0022W798PUB.DIM-391A0602Ni/PS1.5 © CANON INC. 2001 PRINTED IN THE EUCANON INC.Digital-videokameraBetjeningsvejledningDANSKMiniDigitalVideoCassettePALD
Forberedelse10DaPHOTOSELF TIMERWTZOOMSTART/STOPAUDIOMONITERRECPAUSEAUDIODUB.SEARCH SELECTZERO SETMEMORYREVERSE FORWARDJOG SHUTTLEDATA CODEON SCRE
Yderligereinformationer100DaHvordan kameraet holdesDu opnår maksimal stabilitet ved at placere højre hånd i håndremmen ved sidegrebet og presse din hø
Yderligereinformationer101DaBlændeindstilling i AvprogrammetLukkerhastighed i TvprogrammetIndstilling af blænde og lukkerhastighedi det manuelle progr
Yderligereinformationer102DaBlændeindstilling i AvprogrammetLukkerhastighed i TvprogrammetIndstilling af blænde og lukkerhastighedi det manuelle progr
VedligeholdelseUndgå høje temperaturer og høj luftfugtighed.• Efterlad ikke kameraet i en bil i varmt vejr, f. eks.• Vær forsigtig med varmen fra vide
Yderligereinformationer104DaStrømforsyninger• Du kan benytte den kompakte strømforsyning til kameraet og til opladning af batteripakker i alle lande,h
KondensKondens kan dannes på kameraet, når det flyttes fra et koldt til et varmt sted. Hvis kameraet benyttes, nårder er kondens i det, kan det skade
Yderligereinformationer106DaProblemer og fejlfindingÅrsag og/eller hvad der kan gøres• Kameraet er ikke tændt (side 33, 74).• Kassetten er ikke sat i,
Bemærk:Nogle motiver er ikke egnet til autofokus. Her får du ofte bedre resultater med manuel fokusering(se side 64).• Motiver med vandrette striber•
Yderligereinformationer108DaÅrsag og/eller hvad der kan gøres• Modtagersensoren er slukket (side 29).• Batterierne er udbrændte eller ikke sat i.• De
XL1S videosystemet (varierer fra land til land)*Digitalt apparatCV-150 DV kabel16× manual zoom XL 5.4-86.4 mmMA-200 Mikrofonadapter/Skulderst¿tteZR-10
Forberedelse11Da1. Skub søgerenheden ind i holderen, og stram låseskruen for at holde enheden på plads.2. Tilslut søgerkablet til bøsningen på kamerah
Yderligereinformationer110DaHC-3100 SystemkuffertEn solid kuffert, der kan låses, beskytter kameraetsikkert og elegant under transport og opbevaring.F
Extender XL 1,6×Montér denne extender mellem et Canon XLobjektiv og XL1S for at forøge objektivetsbrændvidde med 1,6×.EF Adapter XLMed denne adapter k
Yderligereinformationer112Da420EX Speedlite550EX SpeedliteMonteres på XL1S for at kunne optage flash-optagelser på samme måde som med et SLR-kamera. (
Skærmens informationerFor at se dato og klokkeslæt på et tilsluttet TV,trykkes på DATA CODE tasten. Se også side 77.Tryk på TV SCREEN tasten på den tr
Yderligereinformationer114DaPause i afspilningen (forlæns ogbaglæns) (side 75)Slow-motion afspilning(forlæns og baglæns) (side 76)×2 afspilning (forlæ
Yderligereinformationer115DaF1/12 00:AM1.J2.82001500AN .LENSSEL. SETSETMENUCLOSECAM. MENUCAM. SET UPCSTM PRESETVCR SET UPD I SP. SET UPSYSTEMCUSTOM KE
Yderligereinformationer116DaMIX/VARI.0dBST– 1ST– 2MIX/FIXEDGain (side 71).Lydoutput (side 95)Mikserbalance (side 95)Mikseren er ikke valgt i menuen(si
Yderligereinformationer117DaSe side 86.Fremkommer når du prøver atlave audio dubbing eller AVInsert på et bånd, der er optageti enhver anden metode en
Yderligereinformationer118DaLCD hoveddisplayLCD lyddisplay026204030ST-1 MIX ST-250RL-dB12MANUPBPBOptagelsesmetode(side 35)Eksponeringslås(side 65)F-væ
Yderligereinformationer119DaSpecifikationerXL1SMærkespænding: 7,2 V DCEffektforbrug (under optagelse, AF = ON):8,7 W (Ca., optagelse med AF tændt medm
Forberedelse12DaEthvert objektiv, der har mærket, kan benyttes på dette kamera.1. Fjern støvdækslet fra objektivet og frontdækslet fra kameraet.2. Dr
Yderligereinformationer120DaIndeks16:9, 57Å AE Shift, 66Afspilning, 74Akustisk tilbagekobling, 82Analog Line-in, 87Anvend menuerne, 23Audio dubbing, 9
Yderligereinformationer121DaOversigt over menuerneFunktion16:9 effekt Kamera metode CAM. SET UP16:9 guide Kamera metode DISP. SET UP6-sek. dato VCR me
0022W798PUB.DIM-391A0602Ni/PS1.5 © CANON INC. 2001 PRINTED IN THE EUCANON INC.Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe NetherlandsSverige:C
Forberedelse13Da1. Fjern objektivdækslet.2. Placér modlysblænden lodret foran objektivet, således Canon logoet peger mod venstre.3. Drej den 90° (med
Forberedelse14DaDu kan skubbe søgerenheden langs armen til denposition, der passer dig bedst. Du kan indstille dentil enten højre eller venstre øje.1.
Forberedelse15DaHvis du vil se optagelserne med øjet tæt vedsøgeren, drejes EYE POINT SELECT omskifterentil NEAR (nær). Hvis du vil se optagelserne i
Forberedelse16Da1. Løsn monteringsskruen på søgerenheden, og indsæt mikrofonen i mikrofonholderen.2. Placer mærket på mikrofonen ud for mærket på hold
Forsyn XL1S med strømFør du kan benytte kameraet, er det nødvendigt at benytte strømforsyningen til at forsyne kameraet med strøm fra lysnettetellerop
Forberedelse18DaOpladning og påsætning af batteripakkenDin batteripakke var delvis opladet, før den forlod fabrikken. Den har strøm nok til at kontrol
Forberedelse19DaCA-910 Kompakt strømforsyningSpecifikationerIndgangsspænding 100-240 V AC, 50-60 HzEffektforbrug 16 WUdgangsspænding Som strømforsynin
Introduktion2DaVigtige instruktionerGIV AGT!FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKEFJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPA
Forberedelse20DaSæt en kassette i1. Kontrollér, at der er monteret en strømforsyning.2. Skub EJECT 5 kontakten sidevejs for at udløse dækslet.• Vent n
Forberedelse21DaSikring af bånd mod utilsigtet sletningDine optagelser sikres mod utilsigtet sletning ved at skubbe skydekontakten på kassetten, så de
Forberedelse22DaForberedelse af kameraet• For at opnå bedre komfort og kontrol, monteresskulderstøtten på kameraet.• Fastgør adapteren til kameraets b
Forberedelse23DaAnvend menuerneVælg fra menuerne1. Drej POWER hjulet til et optagelsesprogram eller til VCR.2. Tryk på MENU tasten for at åbne menuen.
Forberedelse24Da● CAM. MENU (Kameramenu)Fremkommer når POWER hjulet er indstillet tilkamera metoden.Der er 6 (+1) undermenuer i kameramenuen.q Til und
Forberedelse25Dar Undermenuen display opsætning@3 EVF farve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .side 15@4 16:9 vejledning . . . . . . . . . . .
Forberedelse26DaSEL. SETSETMENUCLOSEVROAAMACR SET UPEC MODE SPUTPUT CH L / RUD I O 1 I N L I NEUD I O 2 I N L I NEI X SELECT VAR I ABLEUD I O MODE 1 2
Forberedelse27Dar Undermenuen individuelle taster!7 Vælg individuel tast 1 . . . . . . . . . . . .side 53!8 Vælg individuel tast 2 . . . . . . . . .
Forberedelse28DaBenyt trådløs fjernkontrol/IndikatorlamperDen trådløse fjernkontrol kan betjene kameraet i enafstand på op til 5 meter. Ret den mod en
Forberedelse29DaAfbryd indikatorlamperneIndikatorlamperne fortæller dig, at kameraetoptager. Men det blinkende lys fra den forrestelampe kan reflekter
Valg af lydmetode ...49Indstil lydinput — To-kanal optagelse ...50Indstil lydinput — Fire-kanal
Forberedelse30DaIndstilling af dato og klokkeslætInformationen om dato og/eller klokkeslæt er en del af datakoden. Du kan vælge at se eller skjule den
Forberedelse31DaTidszoneLONDONPARISCAIROMOSCOWDUBAIKARACHIDACCABANGKOKH. KONG (Hong Kong)TOKYOSYDNEYSOLOMONWELLGTN (Wellington)SAMOAHONOLU (Honolulu)A
Forberedelse32DaDen tændes ved at åbne kameramenuen og vælge DISP.SET UP. Herefter vælges D/T DISPLAY, denindstilles til ON, hvorefter menuen lukkes.D
Optagelse33DaGrundlæggende optagelse• Montér en strømforsyning (side 17).• Isæt en kassette (side 20).• Fjern objektivdækslet, og montér skulderstøtte
Optagelse34DaOptagerdelen kan slukkes ved at indstille CSTM KEYS 1 eller 2 til VCR STOP i undermenuen CUSTOMKEYS i kameramenuen.Tryk på “VCR STOP” tas
Tænd og sluk for kameraets informationer om optagelseEVF DISPLAYON/OFFDu skifter til LP metoden ved at åbne enten kameramenuen eller VCR menuen og væl
Optagelse36DaOptagelse af still-billeder (fotometoden)Betjen zoomkontrollerne enten fra sidegrebet eller fra kameraets håndtag.Pres zoomkontrollen mod
Optagelse37Da2× digital zoomBenyt den digitale zoom til at fordoble kameraets zoom område.Zoomkontrollen forsætter med at virke normalt. Kameraet skif
Optagelse38DaTænd eller sluk for SuperRange optisk billedstabilisatoren (16× IS2objektivet)ONSTABILIZEROFFDen optiske billedstabilisator kan kompenser
Optagelse39DaPå solrige dage eller hvis der optages scener med meget kraftig lys, kan der forekomme overstråling ibilledet, selv om objektivets mindst
Introduktion4DaEnkel redigering med en VCR ...83Dubbing til/fra en kassette med digital videoudstyr ...
Optagelse40DaOptagelse af still-billeder (fotometoden)POWERVCROFFTvAvMASTANDBYPHOTOPHOTODu kan optage still-billeder som et fotografi. Kameraet optage
Optagelse41Da2. Tryk PHOTO tasten helt ned for at tage still-billedet.• Kameraet tager billedet øjeblikkeligt, hvorefter “fotografiet” overspilles til
Optagelse42DaVælg filmmetode (Normal/Enkeltbillede)Enkeltbillede metoden kan benyttes, når du ønsker at se en video billede for billede, fri for bille
Optagelse43DaSøgefunktionen og kontrol af optagelsenNår kameraet er indstillet til pause i optagelsen, kan du kontrollere de sidste få sekunder af opt
Optagelse44DaBrug af de forskellige optagelsesprogrammerKameraet har 6 optagelsesprogrammer, du kan vælge mellem. De benytter forskellige kombinatione
Funktionernes tilgængelighed i hvert optagelsesprogram.OptagelsesprogrammerEXP LOCK tastIRIS/SELECT hjulSHUTTER tastAE LEVEL hjulGAIN vælgerWHITE BALA
OptagelseTilgængelige funktioner i optagelsesprogrammer afhænger af objektivets type.Medfølgende 16× IS2objektiv og 16× IS, 3× vidvinkel objektiv.Opta
Optagelse47DaNår dette program vælges, får du total frihed til atbetjene kameraet. Du kan indstille blænder oglukkerhastigheden helt uafhængigt for at
Optagelse48DaBenyt dette program til at vælge blænderen,hvorved du kan kontrollere billedetsdybdeskarphed. En stor F-værdi (en lille blænder) giver en
XL1S kan optage lyd på 3 forskellige metoder: • 16 bit (48 kHz, 2 kanaler) til højeste kvalitet.• 12 bit ST-1 (32 kHz, 2 af 4 kanaler) til optagelse p
Introduktion5DaTak for valget af en CanonDer medfølger følgende tilbehør til XL1S:Tillykke med dit nye Canon digital-videokamera. Kameraets avancerede
Optagelse50DaIndstil inputtet for Stereo 1 på én af de to følgende måder, A eller B, afhængig af kilden for inputtet:Indstil lydinput — To-kanal optag
Optagelse51DaVed normal optagelse indstiller kameraet lydniveauet automatisk, så længe REC LEVEL omskifteren står påA.Du kan også indstille lydniveaue
Optagelse52DaTryk på AUDIO MONITOR tasten for at kontrollere lyden. Den kontrolleres i rækkefølgen: Kun stereo 1(ST1), kun stereo 2 (ST2) eller begge
Optagelse53DaÆndring af de individuelle tasters indstillingerAnvendelse af individuelle tasterDu kan placere funktioner, som du ofte anvender, i de in
Optagelse54DaAnvendelse af CSTM KEY tasten• Effekten af en funktion, der er placeret i en individuel tast, kan betjenes med denne tast (f.eks. “INDEXW
Optagelse55DaTryk på “AUDIO 2 IN” tasten for at vise menuen for valg af indgangsniveauet for Audio 2. “AUDIO 2 IN”tasten betjenes på samme måde som “A
Optagelse56Da1. Drej POWER hjulet til etoptagelsesprogram (bortset frabasisprogrammet).2. Tryk på D.E./BARS SELECT tasten forat gennemgå listen af dig
Optagelse57DaBemærk:• Du kan ikke vælge en anden digital effekt, mens triggeren til op- og nedtoning stadig er tændt.• Du kan afbryde triggeren for op
Optagelse58DaBenyt en Canon Speedlite til flashfotografering (ekstratilbehør)Til SLR-lignende flashoptagelser, kan du tilslutteen Canon Speedlite 420E
Optagelse59DaBenyt farveindikatorerXL1S er i stand til at optage EBU industristandardensfarveindikatorer.Aktivér farveindikatorerne1. Drej POWER hjule
Introduktion6DaDu kan fjerne det sorte bånd, der fremkommer, nårdu optager fra en computerskærm.XL1S har 6 optagelsesprogrammer: Basisprogram,Auto, Tv
Optagelse60DaOptagelse af søgerens informationerDu kan optage de informationer (som f.eks. dato og klokkeslæt), der vises i søgeren, så de indsættes i
Optagelse61DaOptagelse med intervaltimerMed intervaltimeren kan du optage billeder på et givet tidspunkt med et givet interval. Denne funktion ernytti
Optagelse62DaIndstil selvudløserenPHOTOSELF TIMERWTZOOMSTART/STOPDenne funktion er nyttig, hvis du selv vil med på billederne, når du optager film ell
Optagelse63DaBenyt DV kontrollenNår du tilslutter et apparat, som f.eks. et andet videokamera eller videooptagelsesudstyr, til XL1S med etDV kabel, ka
Optagelse64Da1. Skub fokusomskifteren på siden af XLobjektivet til M (manuel).2. Når du benytter et zoomobjektiv, drejeszoomringen til telefoto enden.
Optagelse65DaJustering af eksponeringenEXP.LOCKSHUTTERPOWER123IRIS/SELECTOFFTvAvAMEksponeringslåsDu kan fastlåse eksponeringen til det øjeblikkelige n
Optagelse66DaVed at kontrollere det automatiske eksponeringsniveau (AE) kan du gøre billedet lidt lysere eller mørkere.Det giver mulighed for at kompe
Optagelse67DaBenyt bruger indstillingenDu kan ændre colour gain, colour phase, skarphed og setup niveauet for at lave mere kreative videoer. Dukan ogs
Optagelse68Da1. Drej POWER hjulet til et optagelsesprogram (bortset fra [ Basisprogrammet). 2. Vælg det bruger indstillingsnummer, du ønsker at benytt
Zebramønstret er en serie diagonale striber, der fremkommer i søgeren for at fremhæve områder, der erovereksponeret. Benyt det som vejledning, når blæ
Forberedelse7DaOversigt over deleneLIGHTSøgerenhedens låseskrue (side 14)Modtagersensor (side 28)Indikatorlampe (side 28)Tilbehørssko (side 58)Stereo
Optagelse70DaOptagelse fra en PC skærm eller andet udstyr ved hjælp af CLEAR SCANVed hjælp af funktionen klar scan (Clear Scan) kan du optage billeder
Optagelse71DaNår gain vælgeren er indstillet til n(auto), justerer kameraet automatisk gain. Du kan også dreje GAINvælgeren til et af 6 faste niveauer
Optagelse72DaJustering af hvidbalancenKameraets automatiske hvidbalance kompensererfor en lang række belysningsforhold. Selv om småvariationer i belys
Optagelse73DaBemærk:• Hvis lysforholdene ændres, skal hvidbalancen indstilles igen ved først at returnere til den automatiskeindstilling, og derefter
Afspilning74DaAfspilning af en kassetteDu kan benytte søgeren til øjeblikkelig afspilning af optagelserne.For afspilning af dine optagelser på et TV,
Pause i afspilningenTryk på PAUSE a tasten for at se videoen som still-billede. Den normale afspilning genoptages ved attrykke på tasten igen, eller v
Afspilning76DaBemærk:• Der kan forekomme mosaik-lignende støj på skærmen ved nogle af VCR metoderne.De kan kun betjenes ved hjælp af den trådløse fjer
Afspilning77DaEn datakode, der indeholder dato og klokkeslæt for optagelsen og andre kameradata (lukkerhastighed ogeksponeringsindstillinger) optages
Afspilning78DaBemærk:• Datakoden læses som “– – –” i følgende tilfælde:– Under afspilning af blankt bånd.– Hvis båndet er optaget, før dato og klokkes
Afspilning79DaDu kan hurtigt bevæge dig gennem still-billeder, der er optaget på et vilkårligt sted på et bånd(fotosøgning), mellem forskellige dages
Forberedelse8DaAE SHIFT hjul (side 66)LCD lyddisplay (side 118)Modtagersensor(side 28)Indikatorlampe (side 28) AUDIO 2 RCA jackbøsning (R) (side 95)AU
Afspilning80DaBenyt den trådløse fjernkontrol til at markere et punkt på et bånd, du ønsker at vende tilbage til vedefterfølgende afspilning.1. Tryk p
Tilslutning for afspilning på et TVKameraet kan tilsluttes et TV eller en videobåndoptager (VCR) for at afspille optagelserne. Du skal tilslutteen str
Afspilning82DaHvis dit TV (eller VCR) har audio/video indgangeRLAUDIOVIDEOLRVSSTV-150 stereo videokabel• Tilslut kameraet ved hjælp af STV-150 stereo
83RedigeringDaLRVSS-VIDEOVIDEORLAUDIOSTV-150 stereo videokabelS-150 S-videokabelEnkel redigering med en VCR1. Find et sted på den optagne kassette lig
84RedigeringDaREMOTE Ved hjælp af m bøsningen kan du tilsluttekompatibelt udstyr, som f.eks. fjernbetjeninger, derer m LANC kompatible. Nogle taster
85RedigeringDaRECAUDIO DUB.AV INSERTSignalretningAUDIOMONITERRECPAUSEAUDIODUB.SEARCH SELECTMIXBALANCEST-2ST-1REWPAUSE SLOWPLAYSTOPFF2+1. Forbind kamer
86RedigeringDaDubbing1. Find et punkt på din optagne kassette lige før den del, du vil kopiere og indstil det tilpause i afspilningen.2. Tryk på kamer
87RedigeringDaForberedelser1. Forbind kameraet til VCR’en, TV’et eller det andet kamera.2. Forbered det andet apparat. (F.eks. tilslutning til en VCR)
88RedigeringDaDubbing1. Find et punkt på din kassette med optagelser lige før den del, du vil kopiere, og indstilkameraet til pause i afspilningen.2.
89RedigeringDaOptagelse over eksisterende scener (AV Insert editing)Du kan indsætte nye scener fra din VCR eller andet kamera i dine tidligere optagne
Forberedelse9DaTWPHOTOSTART/STOPLOCKRECAUDIO DUB.AV INSERTSHUTTERRECSEARCHEVF DISPLAYON/OFFD.E./BARSSELECTON/OFFMENU tast (side 23)Håndtagets zoomkont
90RedigeringDaForberedelserBåndet i kameraet:Når du benytter AV Insert funktionen i XL1S, skal du kun optage på bånd, der er optaget i SP metoden medk
91RedigeringDaRedigering1. På VCR’en findes et punkt 3 sekunder før den scene, der skal indsættes. Indstil VCR’en tilpause i optagelsen.2. Tryk på PLA
92RedigeringDaAudio DubbingDu kan tilføje lyd til den originale lyd på et indspillet bånd fra andre lydgivere (AUDIO 1) eller med denmedfølgende eller
93RedigeringDaForberedelserDrej kameraets POWER hjul til VCR. Sæt en kassette i.• Vær sikker på, at REC/SAVE skydekontakten på kassetten er skubbet ti
94RedigeringDa6. Når du kommer til det punkt, hvor du vil standse dubbingen, trykkes på STOP (ogderefter standses afspilningen på den anden lydgiver,
95RedigeringDaIndstil outputtet for lyd i to hovedtrin: (i) Vælg lydmiksning(ii) Vælg outputkanal(i) Vælg lydmiksningNår du afspiller et bånd, der er
96RedigeringDa(ii) Vælg outputkanal1. Kontrollér, at kameraet er indstillet til VCR metoden.2. Åbn VCR menuen, og vælg VCR SET UP.3. Vælg OUTPUT CH, o
Yderligereinformationer97DaBemærkninger om brug af batterierOpladnings- og optagelsestiderBatteripakke BP-930 BP-945(Medfølger) (Ekstratilbehør)Krævet
Yderligereinformationer98DaVær forsigtig med batteripakkenSæt altid beskyttelseskappen overkontaktpunkterne.• Lad ikke metalgenstande røre kontaktpunk
Yderligereinformationer99DaForholdsregler:• Tag ikke batteriet med en pincet eller andet metalværktøj. Det kan kortslutte batteriet.• Tør batteriet af
Comments to this Manuals