PUB.DIM-729PALFrançaisDeutschItalianoCaméscope numériqueManuel d’instructionDigital-Video-CamcorderBedienungsanleitungVideocamera digitaleManuale di i
10* Nur MVX1Si.Zoomregler ( 32) Kassettenfach ( 17)PHOTO-Taste ( 28) OPEN/EJECT -Schalter ( 17)D. EFFECTS-Taste ( 57) Kassettenfachabdeckung ( 17)DR
100Aufnahme der eingegebenen Videosignale auf eine SpeicherkarteDie Größe des auf die Speicherkarte aufgenommenen Standbildes beträgt 640 x 480. Die Q
101SchneidenDDV-ÜberspielungSie können Videosignale von anderen digitalen Videogeräten über die DV-Buchse eingeben und auf das Band im Camcorder aufze
102Aufnahme der eingegebenen Videosignale auf eine SpeicherkarteDie Größe des auf die Speicherkarte aufgenommenen Standbildes beträgt 640 x 480. Die Q
103SchneidenDAnmerkungen zum CopyrightCopyright-SchutzmaßnahmeBestimmte vorbespielte Videobänder, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehpro
104Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder einen 8-mm-Camcorder ansc
105SchneidenDEinschalten des Analog/Digital-WandlersNur im Modus verfügbar.1. Drücken Sie die MENU-Taste, und wählen Sie [VCR-SETUP].2. Wählen Sie
106NachvertonungSie können Ton über das eingebaute Mikrofon hinzufügen. Mit dem MVX1Si können Sie auch Ton von externen Audiogeräten hinzufügen.Diese
107SchneidenD Die Nachvertonung wird abgebrochen, wenn das Band eine Leerstelle oder einen im LP-Modus oder im 16-Bit-Modus bespielten Abschnitt enth
108Wiedergeben der NachvertonungSie haben die Möglichkeit, entweder Stereo 1 (Originalton) oder Stereo 2 (Zusatzton) wiederzugeben, oder die Balance b
109SchneidenDAufnehmen vom Band auf eine SpeicherkarteSie können Filme oder Standbilder von einem Band im Camcorder aufnehmen.Nur im Modus verfügbar
11IntroductionDFernbedienung WL-D85START/STOP-Taste ( 25, 29) PHOTO-Taste ( 28)CARD –/+ -Tasten ( 37) Zoom-Tasten ( 32)DATE SEARCH / -Tasten ( 80) Ta
1103. Drücken Sie die PHOTO-Taste ganz durch.• Die Kartenzugriffslampe blinkt.• Sie können ein Standbild auch aufzeichnen, indem Sie die PHOTO-Taste g
111DruckenDDruckenAusdrucken von StandbildernSie können Standbilder ausdrucken, indem Sie den Camcorder an einen Drucker mit Direktdruckfunktion ansch
112Im Lieferumfang des Canon CP-Druckers CP-10 und CP-100 befinden sich zwei Direktschnittstellenkabel. Verwenden Sie das Kabel mit dem USB-Logo auf d
113DruckenD Bilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen, von einem Computer hochgeladen, auf einem Computer bearbeitet, und deren Dateinamen g
114Wählen der DruckeinstellungenDas Verfahren zur Auswahl der Kopienzahl ist allen Druckern gemeinsam. Andere Druckeinstellverfahren hängen vom jeweil
115DruckenDPapiereinstellungen1. Wählen Sie [PAPIER] im Druckmenü durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.2. Wählen Sie das Papier
116Einstellen des Druckeffekts (Bildoptimierung)Diese Funktion benutzt die Aufnahmedaten des Camcorders, um die Bilddaten zu optimieren und hochwertig
117DruckenD3. Wählen Sie das Papierformat durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.• Wählen Sie das Format des in Ihren Drucker ein
118Wahl des Bildstils2. Vergewissern Sie sich, dass (BILD) gewählt ist, und drücken Sie das SET-Rad.3. Wählen Sie den Bildstil durch Drehen des SET-
119DruckenDAuswählen des BildausschnittsVor der Einstellung des Bildausschnitts ist zunächst der Druckstil einzustellen.1. Wählen Sie [ZUSCHNITT] im D
12BildschirmanzeigeBildschirmanzeigen während der AufnahmeWenn Sie Filme auf ein Band aufzeichnen ( )Betriebsmodus, Zoom ( 32), Belichtung ( 47)Manuel
120Drucken mit DruckauftragseinstellungenSie können Standbilder zum Drucken auswählen und die Anzahl der Kopien einstellen. Diese Druckauftragseinstel
121DruckenDLöschen aller Druckaufträge1. Drücken Sie die MENU-Taste, und wählen Sie [KARTENBETRIEB].2. Wählen Sie [ALLE AUFTR.LÖSCH.].“ALLE DRUCKA
122Anschließen an einen PCÜbertragen von Videoaufnahmen zu einem ComputerSie können Aufnahmen an einen Computer übertragen, indem Sie den IEE1394 (DV)
123Anschließen an einen PCD Falls der Computer blockiert, während der Camcorder angeschlossen ist, trennen Sie das DV-Kabel ab, und schließen Sie es
124Übertragen von Speicherkartenbildern zu einem ComputerMit dem mitgelieferten USB-Kabel und der Digital-Video-Software können sie auf die Speicherka
125Anschließen an einen PCD Benutzer von Windows XP und Mac OS X:Ihr Camcorder ist mit dem neuen Standard “Picture Transfer Protocol (PTP)” ausgestat
126• [ AUSWAHL&ÜBERTRAGEN]: Das ausgewählte Bild wird zum Computer übertragen und dort angezeigt.Um die Übertragung fortzusetzen, wählen Sie ein a
127Anschließen an einen PCDAuswählen von Bildern für die Übertragung (Übertragungsauftrag)Sie können Bilder für die Übertragung zum Computer auswählen
128Nutzen der DV Messenger Version 2 Mit Hilfe der dedizierten DV-Netzwerk-Software (DV Messenger) von Windows XP können Sie Ihren Camcorder vom Compu
129Probleme?DProbleme?FehlersucheFalls Sie ein Problem mit Ihrem Camcorder haben, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nich
13IntroductionDBildschirmanzeigen während WiedergabeBeim Abspielen eines Bandes ()Digitaleffekte ( 57)Filmformat ( 109)Standbildqualität/-format ( 83)
130Aufnahme auf Band“ ” blinkt auf dem Bildschirm.Kondensation wurde festgestellt. Siehe Bezugsseite. 133“ ” blinkt rot auf dem Bildschirm.Es liegt ei
131Probleme?DAbspielen des BandesSpeicherkartenbetriebProblem LösungWährend des Abspielens entsteht Rauschen.Die Videoköpfe sind verschmutzt. Reinigen
132Drucken SchneidenProblem LösungDer Drucker funktioniert nicht, obwohl Camcorder und Drucker korrekt angeschlossen sind.1. Stellen Sie den POWER-Sch
133Probleme?DKondensationBei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den In
134Liste der MeldungenAuf die Speicherkarte bezogene MeldungenMeldung ErläuterungZEITZONE, DATUM UND UHRZEIT EINSTELLENZeitzone, Datum und Uhrzeit sin
135Probleme?DAuf Direktdruck bezogene MeldungenDie folgenden Meldungen können auf dem Camcorder-Monitor erscheinen. Bei Druckern mit einem Displayfeld
136FEHLER DRUCKMEDIUMSie haben versucht, ein Papierformat/einen Papiertyp zu verwenden, das/der nicht vom Drucker unterstützt wird.INKOMPATIBLE PAPIER
137Probleme?DVERBINDUNGS-FEHLEREs liegt ein Datenübertragungsfehler im Drucker vor. Brechen Sie den Druckvorgang ab, trennen Sie das USB-Kabel ab, und
138Hinweise/VorsichtsmaßnahmenVorsichtsmaßnahmen zur HandhabungCamcorder Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor oder Sucher. Lassen Sie den C
139Hinweise/VorsichtsmaßnahmenDtrockenen Ort bei Temperaturen unter 30 °C zu lagern. Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie ihn mi
14VorbereitungSchritt 1: Vorbereiten der StromversorgungDer Camcorder kann über einen Akku mit Strom versorgt, oder an eine Haushalts-Stromquelle ange
140Schützen von Bändern vor versehentlichem LöschenUm Ihre Aufnahmen vor versehentlichem Löschen zu schützen, schieben Sie den Schieber an der Kassett
141Hinweise/VorsichtsmaßnahmenD Halten Sie die Batterie nicht mit einer Pinzette oder anderen Metallwerkzeugen, weil dies einen Kurzschluss verursach
142Recycling der eingebauten wiederaufladbaren LithiumbatterieFalls Sie Ihren Camcorder entsorgen, nehmen Sie zuvor die eingebaute wiederaufladbare Li
143Hinweise/VorsichtsmaßnahmenDReinigen der VideoköpfeWenn die Meldung “KÖPFE VERSCHMUTZT, REINIGUNGSKASSETTE VERWENDEN” erscheint, oder wenn sich Stö
144 Wartung/SonstigesAufbewahrung Wenn Sie beabsichtigen, den Camcorder längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie ihn an einem staubfreien und tro
145Hinweise/VorsichtsmaßnahmenDBenutzung des Camcorders im AuslandStromquellenSie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders u
146Zusätzliche I nformatione nSystemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)Akku der Serie BP-208CG-300EBattery ChargerMultikabel
147Zusätzliche InformationenDSonderzubehörAkkusSollten Sie zusätzlich Akkus benötigen, nehmen Sie nur einen Akku der Serie BP-208. Ladegerät CG-300E V
148Filtersatz FS-H27UNeutralgrau- und MC-Schutzfilter helfen Ihnen dabei, schwierige Beleuchtungsverhältnisse zu meistern.SchultergurtFür erhöhte Sich
149Zusätzliche InformationenDTechnische DatenMVX1Si/MVX1SSystemVideo-Aufnahmesystem 2 rotierende Videoköpfe, Schrägspuraufzeichnung DV-System (digital
15VorbereitungDBetrieb des Camcorders mit NetzstromBetreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich Sorgen um den L
150Kompakt-Netzgerät CA-570Akku der Serie BP-208miniSD-KarteGewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbehalte
151Zusätzliche InformationenDStichwortverzeichnis12-Bit-Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108AAF-Hilfsleuchte . . . . . . . . . . . . . .
152MMehrbildanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Meine Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Menü (FUNC.) . . . . . . . . . . . .
Canon Europa N.V.P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du Gé
16 Lade-, Aufnahme- und WiedergabezeitenDie nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen
17VorbereitungDSchritt 2: Einlegen einer KassetteVerwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .1. Verschieben Sie den OPEN/EJECT-Schalter, um die
18Schritt 3: Einsetzen einer SpeicherkarteDieser Camcorder ist nur für den Einsatz mit minSD-Speicherkarten ausgelegt. Einsetzen der Karte1. Stellen S
19VorbereitungDSchritt 4: Vorbereiten des CamcordersEinstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)1. Schalten Sie den Camcorder ein, und halten Sie de
2Introducti onWichtige Hinweise zum Gebrauch Hinweise für DeutschlandWARNUNG:UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS C
20Schritt 5: Verwendung der FernbedienungEinsetzen der Batterie (Lithium-Knopfbatterie CR2025)1. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus und drücken Sie
21VorbereitungDSchritt 6: Einstellen des LCD-MonitorsDrehen des LCD-MonitorsSchieben Sie die OPEN-Taste in Richtung Camcorder und öffnen Sie den LCD-M
22Schritt 7: Einstellen der SpracheDie für die Camcorderanzeigen und Menüposten verwendete Sprache kann auf Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisc
23VorbereitungDSchritt 8: Einstellen von Zeitzone, Datum und UhrzeitEinstellen der Zeitzone/Sommerzeit1. Stellen Sie den POWER-Schalter auf CAMERA ode
24ZeitzonenNachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine an
25Grundlegende FunktionenAufnahmeDGrundlegen de FunktionenAufnahmeAufnahme von Filmen auf ein Band1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters ge
26 Wird der Camcorder im Aufnahmepausemodus belassen, schaltet er nach 4 Minuten 30 Sekunden automatisch in den Stoppmodus, um Band und Videoköpfe zu
27Grundlegende FunktionenAufnahmeDAufnahmeprüfung und Suchlauf während der AufnahmeSie können die letzten paar Sekunden Ihrer Aufnahme überprüfen (Auf
28Aufnahme auf eine SpeicherkarteAufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters gedrückt halten,
29Grundlegende FunktionenAufnahmeDAufnahme von Filmen auf eine Speicherkarte1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters gedrückt halten, stellen
3IntroductionDBenutzung dieser AnleitungWir danken Ihnen für den Kauf des Canon MVX1Si/MVX1S. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor
30 Wird der Camcorder bei Akkubetrieb 5 Minuten lang nicht bedient, schaltet er sich aus, um Strom zu sparen ( 69). Etwa 30 Sekunden, bevor sich der
31Grundlegende FunktionenAufnahmeDBildschirmanzeigen während der StandbildaufzeichnungBildschirmanzeigen während der FilmaufnahmeStandbildqualität und
32ZoomenDer Zoom steht im Modus und zur Verfügung. Wenn Sie auf ein Band aufnehmen, können Sie zusätzlich zum 10fachen optischen Zoom auch den 200f
33Grundlegende FunktionenAufnahmeDDigitalzoomWenn der Digitalzoom aktiviert wird, schaltet der Camcorder automatisch zwischen dem optischen und digita
34Tipps für bessere AufnahmenHalten des CamcordersHalten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten Hand, während Sie Ihren rechte
35Grundlegende FunktionenWiedergabeDWiedergab eBandwiedergabe1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters gedrückt halten, stellen Sie den Schalt
36Spezielle Wiedergabefunktionen/ (Wiedergabepause)Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie die Taste / während der Normalwiedergabe. (Schnelle
37Grundlegende FunktionenWiedergabeDWiedergabe von einer Speicherkarte1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters gedrückt halten, stellen Sie d
38Einstellen der LautstärkeWenn Sie den LCD-Monitor für die Wiedergabe verwenden, gibt der Camcorder den Ton über den eingebauten Lautsprecher wieder.
39Grundlegende FunktionenWiedergabeDWiedergabe auf einem FernsehschirmFernsehgeräte mit SCART-AnschlussSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung de
4 Warenzeichenangaben• ist ein Warenzeichen.• miniSD™ ist ein Warenzeichen der SD Card Association•Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Mi
40Fernsehgeräte ohne SCART-BuchseSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder Videorecorders nach.1. Schalten Sie alle Geräte
41Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeprogrammeDFortgeschrittene FunktionenAufnahmeprogrammeVerwendung der AufnahmeprogrammeAutomatikDer Camcorder stel
42Wahl des AufnahmeprogrammsNur im Modus und verfügbar.Drehen Sie das Moduswahlrad, um zwischen den Aufnahmearten umzuschalten.: Automatik-Modus: Si
43Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeprogrammeD Schnee-/Strand-Modus:- Bei bedecktem Himmel oder an schattigen Orten kann das Motiv überbelichtet wer
44Verwendung des ProgrammautomatikmodusDer Camcorder stellt Verschlusszeit und Belichtung je nach der Helligkeit des Motivs automatisch ein. Im Progra
45Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeprogrammeDVerwendung der BlendenautomatikSie können die Verschlusszeit vorwählen, worauf der Camcorder automatisc
46Verwendung der ZeitautomatikSie können den Blendenwert vorwählen, worauf der Camcorder automatisch die geeignete Verschlusszeit wählt.Blendenwerte:
47Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDAufnahmeManuelle BelichtungseinstellungStellen Sie die Belichtung ein, wenn ein Motiv vor hellem Hintergrund unt
48 Manuelle ScharfeinstellungBei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine
49Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDUnendlich-EinstellungVerwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z.B. Berge oder Feuerwerk) sc
5IntroductionDInhaltsverzelchnisIntroductionBenutzung dieser Anleitung...3Üb
50Verwendung der Mini-VideoleuchteSie können die Mini-Videoleuchte (Hilfsleuchte) ohne Rücksicht auf das Aufnahmeprogramm jederzeit einschalten.Nur im
51Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDVerwendung des SelbstauslösersDer Selbstauslöser kann zum Aufnehmen von Filmen und Standbildern benutzt werden.N
52Ändern der Einstellungen (1)Ändern der Einstellungen mit der FUNC.-TasteViele der Camcorder-Funktionen werden im FUNC.-Menu ausgewahlt, das beim Dru
53Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DListe der Menüposten (FUNC.)Die verfügbaren Menüposten hängen vom jeweiligen Betriebsmodus a
54Einstellen des WeißabgleichsSie können die vorgegebenen Einstellungen verwenden, um Farben genauer zu reproduzieren, oder einen benutzerdefinierten
55Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)D4. Wenn Sie [ SET] gewählt haben: Richten Sie den Camcorder auf einen weißen Gegenstand, zoo
56Selecting an Image EffectSie können mit unterschiedlichen Sättigungs- und Kontrastfarbeffekten aufnehmen.Nur im Modus und verfügbar..1. Stellen Si
57Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DVerwendung von DigitaleffektenDie Digitaleffektfunktionen enthalten einen Fader sowie Effekt
58Effekte ( 60)Damit können Sie Ihren Aufnahmen eine persönliche Note verleihen.Mehrbildanzeige ( 61)Bewegliche Objekte werden in einer Folge von 4, 9
59Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DDie Verfügbarkeit der verschiedenen Digialeffekte hängt vom Betriebsmodus ab.: Verfügbar
6Erzeugen eines Startbilds...75WiedergabeVergrößern des Bilds ...
60PLAY-Modus:6. Einblenden: Drücken Sie die Taste / im Wiedergabepausemodus.Ausblenden: Drücken Sie die Taste / im Wiedergabemodus.Wahl eines Effe
61Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DVerwendung der MehrbildanzeigeIm Modus und im Modus ist dies nur in den folgenden Wiederga
62Kombinieren von Bildern (Kartenmischen)Sie können eines der Musterbilder (z.B. Bildrahmen, Hintergründe und Animationen) auf der mitgelieferten Disk
63Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DWahl des Karten-MischeffektsNur im Modus verfügbar.1. Laden Sie ein Musterbild von der mi
64Ändern der Einstellungen (2)Ändern der Einstellungen mit der MENU-TasteViele der Camcorder-Funktionen werden in einem Menü ausgewählt, das beim Drüc
65Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DListe der Menüposten (MENU)Die verfügbaren Menüposten hängen vom jeweiligen Betriebsmodus ab
66FOKUS PRIOR.: Der Camcorder nimmt das Standbild auf, sobald der Fokus eingestellt ist. Setzen Sie den Posten auf [AUS], wenn das Standbild beim Drü
67Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DVCR EINRICHTUNG * nur MVX1Si .REC MOD: Sie können zwischen SP (Standard Play) und LP (Long P
68DISPLAY-SETUP/HELLIGKEIT: Dient zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors. Drehen Sie das SET-Rad nach oben oder unten, um die Helligkeit einz
69Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)D6-SEK. DATUM: Der Camcorder zeigt das Datum und die Uhrzeit 6 Sekunden lang zu Beginn der Wi
7IntroductionDÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs* In China und Ozeanien nicht mitgeliefert.Kompakt-Netzgerat CA-570 (inkl. Netzkabel)Akku der Seri
70DAT/ZEIT-SETDATUMSFORMAT: Dient zum Ändern des angezeigten Datumsformats (einschließlich des Datumsformats für Drucken).MEINE KAMERA Sie können die
71Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DEinstellen des TonaufnahmepegelsDer Tonaufnahmepegel des eingebauten Mikrofons kann manuell
72 Hinweis zur Audiopegelanzeige:Wenn im Modus [MIKROFON-PEGEL] auf [AUTOMATIK] gestellt ist: bei jedem Drücken der AUDIO LEVEL-Taste schaltet sich
73Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DVerwendung der WindschutzfunktionDer Camcorder reduziert Windgeräusche automatisch. Sie könn
74Breitbildfernseher (16:9)Der Camcorder nutzt die volle Breite des CCD-Bildsensors aus, um eine hochauflösende Aufnahme im 16:9-Format zu ermöglichen
75Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DErzeugen eines StartbildsSie können eines der Standbilder auf der Speicherkarte auswählen un
76Wiedergab eVergrößern des BildsWenn Sie Filme vom Band abspielen oder Standbilder von der Speicherkarte ansehen, können die Bilder bis um das 5fache
77Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDAnzeigen des DatencodesDer Camcorder speichert einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie ander
78Szenenende-SucheWenn Sie ein Band abgespielt haben, können Sie diese Funktion benutzen, um das Ende der letzten aufgenommenen Szene aufzusuchen.Nur
79Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDZurückkehren zu einer vorher markierten PositionWenn Sie später zu einer bestimmten Szene zurückkehren möchten
8TeilebezeichnungMVX1Si/MVX1SObjektivabdeckungs-Schalter ( 25)( - auf, - zu)Reinigungsdeckel für den SucherSeriennummerTaste – (Aufnahmeprüfung) (
80Datum-SuchlaufEine Datums-/Zeitzonen-Änderung kann mit der Datum-Suchlauf-Funktion aufgesucht werden.Nur im Modus verfügbar.Drücken Sie die Taste
81Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDDigitalkam era-Funkti onenWahl der Bildqualität/BildgrößeSie können die Bildqualität von Standbi
82Auswählen der Standbildgröße und -qualitätNur im Modus verfügbar (die Bildqualtiät kann auch im Modus eingestellt werden).1. Drücken Sie die FUNC.
83Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDGleichzeitige Aufzeichnung auf Band und SpeicherkarteWährend Sie einen Film auf Band aufzeichnen
84Verwendung des BlitzesDer eingebaute Blitz kann für Standbildaufnahmen in dunklen Umgebungen verwendet werden. Der Blitz verfügt über einen Modus zu
85Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenD Die Reichweite des Blitzes nimmt im Serienbildaufnahmemodus ab. Damit die Rote-Augen-Reduzier
86Auswählen der MessmethodeSie können die Methode auswählen, die die Kamera verwendet, um die Helligkeit des Motivs zu messen. Nur im Modus verfügb
87Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDÄndern der FokussiermethodeSie können die AF-(Autofokus)-Rahmenwahlmethode ändern.Nur im Modus
88Wahl des AuslösemodusÄndern des AuslösemodusNur im Modus verfügbar.1. Stellen Sie das Moduswahlrad auf einen anderen Modus als .2. Drücken Sie d
89Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDSerienbildaufnahme/Hochgeschwindigkeits-Serienbildaufnahme1. Drücken Sie die PHOTO-Taste halb.2.
9IntroductionDBlitz ( 84) Moduswahlrad ( 41)Mini-Videoleuchte (Hilfsleuchte) ( 50) SET-Rad ( 38, 52, 64)Lautsprecher ( 38) POWER-Schalter ( 3)Kontakta
90Aufzeichnen von Panoramabildern (Stitch-Assistent-Modus)Sie können eine Serie von überlappenden Bildern aufnehmen und mit Hilfe der mitgelieferten S
91Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenD7. Nehmen Sie das zweite Bild so auf, dass es einen Teil des ersten Bilds überlappt.• Kleinere D
92Wiedergeben/Suchen von BildernSie können Bilder einzeln (Diaschau) oder 6 auf einmal (Indexansicht) anzeigen. Mit Hilfe der Karten-Sprungfunktion kö
93Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDKarten-SprungfunktionSie können Bilder aufsuchen, ohne sie einzeln anzuzeigen. Die Nummer in der
94Schützen von BildernSie können wichtige Bilder während der Einzelbildanzeige oder der Indexansicht vor versehentlichem Löschen schützen.Durch das Fo
95Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDLöschen von BildernSie können Bilder einzeln oder alle auf einmal löschen.Lassen Sie beim Lösche
96Formatieren einer SpeicherkarteFormatieren Sie neue Speicherkarten, oder wenn die Fehlermeldung “KARTENFEHLER” erscheint. Sie können eine Speicherka
97SchneidenDSchneidenÜberspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales VideogerätSie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an e
98 Wir empfehlen die Stromversorgung des Camcorders über Netzstrom. Wenn Sie einen Videorecorder anschließen, ist die Qualität der Kopie etwas schle
99SchneidenDAufnahme über den AnalogeingangSie können Videosignale von anderen analogen Geräten (Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder) über die
Comments to this Manuals