagar imagens individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.272) não são apagadas.Depois de apagar
278L Apagar ImagensSeleccione [Selec. e apagar imagens]. Seleccione [Selec. e apagar imagens] e carregue em <0>.X As imagens são apresentadas.
279O brilho do LCD é ajustado automaticamente para uma óptima visualização. Pode definir o nível de brilho do ajuste automático (mais claro ou mais es
280Alterar as Definições de Reprodução de ImagensAs imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmar
281Pós-processamentode ImagensPode processar imagens RAW com a câmara ou redimensionar (reduzir) imagens JPEG. Um ícone M na parte superior direita
282Pode processar imagens 1 com a câmara e gravá-las como imagens JPEG. Embora a imagem RAW não sofra alterações, pode processar essa imagem de acordo
283R Processar Imagens RAW com a CâmaraNAceder ao ecrã de definições Carregue em <0> para aceder ao ecrã de definições. Rode o selector <5&g
284R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Ajustamento do brilhoPode ajustar o brilho da imagem até ±1 ponto em incrementos de 1/3 pontos. A imagem ap
285R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Espaço de cor (p.158)Pode seleccionar sRGB ou Adobe RGB. Uma vez que o LCD da câmara não é compatível com A
26NomenclaturaCarregador de Bateria LC-E6Carregador para Bateria LP-E6 (p.28). Carregador de Bateria LC-E6ECarregador para Bateria LP-E6 (p.28).Zona d
286R Processar Imagens RAW com a CâmaraN Correcção aberração cromáticaSe definir [Activar], as aberrações cromáticas da objectiva (cor que ladeia o
287Pode redimensionar uma imagem de forma a reduzir a contagem de pixels e gravá-la como uma nova imagem. Só é possível redimensionar imagens JPEG 3/4
288S RedimensionarOpções de Redimensionamento de Acordo com o Tamanho de Imagem OriginalO tamanho da imagem apresentada no passo 3 da página anterior,
289Limpeza do SensorA câmara tem uma Unidade de Auto-limpeza do Sensor instalada na parte da frente do sensor de imagem (filtro “low-pass”) para sac
290Sempre que coloca o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor começa a funcionar, sacudindo
291Normalmente, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor elimina a maior parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista,
2923 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarNFotografe um objecto branco. A uma distância de 20 - 30 cm, preencha o visor com um objecto branco sem
293Com a ajuda de um soprador, etc., pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor. Antes de limpa
2943 Limpeza Manual do SensorN Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das acções abaixo. Se o fizer, a câmara desliga-se e o obtur
295Imprimir e Transferir Imagenspara um Computador Imprimir (p.298)Pode ligar a câmara directamente a uma impressora e imprimir as imagens existent
27Como ComeçarEste capítulo descreve os passos preparatórios antes de começar a fotografar e as operações básicas da câmara.Instalar a CorreiaPasse a
296O procedimento de impressão directa pode ser executado na totalidade com a câmara, enquanto olha para o LCD.Coloque o interruptor de alimentação d
297Preparar-se para ImprimirReproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X A imagem é apresentada e o ícone <w>aparece na parte superior es
298As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,
304wImprimir Consoante a impressora, a área recortada da imagem pode não ser impressa conforme especificou. Quanto menor for a moldura de recorte, m
305Pode definir o tipo de impressão, a impressão da data e do número de ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens com ordem d
306W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Saia da definição. Carregue no botão <M>.X Volta a aparecer o ecrã de ordem de impressão. D
307W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Sel.Imag.Seleccione e ordene as imagens uma a uma.Se carregar no botão <u> e rodar o selector
308Com uma impressora PictBridge, pode facilmente imprimir imagens com DPOF. Prepare-se para imprimir. Consulte a página 296. Siga o procedimento “L
309Pode ligar a câmara a um computador pessoal e utilizá-la de modo a transferir imagens existentes no cartão para o computador. Este processo é desig
310d Transferir Imagens para um Computador PessoalColoque o interruptor de alimentação da câmara na posição <1>. Quando aparecer um ecrã para
28Retire a tampa protectora. Retire a tampa protectora fornecida com a bateria.Coloque a bateria. Coloque a bateria com firmeza no carregador, como
311d Transferir Imagens para um Computador Pessoal Sel.Imag.Seleccione [Transf. imagem]. No separador [32], seleccione [Transf. imagem] e carregue e
312d Transferir Imagens para um Computador PessoalTransfira a imagem. No ecrã do computador, verifique se aparece o ecrã superior do EOS Utility. Se
313Personalizar a CâmaraQuando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências, através das Funções
314Se seleccionar [84: Limp.todas funç.person(F.Pn).], limpa as definições de todas as Funções Personalizadas.3 Funções PersonalizadasNC.Fn1: Exposure
315No separador [8], pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências quando tira fotografias. Todas as definições difere
3163 Definições das Funções PersonalizadasNSequência de variaçãoPode alterar a sequência de disparo AEB e a sequência de variação do balanço de branco
3173 Definições das Funções PersonalizadasNMudança de segurançaOFF: DesactivarTv/Av: Veloc. obturador/AberturaEsta opção é activada nos modos priorida
3183 Definições das Funções PersonalizadasNC.Fn2: Display/Operation (Visualização/Operação)Avisos z no visorSe definir uma das seguintes funções, o íc
3193 Definições das Funções PersonalizadasNDirecção do selector em Tv/Av Normal Direcção InvertidaPode inverter a direcção de rotação do selector para
3203 Definições das Funções PersonalizadasNC.Fn3: Others (Outros)Adicionar informação de corteSe definir a informação de corte, as linhas verticais co
29Carregar a Bateria Quando a compra, a bateria não está totalmente carregada.Recarregue a bateria antes de a utilizar. Recarregue a bateria na véspe
321Pode atribuir as funções mais utilizadas a botões ou selectores da câmara de acordo com as suas preferências.Seleccione [82: Personalização Contro
32282: Personalização ControlosFunções Atribuíveis a Comandos da CâmaraFunçãoPáginaInício medição e AF 324 k k*1k*1Stop AF325kkComutar para função AF
32382: Personalização Controlos* O botão stop AF ( ) só está disponível em super teleobjectivas IS.*kkkk*2k*2k kk*3k*3k k*4kkkk k kk kkkkkk kk*5k*5k*5
32482: Personalização ControlosSe carregar no botão atribuído a esta função, a medição e a AF são executadas.*1: Se atribuir a função [Início medição
32582: Personalização ControlosA AF é interrompida se carregar sem soltar o botão atribuído a esta função. Prático quando quer bloquear a focagem no m
32682: Personalização ControlosDurante a medição, se carregar no botão atribuído a esta função, a câmara comuta para o ponto AF registado na página 32
32782: Personalização ControlosSe carregar no botão atribuído a esta função quando estiver a tirar fotografias com flash, a máquina dispara um pré-fla
32882: Personalização ControlosSe carregar no botão atribuído a esta função, pode mudar para a qualidade de gravação de imagem definida aqui. Enquanto
32982: Personalização ControlosSe carregar no botão de pré-visualização de profundidade de campo, a abertura é reduzida e pode verificar a profundidad
33082: Personalização ControlosSe carregar em <0>, aparece o menu no LCD.Se carregar em <0>, a câmara reproduz as imagens.Carregue em <
3Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.* Carre
30Coloque uma Bateria LP-E6 totalmente carregada na câmara. O visor da câmara ilumina-se quando se instala uma bateria e escurece quando se retira a b
331No separador O Meu Menu, pode registar até seis opções de menu e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência.Seleccione [Definiç
332Pode registar as definições actuais da câmara (modo de disparo, funções de menu e definições de Funções Personalizadas) como modos de disparo Perso
333w Registar Modos de Disparo PersonalizadosN Funções de disparoModo de disparo + definição de exposição, Velocidade ISO, Modo AF, Modo de selecção
334w Registar Modos de Disparo PersonalizadosN[x2] Apresentação de slides, Saltar imagem com 6[x3] Alerta destaque, Visualização de ponto AF, Grelha d
335ReferênciaEste capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc.
336Se carregar no botão <B> quando a câmara estiver pronta para disparar, pode ver [Mostra def. câmara], [Nível electrónico] (p.60) e [Mostra fu
337Funções do Botão B Se carregar no botão <Q>, activa o Controlo Rápido das definições de disparo (p.49). Se carregar no botão <m>, <
338Pode verificar o estado da bateria no LCD. Cada Bateria LP-E6 tem um número de série único e pode registar várias baterias na câmara. Ao utilizar e
3393 Verificar as Informações da BateriaPode registar até seis baterias LP-E6 na câmara. Para registar várias baterias na câmara, siga o procedimento
3403 Verificar as Informações da BateriaConvém colocar etiquetas em todas as Baterias LP-E6 registadas com os respectivos números de série.Escreva o
31Pode utilizar um cartão CF e SD com a câmara. Pode gravar imagens inserindo na câmara, pelo menos, um dos cartões.Se inserir um cartão em ambas as r
3413 Verificar as Informações da BateriaÉ possível verificar a capacidade restante em qualquer uma das baterias (mesmo quando não estão colocadas) e v
342Com o Kit Transformador AC ACK-E6 (vendido em separado), pode ligar a câmara a uma tomada de parede, sem ter de se preocupar com a carga da bateria
343A pilha de data/hora (de reserva) mantém a data e hora da câmara. O seu tempo de vida útil é de cerca de 5 anos. Se data/hora reinicializar quando
344Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode transferir automaticamente as imagens captadas para um computador ou carregá-las nu
345Utilizar Cartões Eye-FiVerifique o [SSID ponto acesso:]. Verifique se aparece um ponto de acesso para [SSID ponto acesso:]. Pode também verificar
346o: Definida automaticamente k: Seleccionável pelo utilizador : Não seleccionável/Desactivada*1: O ícone z indica a captação de fotografias no mod
347Tabela de Disponibilidade de Funções de Acordo com o Modo de Disparo*3: No modo <a> com a ISO Auto, pode definir uma velocidade ISO fixa.*4:
348z: Disparo 1 (Vermelho) PáginaDefinições de MenuPara Disparo Através do Visor e Disparo no modo Visualização DirectaQualid. imagem1 / 41 / 6111973
349Definições de Menuz: Disparo 2 (Vermelho) Página* Durante a gravação de filmes, [Comp.exp./AEB] passa a [Comp. exposição].z: Disparo 3 (Vermelho)*
350Definições de Menuz: Disparo 4* (Vermelho) Página* No modo <A>, estas opções de menu aparecem em [z2].2: AF1 (Roxo)2: AF2 (Roxo)Disp.Visual.D
32Instalar e Remover o CartãoFeche a tampa. Feche a tampa e faça-a deslizar na direcção das setas até ouvir um estalido.X Se colocar o interruptor d
351Definições de Menu2: AF3 (Roxo) Página2: AF4 (Roxo)2: AF5 (Roxo)Objectiva USM com MF electrónica.Activar após One-Shot AF / Desactivar após One-Sho
352Definições de Menu3: Reprodução 1 (Azul) Página3: Reprodução 2 (Azul)3: Reprodução 3 (Azul)* A definição está ligada à [Cont. repr. Filme] do [Códi
353Definições de Menu5: Configuração 1 (Amarelo) Página5: Configuração 2 (Amarelo)* Se não aparecer [Def. dispositivo GPS], actualize o firmware da câ
354Definições de Menu5: Configurar 3 (Amarelo) Página5: Configuração 4 (Amarelo)8: Funções Personalizadas (Laranja)9: O Meu Menu (Verde)Sistema vídeo
355Definições de Menuz: Disparo 4*1 (Filme) (Vermelho) Página*1: No modo <A>, estas opções de menu aparecem em [z2].*2: No modo <A>, passa
356Mapa do SistemaPilha de lítiode data/horaCR1616Correia LargaEW-EOS5DMKIIIAcessóriosIncluídosBateria LP-E6Punho de BateriaBG-E11Carregador de Bateri
357Mapa do SistemaAuscultadoresReceptorde GPS GP-E2Cartão CFCartão de memóriaSD/SDHC/SDXCLeitor de cartõesPorta EthernetPorta USBAdaptador LAN sem fio
358Se ocorrer um problema com a câmara, consulte este Manual de Resolução de Problemas primeiro. Se não resolver o problema utilizando este manual, co
359Manual de Resolução de Problemas Se desligar a câmara enquanto estiver a gravar uma imagem no cartão, a luz de acesso mantém-se acesa/continua a p
360Manual de Resolução de Problemas Não pode utilizar a câmara com objectivas EF-S (p.39). Coloque uma bateria recarregada na câmara (p.28). O cart
33Instalar e Remover o CartãoAbra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a luz de acesso está desligada e
361Manual de Resolução de Problemas Coloque o interruptor de modo da focagem da objectiva na posição <AF> (p.39). Para evitar a vibração da câ
362Manual de Resolução de Problemas Se fotografar um motivo muito pormenorizado (como um relvado), o tamanho do ficheiro será maior e a sequência máx
363Manual de Resolução de Problemas Se fotografar cenas nocturnas com fundo escuro, a velocidade do obturador torna-se lenta automaticamente (disparo
364Manual de Resolução de Problemas Esse ícone indica que a temperatura interna da câmara é elevada. Se aparecer o ícone branco < >, a qualidad
365Manual de Resolução de Problemas Se gravar um filme com [Máxima: 25600] definida para [Variaç veloc. ISO] e a velocidade ISO definida para ISO 160
366Manual de Resolução de Problemas Para tirar fotografias durante a gravação de filmes, deve utilizar um cartão CF compatível com as taxas de transf
367Manual de Resolução de Problemas Com [51: Nome do ficheiro], seleccione o nome de ficheiro único da câmara ou o nome de ficheiro registado em Def.
368Manual de Resolução de Problemas [Definições Eye-Fi] só aparece se o cartão Eye-Fi estiver inserido na câmara. Se a patilha de protecção contra gr
369Manual de Resolução de Problemas Utilize o cabo AV estéreo fornecido com a câmara (p.271). Verifique se a ficha do cabo AV estéreo ou do cabo HDM
370Manual de Resolução de Problemas Se tiver seleccionado [Limpar agoraf], o obturador emite um ruído, mas não tira qualquer fotografia (p.290). Se
34Se ligar o interruptor de alimentação e aparecer o ecrã de definição Data/Hora/Zona, consulte a página 36 para acertar a Data/Hora/Zona.<1> :
371Se ocorrer um problema com a câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.* Se o erro persistir, anote o número do erro e Centr
372•TipoTipo: Câmara digital single-lens reflex, AF/AESuporte de gravação: Cartão CF (Tipo I, compatível com o modo 7 UDMA), Cartão de memória SD, Car
373Características TécnicasRedução de ruído: Aplicável a disparos com exposições longas e velocidade ISO elevadaCorrecção automática do brilho da imag
374Características Técnicas“Ajuste fino AF: Microajuste AF (Todas as objectivas pelo mesmo valor ou Ajuste por objectiva)Luz auxiliar AF: Emitida pelo
375Características Técnicas• ObturadorTipo: Obturador de plano focal, controlado electronicamenteVelocidades do obturador: 1/8000 seg. a 1/60 seg. (Mo
376Características Técnicas• Disparo no Modo Visualização DirectaDefinições de rácio de aspecto: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1Modos de focagem:Modo directo, Mod
377Características TécnicasAlcance da medição:EV 0 - 20 (a 23 °C com objectiva EF 50 mm f/1.4 USM, ISO 100)Controlo de exposição: 1. Exposição automát
378Características TécnicasRotação de imagens: PossívelClassificações: FornecidoReprodução de filmes:Activada (LCD, vídeo/áudio OUT, HDMI OUT), altifa
379Características TécnicasTelecomando sem fios: Remote Controller RC-6Cartão Eye-Fi: Compatível• AlimentaçãoBateria: Bateria LP-E6 (Quantidade 1)* A
380Características Técnicas• Carregador de Bateria LC-E6Bateria compatível: Battery Pack LP-E6Tempo de carregamento: Aprox. 2 h 30 min.Entrada nominal
35Ligar a CâmaraSe colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num de seis níveis. Um ícone de bate
381Características Técnicas Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos padrões de teste e directivas CIPA (Camera & Imag
382Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da CanonEste produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando utilizado em
383Avisos de SegurançaObserve estas salvaguardas e utilize o equipamento adequadamente para evitar ferimentos, morte e danos materiais.Prevenir Ferime
384• Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nestas, pois pode provocar um choque eléctrico.• Não d
385Apenas para a União Europeia (e AEE)Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a D
386INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém instruções importantes de segurança e de utilização relativas ao
389Guia de Iniciação aoSoftwareEste capítulo apresenta um resumo do software existente no EOS Solution Disk (CD-ROM) fornecido com a câmara e explic
390Guia de Iniciação ao SoftwareEOS Solution DiskEste disco contém vários softwares para câmaras EOS.Software de Comunicação para a Câmara e o Computa
36Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da data/hora, aparece o ecrã de definição Data/Hora/Zona. Siga os passos 3 a 6 par
391Guia de Iniciação ao SoftwareSO CompatíveisVerifique se a câmara não está ligada ao computador.Introduza o EOS Solution Disk (CD). Seleccione a
392Guia de Iniciação ao SoftwareSO CompatíveisVerifique se a câmara não está ligada ao computador.Introduza o EOS Solution Disk (CD). No ambiente d
393Guia de Iniciação ao Software[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopie os Manuais de Instruções em PDF contidos no disco para o computado
373 Acertar a Data, a Hora e o Fuso HorárioAcerte o fuso horário. Rode o selector <5> para escolher [Fuso horário]. Carregue em <0> para
38Aceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.No separador [52], seleccione [IdiomaK]. Carregue no botão <Q&
39A câmara é compatível com todas as objectivas EF da Canon. Não pode utilizar a câmara com objectivas EF-S.Retire as tampas. Retire a tampa traseir
4Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Selector Principal.<5> : Indica o Selector de Controlo Rápido.<9> : Indica o Multicontrolador.
40Colocar e Retirar a ObjectivaPara utilizar o zoom, rode o anel de zoom da objectiva com os dedos.Se quiser utilizar o zoom, faça-o antes da focagem.
41Colocar e Retirar a ObjectivaSe a cobertura EW-83H dedicada estiver colocada na objectiva EF 24-105 mm f/4L IS USM, bloqueia a luz dispersa e proteg
42Se utilizar o Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) incorporado da objectiva IS, a vibração da câmara é corrigida para que a fotografia não fiq
46Funcionamento Básico(1) Depois de carregar num botão, rode o selector <5>.Se carregar em <n>, <o> ou <m>, a respectiva funçã
47Funcionamento BásicoO <9> é composto por uma tecla de oito direcções e um botão ao centro. Utilize-o para seleccionar o ponto AF, corrigir o b
48Funcionamento BásicoActive (9)/desactive a iluminação do painel LCD carregando no botão <U>. Durante uma exposição “bulb”, se carregar no botã
49Pode seleccionar e definir directamente as funções de disparo apresentadas no LCD. A isto chama-se o ecrã Controlo Rápido.Carregue no botão <Q&g
50Q Controlo Rápido para Funções de Disparo Seleccione a função pretendida e carregue em <0>. Aparece o ecrã de definição da função. Rode o se
51Com os menus, pode definir várias funções, como a qualidade de gravação de imagem, a data/hora, etc. Enquanto olha para o LCD, utilize os botões <
5Para utilizadores principiantes de DSLR, os Capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.CapítulosIntrodução
523 Operações de MenuAceda ao ecrã de menu. Carregue no botão <M> para aceder ao ecrã de menu.Seleccione um separador. Sempre que carregar n
53Se o cartão for novo ou se foi previamente formatado noutra câmara ou num computador, formate-o com a câmara.Ao formatar o cartão, todas as imagens
54Antes de Começar Se o cartão for novo. Se o cartão foi formatado numa câmara diferente ou num computador. Se o cartão estiver cheio com imagens o
55Antes de ComeçarPara poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido de operação inactiva. Se não quiser que a câmara
56Antes de ComeçarÉ possível repor as predefinições de disparo e de menu da câmara.Seleccione [Limpar todas def. da câmara]. No separador [54], sele
57Antes de ComeçarDefinições de Gravação de Imagem Definições AFQual. imagem 73Case 1 - 6*Case1/Definições dos parâmetros de todos os casos resolvidos
58Antes de ComeçarDefinições da Câmara Definições de Disparo no Modo Visualização DirectaDesligar auto 1 min.Disp.Visual.Dir.ActivaAviso sonoro On Mod
59É possível ver uma grelha e um nível electrónico no visor e no LCD que ajudam a corrigir a inclinação da câmara.Seleccione [Vis. grelha Visor]. No
60Mostrar a Grelha e o Nível ElectrónicoCarregue no botão <B>. Sempre que carregar no botão <B>, as indicações no ecrã mudam. Veja o nív
63Fotografia BásicaEste capítulo explica como utilizar o modo <A> (Cena Inteligente Auto) do Selector de Modos para tirar fotografias facilment
6Introdução 2Lista de Verificação de Itens ... 3Convenções Utilizadas neste Manual ...
64<A> é um modo totalmente automático. A câmara analisa a cena e especifica automaticamente as melhores definições. Além de detectar se o motivo
65A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)Capte a imagem. Carregue no botão do obturador até ao fim para tirar a fotografia.X A im
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)66 A indicação de velocidade do obturador está a piscar.Como está demasiado escuro, se tira
67Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspectiva.No modo <A&
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)68Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD. A este procedimento chama-se “Disparo no modo Visuali
69Definir o Modo AF e oModo de AvançoOs 61 pontos AF no visor fazem com que o modo de disparo AF seja adequado para vários motivos e cenas.Também pod
70Pode seleccionar o modo AF que melhor se adequa às condições de disparo ou ao motivo. No modo <A>, “AI Focus AF” é definido automaticamente.N
71f: Seleccionar o Modo AFNEste modo AF destina-se a motivos em movimento, nas situações em que a distância focal muda constantemente. Enquanto estive
72Estão disponíveis 61 pontos para AF. Pode seleccionar os pontos AF que melhor se adequam à cena ou ao motivo.O número de pontos AF e de padrões de p
73S Seleccionar a Área AFNExpansão do ponto AF (Selecção manual, pontos envolventes)O ponto AF manualmente seleccionado <S> e os pontos AF envol
7ÍndiceFotografia Básica 63A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto) ...64A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)...
74S Seleccionar a Área AFNPode seleccionar o ponto AF ou a zona manualmente. A selecção automática de 61 pontos AF permite definir o ponto de início A
77Modos de Selecção de Áreas AFNTodos os pontos AF são utilizados para focar. Este modo é definido automaticamente no modo <A>.Com One-Shot AF,
78O sensor AF da câmara tem 61 pontos AF. A ilustração abaixo mostra o padrão do sensor AF correspondente a cada ponto AF. Com objectivas cuja abertur
79É possível efectuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de selecção de áreas AF são seleccionáveis.: Ponto AF duplo tipo cruzado. A c
80Objectivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados* Focagem manual sem inclinação/desvio.É possível efectuar a focagem automática com 61 pontos. Todos
81Objectivas e Pontos AF que Podem Ser Utilizados* Focagem manual sem inclinação/desvio.É possível efectuar a focagem automática com 61 pontos. Todos
82Objectivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosÉ possível efectuar a focagem automática com 61 pontos. Todos os modos de selecção de áreas AF são se
83Objectivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosSó é possível efectuar a focagem automática com 47 pontos. (Não é possível efectuar a focagem automát
84Objectivas e Pontos AF que Podem Ser UtilizadosSó é possível efectuar a focagem automática com 33 pontos. (Não é possível efectuar a focagem automát
85Pode ajustar facilmente AI Servo AF, em função de determinado motivo ou cena, seleccionando entre os casos 1 a 6. Esta função designa-se por “Ferram
8ÍndiceDefinições de Redução de Ruído... 143Prioridade Tom de Destaque ...
863 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NDefinição normal indicada para qualquer motivo em movimento. Funciona com vários motivos
873 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NAssim que um ponto AF começa a detectar o motivo, esta definição permite que a câmara foq
883 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NMesmo que o motivo principal se mova rapidamente para cima, baixo, esquerda ou direita, o
893 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NIdeal para detectar motivos em movimento cuja velocidade pode variar rápida e subitamente
903 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)N Sensibilidade buscaDefine a sensibilidade para detectar motivos durante a focagem no mo
913 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)N Acel./desacel. buscaDefine a sensibilidade para detectar motivos em movimento cuja velo
923 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)N Troca auto pt AFDefine a sensibilidade de troca de pontos AF quando detectam o motivo a
933 Seleccionar Características AI Servo AF (Para um Motivo)NPode ajustar os três parâmetros de cada caso (1. Sensibilidade busca, 2. Acel./desacel. b
94Com os separadores de menu [22] a [25] pode definir as funções AF que melhor se adaptam ao seu estilo de fotografia ou ao motivo.Pode definir as car
953 Personalizar Funções AFNPode definir as características da operação AF e o tempo de desprendimento do obturador durante o disparo contínuo com AI
9ÍndiceDisparar Enquanto Visualiza o LCD (Disparo no Modo Visualização Directa)197A Disparar Enquanto Visualiza o LCD ...
963 Personalizar Funções AFNPara as objectivas indicadas abaixo, que têm um anel de focagem electrónico, pode definir se quer ou não utilizar o anel d
973 Personalizar Funções AFNActiva ou desactiva a luz auxiliar AF do Speedlite dedicado para EOS.ON: ActivarO Speedlite externo emite a luz auxiliar A
983 Personalizar Funções AFNSe não for possível focar com a focagem automática, pode fazer com que a câmara continue a procurar a focagem correcta ou
993 Personalizar Funções AFN: 15 pontosOs quinze principais pontos AF serão seleccionáveis manualmente.: 9 pontosOs nove principais pontos AF serão se
1003 Personalizar Funções AFN: Selec. manual:Zona AFOs 61 pontos AF são divididos em nove zonas de focagem.: Selec. auto: 61 pt AFTodos os pontos AF s
1013 Personalizar Funções AFNPode definir o modo de selecção de áreas AF e o ponto AF manualmente seleccionado, separadamente, para fotografar na vert
1023 Personalizar Funções AFNDurante a selecção manual do ponto AF, a selecção pode parar na extremidade exterior do ponto AF ou avançar para o ponto
1033 Personalizar Funções AFNQuando se consegue focar, os pontos AF e a grelha que aparecem no visor podem ser iluminados a vermelho.AUTO: AutoEm más
104No modo Rápido, pode fazer ajustes finos do ponto de focagem de AF para disparo através do visor e disparo no modo Visualização Directa. Isto desig
1053 Ajuste Fino do Ponto de Focagem de AFNFaça o ajuste. Rode o selector <5> para fazer o ajuste. O intervalo de ajuste é de ±20 passos. Se
Comments to this Manuals