Camescope numériqueManuel d’instructionDigital-Video-CamcorderBedienungsanleitungVideocamera digitaleManuale di istruzioniFrançaisPALPUB.DIM-644Deutsc
10WTWIRELESS CONTROLLER WL-D84START/STOPPHOTOZOOMSELF T. D.EFFECTSON/OFFSETMENUTV SCREENREWPAUSEAV DVREMOTE SETSLOW2PLAYSTOPFFZERO SETMEMORYRECPAUSE12
100❍ Lors d’un enregistrement à partir d’une cassette dans le camescope ou dans unautre appareil vidéo :- une image fixe enregistrée à partir d’une im
101Utilisation d’une carte mémoireFUtilisation du flashVous pouvez utiliser le flash intégré pour enregistrer des images fixes dans un lieusombre. Le
102❍ Ne déclenchez pas le flash sur une personne en train de conduire.❍ Ne déclenchez pas le flash près des yeux d’une personne.❍ Ne déclenchez pas le
103Utilisation d’une carte mémoireFContrôle d’une image fixe juste aprèsson enregistrementVous pouvez choisir d’afficher une image fixe pendant 2, 4,
104Enregistrement de séquences vidéosur une carte mémoireLe MVX35i enregistre les séquences vidéo au format MPEG-4. Le MVX30i enregistre lesséquences
105Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement à partir d’autres appareils vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo à partir d’appareils c
106Sélection du cadre de mise au pointLe sujet que vous souhaitez enregistrer ne se trouve pas toujours au centre de l’image.En mode priorité à la mis
107Utilisation d’une carte mémoireFSélection du mode d’acquisitionChangement du mode d’acquisition1. Réglez le sélecteur de programme sur Q.2. Appuyez
108❍ Nombre maximum de prises de vue en rafale par enregistrement : Ces chiffres sont approximatifs et varient selon les conditions d’enregistrement e
109Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement d’imagespanoramiques (mode d’assemblage)Vous pouvez prendre une série d’images se chevauchant et les
11Fonctions de base - PréparatifsFPréparation de l’alimentationélectriqueFixation de la batterie d’alimentation1. Mettez l’interrupteurd’alimentation
1104. Appuyez sur la touche PHOTO pour enregistrer lapremière image.La direction et le nombre d’images enregistrées apparaissent.5. Enregistrer la deu
111Utilisation d’une carte mémoireFLecture d’une carte mémoireAvec le MVX35i, vous devez changer le mode de lecture en utilisant la touche CARDSTILL/M
112❍ Les images non enregistrées avec ce camescope, transférées à partir d’unordinateur (sauf les images échantillons 118), modifiées sur un ordinate
113Utilisation d’une carte mémoireFFonction de consultation de carteVous pouvez localiser des images sans avoir à les afficher une par une. Le nombre
114Protection des imagesVous pouvez protéger vos images importantes des effacements accidentels pendantl’affichage d’une seule image ou de l’écran d’i
115Utilisation d’une carte mémoireFEffacement des imagesVous pouvez effacer les images une par une ou toutes en même temps.Faites attention lors de l’
116Combinaison d’images (mixage de carte)Grâce à la fonction de mixage de carte, vous pouvez réaliser des effets qui ne peuventêtre obtenus avec une s
117Utilisation d’une carte mémoireFAnimation de la carte (ANIM. CARTE)Combine les animations avec vos enregistrements. Vous pouvez choisir parmi 3 typ
1185. Sélectionnez le type de mixage correspondant à l’image échantillon quevous avez sélectionnée. • L’écran montre l’image combinée.• Si vous avez
119Utilisation d’une carte mémoireFIncrustation couleur du camescopeAnimation de la carteLes images échantillons enregistrées sur la carte mémoire SD
12Utilisation d’une source d’alimentation secteur1. Mettez l’interrupteurd’alimentation POWER sur laposition OFF.2. Connectez le cordon d’alimentation
120Formatage d’une carte mémoireFormatez les nouvelles cartes ou quand vous obtenez le message “ERREUR AUNIVEAU DE LA CARTE”. Vous pouvez aussi format
121Utilisation d’une carte mémoireFCréation d’une image d’accueilVous pouvez créer une image de démarrage en utilisant une image fixe sur la cartemémo
122Impression des images fixes Vous pouvez imprimer des images fixes en connectant le camescope à une imprimantecompatible avec la fonction d’impressi
123Impression directeF❍ Si continue de clignoter (pendant plus d’une minute), ou si ,ou n’apparaît pas, c’est que le camescope n’est pas connectéco
1242. Sélectionnez les paramètres d’impression ( 125).3. Tournez la molette SET pour sélectionner [IMPRIMER] et appuyez sur lamolette SET.• L’impressi
125Impression directeFSélection des paramètres d’impression La procédure pour sélectionner le nombre de copies et le recadrage ( 130) estcommune à tou
126Réglages du papier1. Dans le menu des paramètres d’impression, tournezla molette SET pour sélectionner [PAPIER] etappuyez sur la molette SET.2. Tou
127Impression directeFRéglage des effets d’impression (optimisation image)Cette fonction utilise les informations d’enregistrement du camescope pour o
1283. Tournez la molette SET pour sélectionner la taille depapier et appuyez sur la molette SET.• Sélectionnez la taille de papier correspondant au pa
129Impression directeFSélection du style d’image2. Assurez-vous que (IMAGE) est sélectionné etappuyez sur la molette SET.3. Tournez la molette SET po
13Fonctions de base - PréparatifsF❍ Durée de charge, d’enregistrement et de lectureLes durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction de
130Paramètres de recadrageRéglez le style d’impression avant de régler les paramètres des bords.1. Dans le menu des paramètres d’impression, tournezla
131Impression directeFImpression avec les réglages d’ordred’impressionVous pouvez sélectionner des images fixes pour l’impression et régler le nombre
132Suppression de tous les ordres d’impression1. Ouvrez le menu et sélectionnez [UTILISATION DE LA CARTE].2. Sélectionnez [SUPPR. ORDRES IMPRESS.].“S
133Transfert des imagesFTransfert des images de la cartemémoire sur un ordinateurAvec le câble USB et le logiciel vidéo numérique fournis, vous pouvez
134Sélection du mode de connexion USBVous pouvez sélectionner le mode [STANDARD] ou le mode [STOCKAGE] lors de laconnexion du camescope à un ordinateu
135Transfert des imagesFTransfert direct Vous pouvez transférer des images sur l’ordinateur avec la touche (impression/partage).MVX35i : Les séquences
136À partir de la deuxième fois, vous avez besoin uniquement de connecter lecamescope à l’ordinateur pour transférer les images.Transfert de toutes le
137Transfert des imagesF❍ Ne changez pas le mode de fonctionnement pendant que le camescope estconnecté à un ordinateur.❍ N’appuyez pas sur la touche
138Sélection d’images pour le transfert (ordre de transfert)Vous pouvez sélectionner les images à transférer sur l’ordinateur. Ces réglages detransfer
139InformationsadditionnellesFÀ propos du mode NETWORKLe mode NETWORK fonctionne avec DV Messenger version 2 (Windows XPuniquement).Réglez le camescop
14Insertion/éjection d’une cassetteUtilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo D. 1. Faites glisser le commutateurOPEN/EJECT et ouvrez le c
140Affichages sur l’écranMise hors service des affichages sur l’écran LCDVous pouvez cacher les affichages sur l’écran LCD pour utiliser l’écran compl
141InformationsadditionnellesFAffichages sur l’écran pendant l’enregistrement/lectureMode CAMERA (reportez-vous aussi à 23)Stabilisateur d’image (
142Mode CARD CAMERA (reportez-vous aussi à 100)Assemblage ( 109)Mode d‘acquisition ( 107)Cadre de mise au point ( 106)Flash ( 101)Avertis
143InformationsadditionnellesFMessages relatifs à la carte mémoireListe des messagesRÉGLER LA ZONE HORAIRE, LA DATE ET L'HEURECHANGER LA BATTERIE
144IMAGE INCONNUEERREUR RELATIVE AUX ORDRES DE TRANSFERTRANSFERT IMPOSSIBLE!L'IMAGE NE PEUT PAS ÊTRE ENREGISTRÉENE PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME
145InformationsadditionnellesFDECOUPE IMPOSSIBLEAJUSTER CADRAGEERREUR IMPRIMANTEERREUR D’IMPRESSIONERREUR MATÉRIELRECHARGEZ LA BATTERIE DE L’IMPRIMANT
146Maintenance/DiversPrécautions concernant la manipulation du camescope❍ Ne transportez pas le camescope en le tenant par l’écran LCD ou par le viseu
147InformationsadditionnellesF❍ A basse température, l’écran peut devenir plus sombre qu’habituellement. Ce n’estpas un mauvais fonctionnement. L’écra
148Quand de la condensation est détectée :❍ le camescope s’arrête et le message d’avertissement “DE LA CONDENSATION A ÉTÉDÉTECTÉE” apparaît pendant en
149InformationsadditionnellesFLe couvre-prisesLe couvre-prises a une ouverture en forme de [ ], qui sert à montrer si la batteried’alimentation est ch
15Fonctions de base - PréparatifsFInstallation de la pile de secoursLa pile de secours (pile button au lithium CR2025) permet au camescope de conserve
150Précautions de manipulation des cartes mémoire❍Formatez les nouvelles cartes avec le camescope. Les cartes mémoire formatées avec unautre appareil
151InformationsadditionnellesFDépannageSi vous avez un problème avec votre camescope, reportez-vous à cette liste. Consultezvotre revendeur ou un cent
152Enregistrement–2118211414149215116146–1659 605960“ ” clignote en rouge sur l'écran.Aucune image n’apparaît sur l’écran.“RÉGLER LA ZONE HORAIR
153InformationsadditionnellesF28281428318631147–3030Appuyer sur la touche de lecture ne démarre pas la lecture.Aucune image n’apparaît sur l’écran du
154Utilisation de la carte mémoire93931209396931119311111111493120La carte mémoire ne peut pas être insérée.La carte mémoire ne peut pas être enregist
155InformationsadditionnellesFSchéma fonctionnel (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre)Cassette MiniDVBandoulièreDragonne WS-20Batteries NB
156Accessoires en optionIl est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine.Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lo
157InformationsadditionnellesFConvertisseur télé TL-H30.5Ce convertisseur télé augmente la distance focalede l’objectif du camescope d’un facteur de 1
158Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine.Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vousrecommandons d’utiliser
159InformationsadditionnellesFCaractéristiquesMVX35i/MVX30iSystème2 têtes rotatives, système de balayage hélicoïdal DV (système de consommateur numéri
16Préparation du camescopeAjustement du viseur (réglage dioptrique)1. Mettez le camescope sous tensionet laissez l’écran LCD fermé.2. Ajustez le levie
160Le poids et les dimensions sont approximatifs. Erreurs et omissions exceptées. Sujet àchangement sans notification.Carte mémoire SD SDC-8M SD8 MoSt
161InformationsadditionnellesFIndexA l’étranger, utilisation du camescope. . . . . . . . . . . . . . . . . 150Accessoires. . . . . . . . . . . . . . .
162Lecture - Carte mémoire . . . . . . . 111Luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 146Mémoire d
Canon Europa N.V.P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du Gé
17Fonctions de base - PréparatifsFUtilisation de la télécommande sans filPointez-la sur le capteur detélécommande du camescope lorsquevous appuyez sur
18Réglage du fuseau horaire, de la dateet de l’heureRéglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation ducamescope ou après
19Fonctions de base - PréparatifsF7. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu etpour démarrer l’horloge.Une fois que vous avez réglé le fuseau h
2Mises en garde importantesAVERTISSEMENT :AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PASENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NECONTIENT P
20Affichage de la date et de l’heure pendant l’enregistrementVous pouvez afficher la date et l’heure dans le coin inférieur gauche de l’écran.1. Appuy
21Fonctions de base -EnregistrementFEnregistrement d’une séquence vidéo sur la bandeAvant de commencer l’enregistrementRéalisez un enregistrement de c
22❍ Attendez que le compteur de bande s’arrête complètement avant de démarrerl’enregistrement.❍ Si vous ne retirez pas la cassette, vous pouvez enregi
23Fonctions de base -EnregistrementF2. Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFIG.AFFICHAGE/ ] et appuyez sur la molette SET.3. Tournez la molet
24Contrôle et recherche de séquence d’enregistrementContrôle d’enregistrementEn mode pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de contrôler
25Fonctions de base -EnregistrementFUtilisation du zoomLe camescope commute automatiquement entre le zoom optique et le zoomnumérique. La résolution d
26Zoom numérique 40×/200× (carte: 40×)1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.2. Tournez la molette SET pour sélectionner [CONFIG.CAMERA] et
27Fonctions de base -EnregistrementFConseils pour réaliser de meilleursenregistrements vidéoPrise en main du camescopePour une meilleure stabilité, te
28Lecture d’une bandeSi l’image de lecture est déformée, nettoyez les têtes vidéo en utilisant une cassettede nettoyage de tête Canon ou une cassette
29Fonctions de base - LectureFModes de lecture spécialee/a (Pause à la lecture) Pour réaliser une pause à la lecture, appuyez sur la touche e/a pendan
33IntroductionFUtilisation de ce manuelMerci d’avoir acheté le Canon MVX35i/MVX30i. Veuillez lire ce manuel attentivement avantd’utiliser le camescope
30Réglage du volumeLorsque vous utilisez l’écran LCD pour la lecture, le camescope reproduit le son par lehaut-parleur intégré. Aucun son ne sort du h
31Fonctions de base - LectureFLecture sur l’écran d’un téléviseurLa prise AV sert aussi de prise des écouteurs. Quand “H” est affiché sur l’écran,chan
324. Lors d’une connexion à un téléviseur, réglez le sélecteur d’entrée surVIDEO. Lors d’une connexion à un magnétoscope, réglez le sélecteurd’entrée
33Fonctions de base - LectureFTéléviseurs avec une prise d’entrée vidéo S (S1)Reportez-vous aussi au manuel d’instruction du téléviseur ou du magnétos
34Sélection du canal de sortie audioVous pouvez sélectionner le canal de sortie lors de la lecture d’une bande avec un sonenregistré sur deux canaux.1
35Fonctions avancéesFMenus et réglagesBeaucoup de fonctions avancées du camescope sont sélectionnées à partir des menusqui apparaissent sur l’écran. S
36Réglages des menus et par défautLes réglages par défaut apparaissent en caractères gras.MENU CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Opt
37Fonctions avancéesFSous-menu Option de menu Options de réglageSYSTEME TELECOMMANDE A1, A2, ARRETB 77LAMPE TEMOIN ON, OFF 78BIP SONORE ON, OFF 78ZONE
38MENU PLAY (VCR)CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG. VCR MODE ENRGT. ENR SP, ENR LP 58CASQUE HAUDI
39Fonctions avancéesFSous-menu Option de menu Options de réglageMON PROFIL SON DEPART OFF, PAR DEFAUT, SON PERSO 75SON L'OBT.SON FONCT.SON RETARD
4Table des matièresIntroductionMises en garde importantes ...2U
40MENU CARD CAMERACARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageCONFIG. CAMERA VITESSE AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 55OB
41Fonctions avancéesFSous-menu Option de menu Options de réglageSYSTEME TELECOMMANDE A1, A2, ARRETB 77LAMPE TEMOIN ON, OFF 78BIP SONORE ON, OFF 78ZONE
42MENU CARD PLAYCARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASous-menu Option de menu Options de réglageUTILISATION SUPPR. ORDRES NON, OUI 132DE LA CARTE
43Fonctions avancées -EnregistrementFUtilisation des programmesd’enregistrementProgramme d’enregistrement simpleLe camescope effectue la mise au point
44Disponibilité des fonctions dans chaque mode :A : réglage automatique h : disponible × : indisponible: peut être utilisé uniquement en mode
45Fonctions avancées -EnregistrementFSélection du mode de programme d’exposition automatique1. Mettez le sélecteur de programme sur Q. 2. Appuyez sur
46Utilisation des modes Nuit1. Mettez le sélecteur de programme sur Q.2. Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. CAMERA]. Sélectionnez[MODE NUIT], sél
47Fonctions avancées -EnregistrementFUtilisation de la mini torche vidéoVous pouvez allumer la mini torche vidéo (lampe d’appoint) à n’importe quelmom
48Fixation de l’adaptateur de torche annulaire1. Fixez l’adaptateur de torcheannulaire sur la camescope commemontré sur l’illustration. 2. Déplacez le
49Fonctions avancées -EnregistrementFFonction “tons chair”Lors de la prise de vue de personnes en gros plan, le camescope adoucitautomatiquement les d
5IntroductionFChangement du mode du capteur de télécommande...77Autres réglages du camescope...
50Réglage manuel de l’expositionMémorisation de l’expositionPour contrôler la luminosité de l’image, vous pouvez mémoriser l’exposition lorsquevous en
51Fonctions avancées -EnregistrementFRéglage manuel de la mise au pointLa mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les
524. Tournez la molette SET pour effectuer la mise aupoint.• Tournez la molette SET vers le haut ou vers le bas jusqu’à ceque de l'image soit bie
53Fonctions avancées -EnregistrementFRéglage de la balance des blancsVous pouvez utiliser les modes préréglés pour reproduire des couleurs plus fidèle
54❍ Utilisez le réglage automatique pour les scènes extérieures ordinaires.❍ Quand le sélecteur de programme est réglé sur [, la balance des blancs es
55Fonctions avancées -EnregistrementFRéglage de la vitesse de prise de vueVous pouvez ajuster la vitesse d’obturation manuellement pour mieux capturer
56Vitesse lente automatiqueEn mode d’enregistrement simple, quand [VITESSE] est réglé sur [AUTO] en modeAuto, le camescope utilise des vitesses d’obtu
57Fonctions avancées -EnregistrementFUtilisation du retardateurLe retardateur peut être utilisé pour l’enregistrement de séquences vidéo et d’imagesfi
58Changement du moded’enregistrement (SP/LP)Vous pouvez choisir le mode SP (lecture standard) ou LP (lecture longue durée). LPpermet de prolonger l’ut
59Fonctions avancées -EnregistrementFEnregistrement audioChangement du mode audioVous pouvez enregistrer le son en deux modes audio, le mode 16 bits e
6Vérification des accessoires fournisTélécommande sansfil WL-D84Deux piles AA (R6) Bouchon d’objectif etcordon de bouchond’objectifPile bouton aulithi
60❍ Vous pouvez modifier le niveau audio lorsque la barre verte est affichée. Nousrecommandons de cacher la barre lorsque vous avez terminé le réglage
61Fonctions avancées -EnregistrementFFiltre anti-ventLe camescope réduit le bruit du vent automatiquement. Cependant, vous pouvezmettre le filtre anti
62Utilisation des effets numériquesFondus ( 65)Démarrez ou terminez vos scènes avec un fondu sur ou à partir du noir.L’image apparaît graduellement.L’
63Fonctions avancées -EnregistrementFL’image apparaît en 16 pièces. Les piècesse déplacent jusqu’à ce que la solutionpuzzle soit trouvée.L’image est d
64Écran multi-images ( 67)Permet de capturer des sujets en mouvement en une série de 4, 9 ou 16 images fixeset d'afficher les images en une fois
65Fonctions avancées -EnregistrementFDisponibilité des effets numériques par rapport aux modes defonctionnement :h : disponible i : indisponible* :
66Sélection d’un effetEn mode CAMERA, mettez le sélecteur de programme sur Q.1. Appuyez sur la touche DIGITAL EFFECTS.[EFFET |], [FONDU], [EFFET] et [
67Fonctions avancées -EnregistrementFUtilisation de l’écran multi-imagesVous pouvez utiliser l’écran multi-images uniquement dans les modes de lecture
6810.Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l’enregistrement.L’écran multi-images est enregistré sur la bande.❍ Mettez l’effet numérique hor
69Fonctions avancées -LectureFAgrandissement des imagesL’image de lecture peut être agrandie jusqu’à 5 fois.1. Déplacez le levier de zoom vers T.• L’i
77IntroductionFGuide des composantsMVX35i/MVX30iCARDTouche (retardateur) ( 57) / Touche REC PAUSE ( 83)Touche (assemblage) ( 109
70Affichage du code de donnéesLe camescope conserve un code de données contenant la date et l’heured’enregistrement ainsi que d’autres données relativ
71Fonctions avancées -LectureFAffichage du code de donnéesAppuyez sur la touche DATA CODE.❍ Le code de données ne s’affichera pas la prochaine fois qu
72Recherche de la finSi vous avez reproduit une cassette, vous pouvez utiliser cette fonction pour localiserla fin de la dernière scène enregistrée.En
73Fonctions avancées -LectureFRetour à une position pré-repéréeSi vous souhaitez retourner à une scèneparticulière plus tard, repérez le point avec la
74Recherche de dateVous pouvez localiser le changement de ladate/du fuseau horaire avec la fonction derecherche de date.Cette fonction est utilisée à
75Fonctions avancées -Autres fonctionsFPersonnalisation du camescopeVous pouvez personnaliser votre camescope en sélectionnant l’image d’accueil ainsi
76Changement de la langue d’affichageLa langue utilisée pour les affichages du camescope et les éléments de menu peut êtrechangée en allemand, espagno
77Fonctions avancées -Autres fonctionsFChangement du mode du capteur detélécommandeDeux modes de capteur de télécommande et un réglage de mise hors se
78Autres réglages du camescopeBipVous entendez un bip chaque fois que vous réalisez une opération telle que la misesous/hors tension, la mise en march
79Fonctions avancées -Autres fonctionsFRétroéclairage de l’écran LCDLe rétroéclairage de l’écran LCD est plus brillant lorsque le camescope est alimen
8Levier de réglage dioptrique du viseur ( 16)Viseur ( 16)Touche AUDIO LEVEL ( 59)Touche LIGHT* ( 47)Témoin d’alimentationInterrupteur
80Mise hors service du stabilisateur d’imageLe stabilisateur d'image compense le bougé du camescope même en positiontéléobjectif maximale. Il ess
81MontageFEnregistrement sur un magnétoscopeou un appareil vidéo numériqueVous pouvez copier vos enregistrements en connectant le camescope à unmagnét
82❍ Quand le camescope est connecté à un magnétoscope, la qualité de la bandecopiée sera légèrement inférieure à celle de l’originale.❍ Lors de la con
83MontageFEnregistrement à partir d’un appareil vidéoanalogique (magnétoscope, téléviseur ou camescope)Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo ou u
84Enregistrement à partir d’un appareilvidéo numérique (doublage DV)Vous pouvez enregistrer à partir d’autres appareils vidéo numériques munis d’unepr
85MontageFÀ propos des droits d’auteurPrécautions concernant les droits d’auteurCertaines bandes vidéo pré-enregistrées, films ou autres matériaux, de
86Conversion des signaux analogiques en signauxnumériques (convertisseur analogique-numérique)En connectant le camescope à un magnétoscope ou à un cam
87MontageFMise en service du convertisseur analogique-numériqueOuvrez le menu et sélectionnez [CONFIG. VCR]. Sélectionnez [AV \ DV/ ] (MVX35i) ou [AV
88Doublage audioVous pouvez ajouter un son à partir d’un appareil audio (AUDIO IN) ou avec lemicrophone intégré ou un microphone (MIC. IN). Cette fonc
89MontageF5. Appuyez sur la touche AUDIO DUB. sur latélécommande sans fil.“DOUB. AUDIO” et “ a” apparaissent.6. Appuyez sur la touche PAUSE a sur laté
9IntroductionFMicrophone stéréoCapteur de télécommande ( 17)Prise S-vidéo ( 32)Prise AV ( 31) / Prise (casque) ( 30, 60)Connecteur
90Lecture des sons ajoutésVous pouvez sélectionner de reproduire Stéréo 1 (son original), Stéréo 2 (son ajouté)ou d’ajuster la balance des deux sons.1
91MontageFTransfert d’enregistrements vidéo surun ordinateurTransfert en utilisant un câble DVVous pouvez transférer vos enregistrements sur un ordina
92Transfert en utilisant un câble USBUtilisez un logiciel de montage vidéo pour transférer les enregistrements vidéo de lacassette sur l’ordinateur, l
93Utilisation d’une carte mémoireFInsertion et retrait d’une carte mémoireAvec ce camescope, vous pouvez utiliser lescartes mémoire SD ou les cartesM
94Sélection de la qualité/taille de l’imageChangement de la qualité de l’image fixeVous pouvez choisir parmi Super-fin, Fin et Normal.Ouvrez le menu e
95Utilisation d’une carte mémoireFChangement de la taille de la séquence vidéoVous pouvez choisir entre 352 × 288 pixels et 176 × 144 pixels.Ouvrez le
96Numéros de fichierUn numéro de fichier est affecté automatiquement aux images et les images sontstockées dans des dossiers contenant 100 images maxi
97Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement d’images fixes sur unecarte mémoireVous pouvez enregistrer des images fixes avec le camescope, à part
98❍ La connexion à un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge nefonctionne pas quand la carte mémoire contient plus de 1800 images. Pour
99Utilisation d’une carte mémoireFEnregistrement à partir de la bande dans le camescope1. Reproduisez la bande.2. Appuyez à mi-course sur la touche PH
Comments to this Manuals