Canon EOS 700D User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Canon EOS 700D. Canon EOS 700D Guia de referencia

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 388
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INSTRUCCIONES
CEL-ST9QA2A2 © CANON INC. 2014 IMPRESO EN LA UE
Las descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de octubre de 2014.
Para ver información sobre la compatibilidad con cualquier producto presentado después
de esta fecha, póngase en contacto con cualquier centro de servicio al cliente de Canon.
Para ver la versión de las instrucciones más reciente, consulte el sitio web de Canon.
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
Al final de este manual se incluye la “Guía de referencia rápida”.
INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 387 388

Summary of Contents

Page 1 - INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONESCEL-ST9QA2A2 © CANON INC. 2014 IMPRESO EN LA UELas descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de octubre de 2014. Pa

Page 2 - Introducción

101Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Símbolos utilizados en este manual...

Page 3 - Mac OS X XXX XXX

100En los modos de la zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre

Page 4 - Supuestos básicos

101S Selección del punto AFN Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque a los ojos.Si enfoca primero a los ojos, po

Page 5 - Capítulos

102S Selección del punto AFNCon aberturas máximas hasta f/5,6:El enfoque en cruz (detección simultánea de líneas verticales y horizontales) es posible

Page 6 - Mapa de contenidos

103El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos

Page 7 - Impresión

104Puede tomar aprox. 5 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar un niño que corra hacia usted o para captar las diferentes expresio

Page 8 - Índice de funciones

105i Disparos en serie La velocidad máxima de disparo en serie de aproximadamente 5 disparos por segundo se alcanza* con una velocidad de obturación

Page 9

1061Presione el botón <YiQ>.2Seleccione el autodisparador.Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar el autodisparad

Page 10 - Contenido

107En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografí

Page 11 - Fotografía creativa 85

108D Utilización del flash incorporado Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO (p. 92).Puede ampliar el alcance del flash aumentando la

Page 12 - Fotografía avanzada 109

1094Fotografía avanzadaEste capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este capítulo

Page 13 - Funciones prácticas 203

11Contenido23Fotografía básica y reproducción de imágenes 57A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...

Page 14 - Impresión de imágenes 279

110Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo.* &

Page 15 - Referencia 305

111s: Transmisión del movimiento del motivoPara congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamenteUtilice una velocidad de obturación rápid

Page 16 - Precauciones de manejo

112Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad

Page 17 - Objetivo

113f: Cambio de la profundidad de campoCuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografía en escenas con poca luz, tenga en cuenta que pu

Page 18 - Guía de iniciación rápida

114f: Cambio de la profundidad de campoPara obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que c

Page 19

115Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,

Page 20 - Nomenclatura

116a: Exposición manualPara obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática con fl

Page 21

117Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.En modos

Page 22

118q Cambio del modo de mediciónNe Medición promediada con preponderancia centralSe mide la luminosidad en el centro de la imagen y, a continuación, s

Page 23 - Información del visor

119Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en los modos de

Page 24

12Contenido54Fotografía avanzada 109s: Transmisión del movimiento del motivo... 110f: Cambio de la profundidad de campo..

Page 25

120Ajuste de la compensación de la exposiciónNAjuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash n

Page 26 - Cargador de batería LC-E8E

121Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3

Page 27 - Para empezar

1223 Ahorquillado automático de la exposiciónN Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del nivel de AEB. El ajuste AEB también se canc

Page 28 - Carga de la batería

123Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e

Page 29

124Si el motivo está a un lado del encuadre y utiliza el flash, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscuro en función del fondo, etc

Page 30

125Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Page 31 - Inserción de la tarjeta

126Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Page 32 - Extracción de la tarjeta

1273 Ajustes de reducción de ruidoNPuede reducir el ruido en las exposiciones largas.1Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [z3], se

Page 33 - Uso de la pantalla LCD

1283 Ajustes de reducción de ruidoN2Establezca el ajuste. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. La pantalla de ajust

Page 34 - Encendido de la alimentación

129La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del ob

Page 35

13Contenido76Grabación de vídeo 173k Grabación de vídeo ...174Grabación con exposición a

Page 36

1303 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática1Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponi

Page 37 - Ajuste el horario de verano

1313 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromáticaLa cámara contiene ya datos de corrección de la iluminación periférica y

Page 38 - Ajuste el idioma deseado

132Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga

Page 39

133A Personalización de las características de la imagenN NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E

Page 40 - Factor de conversión de

134A Personalización de las características de la imagenNPara monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez]

Page 41

135Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuari

Page 42 - Funcionamiento básico

136A Registro de las características de imagen preferidasN5Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, pre

Page 43

137La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalme

Page 44 - Ajuste la función que desee

138B: Adecuación a la fuente de luzN2Seleccione [WB personalizado]. Bajo la ficha [z2], seleccione [WB personalizado] y, a continuación, presione <

Page 45 - <0>

139Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Page 46 - 3 Operaciones de menú

14Contenido111098Fotografía con flash inalámbrico 229Utilización del flash inalámbrico ... 230Disparo

Page 47

140u Ajuste del tono de color para la fuente de luzNCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente balance de color

Page 48 - 3 Formateado de la tarjeta

141La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara se puede ajustar el espacio de color para las imágenes captadas en s

Page 49

142Las vibraciones mecánicas de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex pueden hacer que las imágenes tomadas con superteleobjetivos u ob

Page 50 - Cambio de la pantalla LCD

143Bloqueo del espejo para reducir la trepidación de la cámaraN En situaciones de alta luminosidad, por ejemplo, a la orilla del mar o en pistas de e

Page 52 - Guía de funciones

1455Fotografía con la pantalla LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomin

Page 53

1461Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>.La imagen de Visión en Directo aparecerá en la pantalla LCD. En el modo <

Page 54 - Arrastrar

147A Fotografía con la pantalla LCDAjuste [A: Disp. Visión dir.] en [Activado].Duración de la batería con el disparo con Visión en Directo Las cifras

Page 55 - 3 Ajustes de control táctil

148A Fotografía con la pantalla LCD Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Visualización de informaciónSe

Page 56

149A Fotografía con la pantalla LCDDurante el disparo con Visión en Directo en el modo <A>, se mostrará un icono que representa la escena detect

Page 57 - Fotografía básica y

15Contenido15131412Personalización de la cámara 295Ajuste de las funciones personalizadas...296Ajustes de funcion

Page 58

150A Fotografía con la pantalla LCD*5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes:• EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5,6

Page 59

151Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imag

Page 60

152Mientras observa la pantalla de Visión en Directo, puede disparar mientras aplica un efecto de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de

Page 61 - Recomposición de la toma

153U Uso de filtros creativos5Ajuste el efecto del filtro creativo. Presione el botón <B> (excepto para el Efecto miniatura). Presione la tecl

Page 62

154U Uso de filtros creativos B/N con granoHace que la imagen tenga grano y se vea en blanco y negro. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajust

Page 63 - 7 Desactivación del flash

155U Uso de filtros creativos Efecto cámara jugueteDa un matiz de color típico de las cámaras de juguete y oscurece las cuatro esquinas de la imagen.

Page 64 - C Disparo automático creativo

156Se muestran las opciones de menú siguientes.Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican durante el disparo co

Page 65

157A Ajustes de funciones de menú FormatoNEl formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de

Page 66

158A Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónNPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En

Page 67 - 2 Fotografía de retratos

159Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seg

Page 68 - 3 Fotografía de paisajes

16Cuidado de la cámaraLa cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes.La cámara no es sumergible y, por tanto, no se

Page 69

160Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF) Si no se detecta ninguna cara o se toca la pantalla LCD pero no se selecciona ninguna cara ni

Page 70

161Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF)Se puede utilizar hasta 31 puntos AF (seleccionados automáticamente), que cubran un área amplia

Page 71 - 8: Modo de escena especial

162Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad

Page 72

163Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF)2Mueva el punto AF. Presione la tecla <S> para mover el punto AF a donde desee enfocar.

Page 73

164Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF)Operación AF El enfoque tardará más que con [Modo Rápido]. Aunque se haya obtenido el enfoque

Page 74

165Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF)Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, tales como el cie

Page 75

166Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF)El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar con la operación AF foto a foto (p. 98) utilizand

Page 76 - 3Ajuste la función

167Cambiar el método de enfoque automático (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad

Page 77

168Con solo tocar la pantalla LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo.1Muestre la imagen de Vi

Page 78 - Ajuste el efecto de ambiente

169x Disparar con el disparador táctil Aunque se haya ajustado <i> (disparos en serie), se ajustará el disparo único. El disparador táctil no

Page 79 - Ajustes de ambiente

17Precauciones de manejoPantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles efectivos

Page 80

170Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Page 81

171Precauciones para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con sensibilidades ISO elevadas, es posible que el ruido (tal c

Page 82

172Precauciones para el disparo con Visión en DirectoResultados del disparoSi toma la fotografía durante la vista ampliada, es posible que la exposic

Page 83

1736Grabación de vídeoPuede situar el interruptor de alimentación en <k> para grabar vídeos. El formato de grabación de vídeo será MOV.Tarjetas

Page 84

174Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 262, 265).Cuando no se ajuste el modo de disparo en <a&

Page 85 - Fotografía creativa

175k Grabación de vídeoEsta cámara es compatible con la función que enciende automáticamente la luz LED en condiciones de poca luz durante la grabació

Page 86

176k Grabación de vídeoDurante la grabación de vídeo en un modo de la zona básica, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cáma

Page 87

177k Grabación de vídeoEn el modo <a>, puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación

Page 88 - Seleccione la calidad de

178k Grabación de vídeo5Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 174)

Page 89

179k Grabación de vídeo Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Visualización de informaciónPunto AF (Flex

Page 90

18Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 30).Para cargar la batería, consulte la página 28.2Inserte una tarjeta (p. 31).Con la etiqueta de

Page 91 - Acerca de 1+73

180k Grabación de vídeoNotas sobre la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia fuentes de luz intensa, como el sol durante un día soleado o una f

Page 92 - Ajuste la sensibilidad ISO

181k Grabación de vídeoLa simulación de la imagen final es una función que permite ver los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. s

Page 93 - ISO [AUTO]

182k Grabación de vídeoMientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador.Toma de fotos durante la grabaci

Page 94

183k Grabación de vídeoCuando se presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente durante la grabación de vídeo, es posible que se p

Page 95

184Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en la

Page 96

185La opción de menú [Z2: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de fotogramas [9] (fotogramas

Page 97

1863 Ajuste del tamaño de grabación de vídeoTiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Acerca de los archivos de vídeo que sup

Page 98

187Puede crear fácilmente un vídeo corto con la función de instantáneas de vídeo.Una instantánea de vídeo es un clip corto de vídeo que dura aprox. 2,

Page 99

1883 Grabación de instantáneas de vídeo3Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Ajustes de álbum] y, a continuación, presione <0>. Si desea

Page 100 - S Selección del punto AFN

1893 Grabación de instantáneas de vídeo7Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y dispare.La barra azul que indica la dur

Page 101 - Sugerencias para fotografiar

19Guía de iniciación rápida6Despliegue la pantalla LCD (p. 33).Cuando se muestren en la pantalla LCD las pantallas de ajuste de zona horaria y fecha/

Page 102

1903 Grabación de instantáneas de vídeo10Salga de la grabación de instantáneas de vídeo. Ajuste [Instant. vídeo] en [Desactivar]. Para volver a la gr

Page 103 - Motivos difíciles de enfocar

1913 Grabación de instantáneas de vídeoOperaciones [Reproducir instantánea de vídeo]* Con [Saltar atrás] o [Saltar adelante], la duración del salto co

Page 104 - Tome la fotografía

1923 Grabación de instantáneas de vídeo1Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 4 de la página 188 para seleccionar [Añadir a un álbum

Page 105

1933 Grabación de instantáneas de vídeoPuede reproducir un álbum completado de la misma manera que un vídeo normal (p. 254).1Reproduzca el vídeo. Pre

Page 106 - Seleccione el autodisparador

1943 Grabación de instantáneas de vídeoDespués de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum.1En el pan

Page 107 - Presione el botón <D>

1953 Grabación de instantáneas de vídeo3Guarde el álbum editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de

Page 108 - 3 Reducción de ojos rojos

196Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <k>, las fichas [Z1] y [Z2] mostrarán funciones dedicadas a la grabación de vídeo. Las opcione

Page 109 - Fotografía avanzada

1973 Ajustes de funciones del menú de vídeo• Si desea mantener el enfoque en un punto determinado o evitar que se grabe el ruido del funcionamiento de

Page 110

1983 Ajustes de funciones del menú de vídeo Mostrar retículaCon [Retícula 1 l] o [Retícula 2 m], puede mostrar líneas de cuadrícula para que le ayude

Page 111

1993 Ajustes de funciones del menú de vídeo[Filtro de viento]Cuando se ajuste en [Activar], reduce el ruido del viento cuando haya viento en exteriore

Page 112 - Ajuste la abertura que desee

2La EOS 700D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,00 megapíxeles efectivos, DIGIC

Page 113

20Los nombres en negrita indican las partes mencionadas hasta la sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”.Nomenclatura<D> Terminal

Page 114

200Precauciones para la grabación de vídeoIconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojo Si la temperatura interna de

Page 115

201Precauciones para la grabación de vídeoGrabación Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador

Page 116 - BULB: Exposiciones “B”

202Precauciones cuando se ajusta [AF servo vídeo] en [Activar]Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Un motivo en rápido movimiento que se

Page 117 - Ajuste el modo de medición

2037Funciones prácticas Desactivar el aviso sonoro (p. 204) Recordatorio de tarjeta (p. 204) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 204) Aj

Page 118

204Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el funcionamiento del autodisparador y durante las operaciones de pant

Page 119

205Funciones prácticasPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar

Page 120

206Funciones prácticasPuede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se

Page 121 - Ajuste el intervalo de AEB

207Funciones prácticasSelección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>.

Page 122 - Cancelación del AEB

208Funciones prácticasLos archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e

Page 123 - A Bloqueo de la exposiciónN

209Funciones prácticas [Reinic. auto]: La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carp

Page 124 - Enfoque el motivo

21NomenclaturaRosca de trípode <x> Botón de reproducción (p. 84) Ranura de la tarjeta (p. 31) <L> Botón de borrado (p. 268) <0> Bot

Page 125

210Funciones prácticasCuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].

Page 126

211Funciones prácticasProcedimiento de entrada de texto Cambio del área de entrada:Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entra

Page 127

212Funciones prácticasLas imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y en el ord

Page 128 - Establezca el ajuste

213Funciones prácticasMientras se muestran los ajustes de disparo (p. 50), presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones princ

Page 129

214Funciones prácticasEs posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en

Page 130 - Seleccione el ajuste

215Funciones prácticasAjustes de disparo Ajustes de la cámaraOperación AF AF foto a fotoDesconexión automática30 segundosSelección del punto AFSelecci

Page 131

216Funciones prácticasDisparo con Visión en Directo Grabación de vídeoDisparo con Visión en DirectoActivadoSistema AF u+Seguim.AF servo vídeo ActivarS

Page 132 - Ajuste el parámetro

217Funciones prácticasPuede impedir que el sensor de apagado de la pantalla apague la pantalla de ajustes de disparo de la pantalla LCD cuando acerque

Page 133

218Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solo podrá utilizar el menú de la cámara

Page 134 - V Ajuste monocromo

2193 Ajuste del flashNPuede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f)

Page 135

22NomenclaturaAjustes de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 24)La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.u Corrección del

Page 136

2203 Ajuste del flashNPuede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo] variarán en func

Page 137 - Fotografíe un objeto blanco

2213 Ajuste del flashN Sincronización del obturadorNormalmente, ajuste esta opción en [1a cortina], de modo que el flash se dispare inmediatamente de

Page 138

2223 Ajuste del flashNLas funciones personalizadas que se muestran bajo [Ajuste C.Fn flash externo] variarán en función del modelo de Speedlite.1Muest

Page 139 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

223Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacu

Page 140 - Secuencia de ahorquillado

224Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si

Page 141 - Acerca de Adobe RGB

2253 Anexión de datos de eliminación del polvoN3Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie),

Page 142

226El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador, etc. Antes de limpiar el sensor, desmonte e

Page 143

2273 Limpieza manual del sensorN Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer

Page 145 - Visión en Directo”

2298Fotografía con flashinalámbricoPuede utilizar el flash incorporado para la fotografía con flash inalámbrico.El flash incorporado de la cámara pued

Page 146 - Directo

23NomenclaturaInformación del visorLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.<i>Sensibilidad ISO<u>Corrección del balanc

Page 147 - [Activado]

230Consulte las instrucciones de su flash Speedlite (unidad secundaria) y ajústelo de la manera siguiente. Todos los ajustes de control de la unidad s

Page 148 - Visualización de información

231A continuación se explican los conceptos básicos del disparo con flash inalámbrico de manera fácil y totalmente automática.Los pasos 1 a 4 y 6 se a

Page 149 - Iconos de escena

232Disparo con flash inalámbrico fácil4Seleccione [Aj. func. flash incorp.]. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] y, a continuación, presione <0&g

Page 150 - Simulación de la imagen final

233Disparo con flash inalámbrico fácilPuede hacer que varias unidades secundarias disparen como si fueran un único flash Speedlite. Esto es útil cuand

Page 151 - Q Control rápido

234Aquí se describe el disparo de flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado.Puede cambiar el ratio

Page 152 - U Uso de filtros creativos

235Disparo con flash inalámbrico personalizadoEs posible tratar unidades de flashes Speedlite secundarias como una unidad de flash, o separarlas en gr

Page 153

236Disparo con flash inalámbrico personalizado[1 (A:B)] Múltiples unidades secundarias en múltiples gruposDivida las unidades secundarias en grupos A

Page 154

237Disparo con flash inalámbrico personalizadoEl flash incorporado puede agregarse también al disparo con flash inalámbrico explicado en las páginas 2

Page 155

238Cuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con flash. Los ajustes de compensación de la expos

Page 156

239Otros ajustesCuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la exposición del flash puede ajustarse manualmente. Los ajustes de potencia del f

Page 157

24NomenclaturaDial de modoEl dial de modo incluye los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa.Zona básicaSolo es necesario presionar e

Page 159

2419Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con más detalle que en el C

Page 160

242Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres

Page 161 - FlexiZone - Multi: o

243x Búsqueda rápida de imágenesCon la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, s

Page 162

244Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en la pantalla LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repr

Page 163 - Mueva el punto AF

245La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para las operaciones de reproducción. Presione el botón <x> para

Page 164

246d Reproducción con la pantalla táctilPinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s

Page 165

247Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continua

Page 166 - Modo Rápido: f

248Puede clasificar imágenes y vídeos con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Seleccione [C

Page 167

2493 Ajuste de clasificacionesEl número total de imágenes con una clasificación dada que se puede mostrar es 999. Si hay más de 999 imágenes con una c

Page 168 - Active el disparador táctil

25NomenclaturaObjetivoObjetivo sin escala de distanciaObjetivo con escala de distanciaRosca de filtro (parte frontal del objetivo) (p. 344) Índice de

Page 169

250Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar cualquiera de estas funciones: [ : Proteger imágenes], [b: Girar imagen],

Page 170 - MF: Enfoque manualmente

251Q Control rápido durante la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [O

Page 171 - Calidad de imagen

252Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Utilice el cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado) o el cable HDMI HTC-100 (se

Page 172

253k Visualización de vídeosLos archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador personal y reproducirse con ImageBrowser E

Page 173 - Grabación de vídeo

2541Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Presione la tecla <U> para seleccionar un ví

Page 174 - Micrófono

255k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeos* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Toque [7] en e

Page 175

256Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo (excepto instantáneas de vídeo) en incrementos de 1 segundo.1En la pantalla de reproducción

Page 176

257X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo4Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá

Page 177 - <O> + <6>

258Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f

Page 178 - Enfoque y grabe el vídeo

2593 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Ajuste [Configuración] como desee. Presione la tecla <V> para seleccionar [Configur

Page 179

26NomenclaturaCargador de batería LC-E8Cargador de batería LP-E8 (p. 28).Cargador de batería LC-E8ECargador de batería LP-E8 (p. 28).Ranura de la bate

Page 180

2603 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)4Inicie la presentación de diapositivas. Presione la tecla <V> para seleccionar [Ini

Page 181

2613 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)1Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [Activada] y, a continuación, p

Page 182 - Toma de fotos

262Puede ver las fotos y los vídeos en un televisor.Se necesita el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).1Conecte a la cámara el cable HDMI. Con

Page 183

263Presentación de imágenes en un televisor5Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En la pantalla LCD de la

Page 184

264Presentación de imágenes en un televisor2Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor. La entrada

Page 185

265Presentación de imágenes en un televisorSe necesita un cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado). 1Conecte a la cámara el cable AV estér

Page 186

266Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [x1], seleccione [Proteger imágenes] y, a co

Page 187 - Seleccione [Activar]

267K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta

Page 188 - Duración de grabación

268Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 266) no se borrarán.Cuando se borra una ima

Page 189

269L Borrado de imágenes2Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>

Page 190 - Salga de la grabación de

271Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Page 191

270* Con las imágenes 1+73, se muestra el tamaño del archivo 1.* Para las fotos tomadas durante la grabación de vídeo, se mostrará <G>.* Si se h

Page 192

271B: Visualización de información sobre el disparo* Para las imágenes tomadas en los modos de la zona básica, la información que se muestre variará e

Page 193 - Reproducción de un álbum

272B: Visualización de información sobre el disparo Acerca del aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobre

Page 194

27310Procesado posterior deimágenesDespués de disparar, puede aplicar filtros creativos o cambiar el tamaño de las imágenes (reducir el número de píxe

Page 195 - Guarde el álbum editado

274Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efe

Page 196 - Menú [Z1] Menú [Z2]

275U Aplicación de filtros creativos a la imagen5Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el núme

Page 197

276U Aplicación de filtros creativos a la imagen Efecto ojo de pezAplica el efecto de un objetivo de ojo de pez. La imagen tendrá distorsión de tipo

Page 198 - Medidor de nivel

277Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de

Page 199

278S Cambio de tamaño de una imagen JPEGOpciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagenEl tamaño de imagen que se muestra en el pas

Page 200

27911Impresión de imágenes Impresión (p. 280)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara e

Page 201

281Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Page 202

280El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla LCD.1Sitúe el interruptor de alimentación

Page 203 - Funciones prácticas

281Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esqui

Page 204

282La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Page 205

283wImpresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.Aparecerá la pantalla de tipo de papel. S

Page 206 - Cree una nueva carpeta

wImpresión2844Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen). Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al

Page 207

285wImpresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione <I> y, a continuación, presione <0>

Page 208 - Tarjeta-1

wImpresión286En el paso 4 de la página 284, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> luminoso junto a <z>, puede

Page 209

287wImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajuste el recorte justo antes

Page 210

wImpresión288 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el ma

Page 211

289Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las

Page 212 - Preguntas frecuentes

29Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día ante

Page 213 - Visualización de ajustes

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)2904Salga del ajuste. Presione el botón <7>. Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresió

Page 214

291W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel. imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Para cambiar a la visualización de tres imágen

Page 215

292Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 280. Siga el procedimiento “C

Page 216

293Cuando seleccione imágenes (hasta 998 imágenes) para utilizarlas para un fotolibro y las transfiera desde la cámara hasta un ordenador utilizando E

Page 217

p Especificar imágenes para un fotolibro294Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando se ajuste [x1: Configu

Page 218 - 3 Ajuste del flashN

29512Personalización de lacámaraPuede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funcione

Page 219 - [Sincro. de flash en modo Av]

2961Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [54], seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Sel

Page 220

2973 Ajuste de las funciones personalizadasN*[5: Sensibilidad ISO] solo se puede ajustar para el disparo con exposición manual. Funciones personalizad

Page 221

298Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance

Page 222

2993 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn II: ImagenC.Fn-3 Prioridad a tonos de altas luces0: Desactivada1: ActivadaMejora el detalle de las altas

Page 223 - Limpieza inmediata del sensor

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Page 224

30Cargue en la cámara una batería LP-E8 completamente cargada.1Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa.2Inserte la b

Page 225

3 Ajustes de funciones personalizadasN300C.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn-4 Destello luz de ayuda al AFSe puede configurar los ajustes que especifican si

Page 226 - 3 Limpieza manual del sensorN

3013 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn IV: Funcionamiento/OtrosC.Fn-6 Disparador/Bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cuando se de

Page 227

3 Ajustes de funciones personalizadasN302C.Fn-7 Asignar botón SETPuede asignar una función de uso frecuente a <0>. Presione <0> cuando la

Page 228

303Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus

Page 230 - Exteriores

30513ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo certificac

Page 231

306Con el kit adaptador de CA ACK-E8 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse

Page 232

307Este control remoto permite tomar fotografías de manera inalámbrica a una distancia máxima de 5 metros/16,4 pies de la cámara. Puede disparar inmed

Page 233 - Ajustes básicos:

Disparo con control a distancia308El Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aprox. 60 cm/2,0 pies. Cuando está conectad

Page 234

309Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo.Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado),

Page 235

31La tarjeta (se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se puede utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con U

Page 236

Flashes Speedlite externos310 Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente puede d

Page 237 - Seleccione [Grupo destello]

311Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador personal o

Page 238 - Otros ajustes

Uso de tarjetas Eye-Fi3125Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:]. Ta

Page 239 - [Func. inalambr.0+3]

313Uso de tarjetas Eye-FiPrecauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si se muestra “J”, se produjo un error mientras se recuperaba la información de

Page 240

314o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: El icono z indica la toma de foto en el modo de grabación de víd

Page 241 - Reproducción de

315Tabla de disponibilidad de funciones según los modos de disparo*6: Se puede ajustar la corrección del balance de blancos.*7: Ajustable solo para el

Page 242

316Mapa del sistema90EX Kit adaptador de CA ACK-E8 Accesorios que se incluyen Adaptador DCDR-E8Portabatería BGM-E8L para dos baterías LP-E8 Portabater

Page 243 - Examinar saltando

317Mapa del sistemaEstuche semirrígido EH26-L/EH27-L/EH22-L/EH24-L* Todas las longitudes de cable dadas son cifras aproximadas. Receptor GPS GP-E2 Ord

Page 244 - Desplácese por la imagen

318 Disparo 1 (Rojo) Página* No se puede seleccionar si se ajusta el modo de disparo <F> o <G>, la reducción de ruido multidisparo o un fi

Page 245 - Examinar imágenes

3193 Ajustes de menú Disparo 3 (Rojo) PáginaA Disparo con Visión en Directo (Rojo) Reproducción 1 (Azul)Datos eliminación del polvoObtiene datos que s

Page 246 - Ampliar imagen

32Inserción y extracción de la tarjeta1Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apag

Page 247 - Gire la imagen

3 Ajustes de menú320 Reproducción 2 (Azul) Página Configuración 1 (Amarillo)* Se muestra solamente cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi. Configuración

Page 248 - 3 Ajuste de clasificaciones

3213 Ajustes de menú Configuración 3 (Amarillo) Página Configuración 4 (Amarillo)* Durante las actualizaciones del firmware, la pantalla táctil se des

Page 249

3 Ajustes de menú322 Disparo 1 (Rojo) Página Disparo 2 (Rojo) Disparo 3 (Rojo)k Para la grabación de vídeoCalidad de imagen73/83/74/84/7a/8a/b/c/1+73/

Page 250

3233 Ajustes de menú Vídeo 1 (Rojo) Página Vídeo 2 (Rojo)* En los modos de la zona básica, [Grabación sonido] se ajustará en [Activada] o [Desactivada

Page 251

324Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Page 252 - Reproducción en un televisor

325Guía de solución de problemas Utilice una batería completamente cargada (p. 28). El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso

Page 253 - ImageBrowser EX (software

Guía de solución de problemas326 Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 31). Deslice el conmutador de protección contra escrit

Page 254

327Guía de solución de problemas Ajuste la operación AF en AF foto a foto. El bloqueo del enfoque no es posible en las funciones AF AI Servo y AF AI

Page 255

Guía de solución de problemas328 Bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)], si [3: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [1: Activada], no se puede

Page 256

329Guía de solución de problemas En los modos A, C, 2, 4, 6 y G el flash integrado se levantará automáticamente cuando sea necesario el flash. Si di

Page 257 - Guarde el vídeo editado

33Una vez desplegado la pantalla LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos y reproducir imágenes y ví

Page 258 - [Fecha][Carpeta][Clasific.]

Guía de solución de problemas330 Bajo [z1: Control del flash], ajuste [Sincro. de flash en modo Av] en [Auto] (p. 219). El mecanismo emergente del f

Page 259 - Ajuste [Configuración] como

331Guía de solución de problemas En los modos de disparo diferentes de <a>, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. En el modo <a>

Page 260 - Salga de la presentación de

Guía de solución de problemas332 Compruebe si el dedo está cubriendo el altavoz (p. 21). Compruebe si se ha ajustado [Activada] con [53: Control tác

Page 261 - Seleccione [Música de fondo]

333Guía de solución de problemas Asegúrese de haber ajustado correctamente la fecha y la hora (p. 36). Compruebe la zona horaria y el horario de ver

Page 262

Guía de solución de problemas334Se trata de la alerta de altas luces (p. 272). Las áreas de altas luces sobreexpuestas en las que se pierda detalle d

Page 263 - Uso de televisores HDMI CEC

335Guía de solución de problemas Si el tamaño del archivo de vídeo alcanza 4 GB, se creará automáticamente otro archivo de vídeo (p. 186). Según el

Page 264

Guía de solución de problemas336 Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 223). Si sitúa repet

Page 265

337Si hay un problema con la cámara se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el número

Page 266 - K Protección de imágenes

338•TipoTipo:Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación: Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjet

Page 267

339Especificaciones•VisorTipo: Pentaespejo a nivel del ojoCobertura:Vertical/Horizontal aprox. 95% (con punto de visión aprox. 19 mm)Ampliación: Aprox

Page 268 - L Borrado de imágenes

34Si aparecen las pantallas de ajuste de zona horaria y fecha/hora al encender el interruptor de alimentación, consulte la página 36 para ajustar la z

Page 269

Especificaciones340Bloqueo AE: Automático: Se aplica en AF foto a foto con medición evaluativa al conseguir el enfoqueManual: Con botón bloqueo AE• Ob

Page 270

341EspecificacionesAF continuo: ProporcionadoDisparador táctil: ProporcionadoModo de medición:Medición en tiempo real con sensor de imagenMedición eva

Page 271 - Ejemplo de vídeo

Especificaciones342Instantáneas de vídeo: Ajustables en 2 seg./4 seg./8 seg.Grabación de sonido: Micrófono estéreo incorporadoTerminal para micrófono

Page 272 - Histogramas de ejemplo

343Especificaciones•Impresión directaImpresoras compatibles: Impresoras compatibles con PictBridgeImágenes imprimibles: Imágenes JPEG y RAWOrden de im

Page 273 - Procesado posterior de

Especificaciones344• Entorno de funcionamientoIntervalo de temperatura de funcionamiento: 0°C - 40°C / 32°F - 104°FHumedad de funcionamiento: 85% o me

Page 274 - Ajuste el efecto del filtro

345EspecificacionesAmpliación máx.: 0,36x (a 55 mm)Campo de visión: 199 x 129 - 63 x 42 mm / 7,83 x 5,08 - 2,48 x 1,65 pulg. (a 0,25 m / 0,82 pies)Ima

Page 275 - Guarde la imagen

346Los objetivos de kit utilizan un motor paso a paso que impulsa el enfoque del objetivo. El motor controla el enfoque del objetivo incluso durante e

Page 276

347Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales re

Page 277 - Tamaños de destino

348Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori

Page 278

349Las siguientes precauciones se ofrecen para evitar daños o lesiones. Asegúrese de que comprende y sigue plenamente estas precauciones antes de util

Page 279 - Impresión de imágenes

35Encendido de la alimentaciónCuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.z : El nivel de l

Page 280 - Preparación para la impresión

Precauciones de seguridad350Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, asegúrese de extraer primero la batería y desco

Page 281 - Reproduzca la imagen

351Precauciones de seguridad Precauciones:Siga las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños en la propie

Page 282 - Pantalla de ajuste de la

352Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Page 290

36Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si la zona horaria y la fecha/hora se han reiniciado, aparecerán las pantallas de ajuste de zona

Page 292 - 5 Seleccione [OK]

36114Descarga de imágenes aun ordenador personalEn este capítulo se explica cómo descargar imágenes desde la cámara a su ordenador personal, se propor

Page 293

362Puede usar el software suministrado para descargar las imágenes de la cámara en su ordenador. Existen dos formas de realizar este procedimiento:1In

Page 294

363Descarga de imágenes a un ordenador personalSi dispone de un lector de tarjetas comercial, puede usarlo para descargar imágenes en su ordenador.1In

Page 295 - Personalización de la

364EOS Solution DiskEste disco contiene varios programas de software para cámaras EOS.Software de comunicación entre la cámara y el ordenadorPuede de

Page 296 - Número de funciones

365Software de visualización y edición de imágenesConéctese a Internet para descargar e instalar el software*.Puede ver, explorar e imprimir imágene

Page 297 - Funciones personalizadas

366Sistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geogr

Page 298 - C.Fn I: Exposición

367Sistemas operativos compatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2Inserte el CD EOS Solution Disk.Sobre el escritorio de su

Page 299 - C.Fn II: Imagen

368[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas en el CD.1 Introduzca el CD EOS Software In

Page 300 - C.Fn III: Autofoco/Avance

36915Guía de referenciarápida e índiceOperaciones de menú - - - - - - - - - - - - - - - - - p. 370Calidad de grabación de imágenes - - - - - - - -

Page 301 - C.Fn IV: Funcionamiento/Otros

373 Ajuste de la zona horaria, la fecha y la hora3Ajuste la fecha y la hora. Presione la tecla <U> para seleccionar el número de la fecha o la

Page 302 - C.Fn-8 Pantalla LCD al inicio

370Guía de referencia rápidaBotón <M> Pantalla LCD/Pantallatáctil<S> Teclas en cruz Botón <0> 1. Presione el botón <M> para

Page 303 - 3 Registro de Mi menúN

371Guía de referencia rápida Seleccione [z1: Calid. imagen] y, a continuación, presione <0>. Presione la tecla <U> para seleccionar la c

Page 304

Guía de referencia rápida372Ajustes del flash incorporadoVolverCorrección del balance de blancosOperación AFAhorquillado del balance de blancosQ Contr

Page 305 - Referencia

373Guía de referencia rápida<Q> Botón de control rápidoLámpara de acceso<O> Botón de abertura/compensación de la exposición<A> Botón

Page 306 - Encaje el cable de DC

Guía de referencia rápida374Ajustes del flash incorporado OK Deficiente Operación AF Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Abertura Modo de disparo

Page 307

375Guía de referencia rápidaTodos los ajustes necesarios para el disparo se ajustan automáticamente. Presione simplemente el disparador y la cámara ha

Page 308 - Coloque la tapa del ocular

Guía de referencia rápida376 Ajuste el dial de modo en <d>.Puede cambiar los ajustes de la cámara como desee para disparar de diversas maneras.

Page 309 - Flashes Speedlite externos

377Guía de referencia rápidaf: Operación AFN Presione el botón <S>. Presione la tecla <S> para seleccionar el punto AF. Mientras observ

Page 310 - Velocidad de sincronización

Guía de referencia rápida378 Presione el botón <i>. Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar la sensibilidad ISO

Page 311 - Uso de tarjetas Eye-Fi

379Guía de referencia rápida Duración de la batería con disparo con Visión en Directo Presione el botón <A> para mostrar la imagen de Visión e

Page 312

381Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione la

Page 313

Guía de referencia rápida380k Grabación de vídeo Presione el botón <A> para empezar a grabar un vídeo. Para detener la grabación del vídeo, pr

Page 314 - ISO Auto

381Guía de referencia rápiday u y u S Reproducción de imágenes AmpliarÍndiceB BorradoReproducciónx L SeleccionarimagenInformación sobre el disparo

Page 315

382Índice1280x720...1851920x1080...185640x480...

Page 316 - Mapa del sistema

383ÍndiceCambio de programa ...87Cargador de batería...26, 28Códigos de error ...337Compensa

Page 317

384ÍndiceExposición manual...115, 177Exposiciones “B”...116Exposiciones largas...116Extensión

Page 318 - 3 Ajustes de menú

385ÍndiceConfiguración de fotolibro...293Corrección de inclinación ...287Diseño ...283Efectos de impres

Page 319 - Reproducción 1 (Azul)

386ÍndiceCorrección aberración cromática...130Corrección de la iluminación periférica...129Image Stabilizer (Estabil

Page 320 - Configuración 2 (Amarillo)

387ÍndiceSensibilidad ISO máxima con ISO Auto ...94Sepia (Monocromo) ...77, 134Simulación de la imagen

Page 321 - 9 Mi menú (Verde)

INSTRUCCIONESCEL-ST9QA2A3 © CANON INC. 2015 IMPRESO EN LA UELas descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de abril de 2015. Para

Page 322 - Disparo 3 (Rojo)

39La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Page 323 - Vídeo 2 (Rojo)

4Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>.<0> : Indica el botón de aj

Page 324 - Guía de solución de problemas

40Montaje y desmontaje de un objetivoPara usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo.Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de e

Page 325 - La cámara se apaga sola

41Cuando utilice Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nít

Page 326 - La imagen está desenfocada

42Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente.Para obt

Page 327

43Funcionamiento básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador

Page 328

44Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido

Page 329

45Q Control rápido para funciones de disparo Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función. Pr

Page 330

46Puede establecer diversos ajustes con los menús, tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa la pantal

Page 331

473 Operaciones de menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Presione la

Page 332 - Problemas de visualización

48Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to

Page 333 - Se muestra [###]

493 Formateado de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge

Page 334 - Problemas de reproducción

5Para los usuarios de DSLR noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu

Page 335

50La pantalla LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda la alimentación, se m

Page 336

51Cambio de la pantalla LCD Puede impedir que la pantalla LCD se apague automáticamente con [52: Desc. auto LCD] (p. 217). Aunque se muestre la pant

Page 337 - Códigos de error

52La guía de funciones consiste en una sencilla descripción de la función u opción correspondiente. Se muestra cuando se cambia el modo de disparo o s

Page 338 - Especificaciones

53La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos.Control rápido (Ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para tocar (toca

Page 339 - • Control de la exposición

54d Operaciones de la pantalla táctilPantalla de menú (Ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca la pantalla LCD.Pantalla de indicación (Eje

Page 340 - • Sistema de avance

55d Operaciones de la pantalla táctil1Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0&

Page 342 - • Reproducción

572Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener l

Page 343 - • Dimensiones y peso

58<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv

Page 344 - • Cargador de batería LC-E8E

59A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Page 345

6Mapa de contenidosToma de fotografíasFotografiar de forma automática p. 57 - 75 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua  p. 104 (

Page 346

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)60 El flash se levantó incluso a la luz del día.Es posible que el flash sa

Page 347 - About MPEG-4 Licensing

61Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, el en

Page 348

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)62Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD. Esto se denom

Page 349 - Precauciones de seguridad

63La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice e

Page 350

64En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo, el modo de avance y el disparo del flash. También puede elegir el ambiente q

Page 351 - Precauciones:

65C Disparo automático creativoSi presiona el botón <Q > podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparos de selección de ambientePuede elegir el ambient

Page 352 - PRECAUCIÓN

C Disparo automático creativo66(3) Modo de avance: Gire el dial <6> para ajustarlo como desee. También puede seleccionarlo de una lista presion

Page 353

67El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Page 354

68Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obte

Page 355

69Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Page 356

7Hacer una impresión a gran tamaño de la imagen p. 88 (73, 83, 1) Tomar muchas fotografías  p. 88 (7a, 8a, b, c)Enfoque Cambiar el punto de enfoq

Page 357

70Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Utilice un te

Page 358

71Seleccione el modo de disparo “Retratos nocturnos”, “Escena nocturna sin trípode” o “Control contraluz HDR”. La cámara establece todos los ajustes a

Page 359

72Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Utilice

Page 360

73Normalmente se necesita un trípode para estabilizar la cámara al tomar escenas nocturnas. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin tr

Page 361 - Descarga de imágenes a

74Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una

Page 362

75Precaución para <6> (Retratos nocturnos) y <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea di

Page 363

76En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla de control ráp

Page 364 - EOS Solution Disk XXX

77Excepto en los modos de la zona básica <A>, <7> y <G>, puede seleccionar el ambiente para el disparo.1Ajuste el dial de modo en cu

Page 365 - ImageBrowser EX

Disparo con selección de ambiente78 Presione la tecla <U> o gire el dial <6> para seleccionar el ambiente deseado. La pantalla LCD mostr

Page 366

79Disparo con selección de ambienteAjustes de ambienteAjuste estándarCaracterísticas de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Obser

Page 367

8AlimentaciónBatería• Carga  p. 28• Insertar/Extraer  p. 30• Comprobación del nivel de carga de la batería  p. 35Toma de electricidad  p. 306De

Page 368 - 2 Abra el disco

Disparo con selección de ambiente80Más luminosoLa fotografía tendrá un aspecto más luminoso.Más oscuroLa fotografía tendrá un aspecto más oscuro.Monoc

Page 369 - Guía de referencia

81En los modos de la zona básica <2>, <3>, <4> y <5>, puede disparar mientras los ajustes coincidan con la iluminación o el ti

Page 370 - Operaciones de menú

Disparo por tipo de luz o escena823En la pantalla de control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione l

Page 371 - A Estilo de imagenN

83Disparo por tipo de luz o escenaAjustes de tipo de luz o escena Ajuste predet.Ajuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos. Luz día

Page 372

84A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, cons

Page 373

853Fotografía creativaEn los modos de la zona básica, la mayoría de los ajustes de las funciones avanzadas no se pueden cambiar, para evitar estropear

Page 374 - Ajustes de disparo

86La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE pr

Page 375 - Modos de la zona básica

87d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO o utilice el flash incorporado.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiente, puede cambiar la sens

Page 376 - Modos de la zona creativa

88Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imagen: 73, 83, 74, 84, 7a, 8

Page 377 - S Punto AFN

893 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes* Las cifras de tamaño de archivo, número de disparos posibles y ráfaga máxima se basan en una tarjet

Page 378 - Modo de avance

9Índice de funcionesAjuste de la exposiciónCompensación de la exposición p. 119AEB  p. 121Bloqueo AE  p. 123FlashFlash incorporado  p. 107• Co

Page 379 - A 23°C / 73°F Aprox

903 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la i

Page 380 - Guía de referencia rápida

913 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Aunque las imágene

Page 381 - Reproducción de imágenes

92Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se

Page 382

93i: Cambio de la sensibilidad ISONSi la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el

Page 383

94i: Cambio de la sensibilidad ISON*1: Fijo en ISO 400 para exposiciones “B”.*2: Depende del límite de sensibilidad ISO máxima ajustado.*3: Si el flas

Page 384

95Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de

Page 385 - F (Escena nocturna

96A Características de imagen óptimas para el motivoNR PaisajePara obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impres

Page 386

97Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos d

Page 387

98f: Cambiar el funcionamiento del enfoque automáticoNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo en

Page 388

99f: Cambiar el funcionamiento del enfoque automáticoNEl modo AF AI Foco cambia la operación AF del modo AF foto a foto al modo AF AI Servo automática

Comments to this Manuals

No comments