Canon MVX1S User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Canon MVX1S. Canon MVX1S Benutzerhandbuch [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 153
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PUB.DIM-729
PAL
Français
Deutsch
Italiano
Caméscope numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Mini
Digital
Video
Cassette
Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant.
Bitte lesen Sie auch die folgende Bedienungsanleitung.
Vi preghiamo altresì di leggere il seguente manuale di
istruzioni.
• Digital Video Software
D88_PAL_D.book Page 1 Tuesday, September 20, 2005 6:05 PM
Page view 0
1 2 ... 153

Summary of Contents

Page 1 - Manuale di istruzioni

PUB.DIM-729PALFrançaisDeutschItalianoCaméscope numériqueManuel d’instructionDigital-Video-CamcorderBedienungsanleitungVideocamera digitaleManuale di i

Page 2 - Introducti on

10* Nur MVX1Si.Zoomregler ( 32) Kassettenfach ( 17)PHOTO-Taste ( 28) OPEN/EJECT -Schalter ( 17)D. EFFECTS-Taste ( 57) Kassettenfachabdeckung ( 17)DR

Page 3 - Benutzung dieser Anleitung

100Aufnahme der eingegebenen Videosignale auf eine SpeicherkarteDie Größe des auf die Speicherkarte aufgenommenen Standbildes beträgt 640 x 480. Die Q

Page 4 - Warenzeichenangaben

101SchneidenDDV-ÜberspielungSie können Videosignale von anderen digitalen Videogeräten über die DV-Buchse eingeben und auf das Band im Camcorder aufze

Page 5 - Inhaltsverzelchnis

102Aufnahme der eingegebenen Videosignale auf eine SpeicherkarteDie Größe des auf die Speicherkarte aufgenommenen Standbildes beträgt 640 x 480. Die Q

Page 6

103SchneidenDAnmerkungen zum CopyrightCopyright-SchutzmaßnahmeBestimmte vorbespielte Videobänder, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehpro

Page 7 - Zubehörs

104Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder einen 8-mm-Camcorder ansc

Page 8 - Teilebezeichnung

105SchneidenDEinschalten des Analog/Digital-WandlersNur im Modus verfügbar.1. Drücken Sie die MENU-Taste, und wählen Sie [VCR-SETUP].2. Wählen Sie

Page 9 - Rückseite

106NachvertonungSie können Ton über das eingebaute Mikrofon hinzufügen. Mit dem MVX1Si können Sie auch Ton von externen Audiogeräten hinzufügen.Diese

Page 10 - Unterseite

107SchneidenD Die Nachvertonung wird abgebrochen, wenn das Band eine Leerstelle oder einen im LP-Modus oder im 16-Bit-Modus bespielten Abschnitt enth

Page 11 - Fernbedienung WL-D85

108Wiedergeben der NachvertonungSie haben die Möglichkeit, entweder Stereo 1 (Originalton) oder Stereo 2 (Zusatzton) wiederzugeben, oder die Balance b

Page 12 - Bildschirmanzeige

109SchneidenDAufnehmen vom Band auf eine SpeicherkarteSie können Filme oder Standbilder von einem Band im Camcorder aufnehmen.Nur im Modus verfügbar

Page 13

11IntroductionDFernbedienung WL-D85START/STOP-Taste ( 25, 29) PHOTO-Taste ( 28)CARD –/+ -Tasten ( 37) Zoom-Tasten ( 32)DATE SEARCH / -Tasten ( 80) Ta

Page 14 - Stromversorgung

1103. Drücken Sie die PHOTO-Taste ganz durch.• Die Kartenzugriffslampe blinkt.• Sie können ein Standbild auch aufzeichnen, indem Sie die PHOTO-Taste g

Page 15 - Vorbereitung

111DruckenDDruckenAusdrucken von StandbildernSie können Standbilder ausdrucken, indem Sie den Camcorder an einen Drucker mit Direktdruckfunktion ansch

Page 16

112Im Lieferumfang des Canon CP-Druckers CP-10 und CP-100 befinden sich zwei Direktschnittstellenkabel. Verwenden Sie das Kabel mit dem USB-Logo auf d

Page 17

113DruckenD Bilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen, von einem Computer hochgeladen, auf einem Computer bearbeitet, und deren Dateinamen g

Page 18 - Schritt 3: Einsetzen einer

114Wählen der DruckeinstellungenDas Verfahren zur Auswahl der Kopienzahl ist allen Druckern gemeinsam. Andere Druckeinstellverfahren hängen vom jeweil

Page 19 - Einstellen des Griffriemens

115DruckenDPapiereinstellungen1. Wählen Sie [PAPIER] im Druckmenü durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.2. Wählen Sie das Papier

Page 20 - Fernbedienung

116Einstellen des Druckeffekts (Bildoptimierung)Diese Funktion benutzt die Aufnahmedaten des Camcorders, um die Bilddaten zu optimieren und hochwertig

Page 21 - LCD-Hintergrundbeleuchtung

117DruckenD3. Wählen Sie das Papierformat durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.• Wählen Sie das Format des in Ihren Drucker ein

Page 22 - DISPLAY SETUP / SPRACHE

118Wahl des Bildstils2. Vergewissern Sie sich, dass (BILD) gewählt ist, und drücken Sie das SET-Rad.3. Wählen Sie den Bildstil durch Drehen des SET-

Page 23 - Datum und Uhrzeit

119DruckenDAuswählen des BildausschnittsVor der Einstellung des Bildausschnitts ist zunächst der Druckstil einzustellen.1. Wählen Sie [ZUSCHNITT] im D

Page 24 - Zeitzonen

12BildschirmanzeigeBildschirmanzeigen während der AufnahmeWenn Sie Filme auf ein Band aufzeichnen ( )Betriebsmodus, Zoom ( 32), Belichtung ( 47)Manuel

Page 25 - Aufnahme

120Drucken mit DruckauftragseinstellungenSie können Standbilder zum Drucken auswählen und die Anzahl der Kopien einstellen. Diese Druckauftragseinstel

Page 26

121DruckenDLöschen aller Druckaufträge1. Drücken Sie die MENU-Taste, und wählen Sie [KARTENBETRIEB].2. Wählen Sie [ALLE AUFTR.LÖSCH.].“ALLE DRUCKA

Page 27 - Aufnahmesuchlauf

122Anschließen an einen PCÜbertragen von Videoaufnahmen zu einem ComputerSie können Aufnahmen an einen Computer übertragen, indem Sie den IEE1394 (DV)

Page 28

123Anschließen an einen PCD Falls der Computer blockiert, während der Camcorder angeschlossen ist, trennen Sie das DV-Kabel ab, und schließen Sie es

Page 29

124Übertragen von Speicherkartenbildern zu einem ComputerMit dem mitgelieferten USB-Kabel und der Digital-Video-Software können sie auf die Speicherka

Page 30

125Anschließen an einen PCD Benutzer von Windows XP und Mac OS X:Ihr Camcorder ist mit dem neuen Standard “Picture Transfer Protocol (PTP)” ausgestat

Page 31

126• [ AUSWAHL&ÜBERTRAGEN]: Das ausgewählte Bild wird zum Computer übertragen und dort angezeigt.Um die Übertragung fortzusetzen, wählen Sie ein a

Page 32 - Optisches Zoom

127Anschließen an einen PCDAuswählen von Bildern für die Übertragung (Übertragungsauftrag)Sie können Bilder für die Übertragung zum Computer auswählen

Page 33 - Digitalzoom

128Nutzen der DV Messenger Version 2 Mit Hilfe der dedizierten DV-Netzwerk-Software (DV Messenger) von Windows XP können Sie Ihren Camcorder vom Compu

Page 34 - Tipps für bessere Aufnahmen

129Probleme?DProbleme?FehlersucheFalls Sie ein Problem mit Ihrem Camcorder haben, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nich

Page 35 - Bandwiedergabe

13IntroductionDBildschirmanzeigen während WiedergabeBeim Abspielen eines Bandes ()Digitaleffekte ( 57)Filmformat ( 109)Standbildqualität/-format ( 83)

Page 36

130Aufnahme auf Band“ ” blinkt auf dem Bildschirm.Kondensation wurde festgestellt. Siehe Bezugsseite. 133“ ” blinkt rot auf dem Bildschirm.Es liegt ei

Page 37 - Wiedergabe

131Probleme?DAbspielen des BandesSpeicherkartenbetriebProblem LösungWährend des Abspielens entsteht Rauschen.Die Videoköpfe sind verschmutzt. Reinigen

Page 38 - Einstellen der Lautstärke

132Drucken SchneidenProblem LösungDer Drucker funktioniert nicht, obwohl Camcorder und Drucker korrekt angeschlossen sind.1. Stellen Sie den POWER-Sch

Page 39

133Probleme?DKondensationBei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den In

Page 40 - Videoeingangsbuchse

134Liste der MeldungenAuf die Speicherkarte bezogene MeldungenMeldung ErläuterungZEITZONE, DATUM UND UHRZEIT EINSTELLENZeitzone, Datum und Uhrzeit sin

Page 41 - Zeitautomatik ( 46)

135Probleme?DAuf Direktdruck bezogene MeldungenDie folgenden Meldungen können auf dem Camcorder-Monitor erscheinen. Bei Druckern mit einem Displayfeld

Page 42 - Av) wählen ( 41)

136FEHLER DRUCKMEDIUMSie haben versucht, ein Papierformat/einen Papiertyp zu verwenden, das/der nicht vom Drucker unterstützt wird.INKOMPATIBLE PAPIER

Page 43 - Aufnahmeprogramme

137Probleme?DVERBINDUNGS-FEHLEREs liegt ein Datenübertragungsfehler im Drucker vor. Brechen Sie den Druckvorgang ab, trennen Sie das USB-Kabel ab, und

Page 44 - Programmautomatikmodus

138Hinweise/VorsichtsmaßnahmenVorsichtsmaßnahmen zur HandhabungCamcorder Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor oder Sucher. Lassen Sie den C

Page 45

139Hinweise/VorsichtsmaßnahmenDtrockenen Ort bei Temperaturen unter 30 °C zu lagern. Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie ihn mi

Page 46 - Verwendung der Zeitautomatik

14VorbereitungSchritt 1: Vorbereiten der StromversorgungDer Camcorder kann über einen Akku mit Strom versorgt, oder an eine Haushalts-Stromquelle ange

Page 47 - Belichtungseinstellung

140Schützen von Bändern vor versehentlichem LöschenUm Ihre Aufnahmen vor versehentlichem Löschen zu schützen, schieben Sie den Schieber an der Kassett

Page 48 - Manuelle Scharfeinstellung

141Hinweise/VorsichtsmaßnahmenD Halten Sie die Batterie nicht mit einer Pinzette oder anderen Metallwerkzeugen, weil dies einen Kurzschluss verursach

Page 49 - Unendlich-Einstellung

142Recycling der eingebauten wiederaufladbaren LithiumbatterieFalls Sie Ihren Camcorder entsorgen, nehmen Sie zuvor die eingebaute wiederaufladbare Li

Page 50 - Drücken Sie die LIGHT-Taste

143Hinweise/VorsichtsmaßnahmenDReinigen der VideoköpfeWenn die Meldung “KÖPFE VERSCHMUTZT, REINIGUNGSKASSETTE VERWENDEN” erscheint, oder wenn sich Stö

Page 51

144 Wartung/SonstigesAufbewahrung Wenn Sie beabsichtigen, den Camcorder längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie ihn an einem staubfreien und tro

Page 52 - FUNC.-Taste

145Hinweise/VorsichtsmaßnahmenDBenutzung des Camcorders im AuslandStromquellenSie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders u

Page 53 - Liste der Menüposten (FUNC.)

146Zusätzliche I nformatione nSystemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)Akku der Serie BP-208CG-300EBattery ChargerMultikabel

Page 54 - Einstellen des Weißabgleichs

147Zusätzliche InformationenDSonderzubehörAkkusSollten Sie zusätzlich Akkus benötigen, nehmen Sie nur einen Akku der Serie BP-208. Ladegerät CG-300E V

Page 55 - Ändern der Einstellungen (1)

148Filtersatz FS-H27UNeutralgrau- und MC-Schutzfilter helfen Ihnen dabei, schwierige Beleuchtungsverhältnisse zu meistern.SchultergurtFür erhöhte Sich

Page 56 - Selecting an Image Effect

149Zusätzliche InformationenDTechnische DatenMVX1Si/MVX1SSystemVideo-Aufnahmesystem 2 rotierende Videoköpfe, Schrägspuraufzeichnung DV-System (digital

Page 57 - Fader ( 59)

15VorbereitungDBetrieb des Camcorders mit NetzstromBetreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen können, ohne sich Sorgen um den L

Page 58 - Kartenmischen ( 62)

150Kompakt-Netzgerät CA-570Akku der Serie BP-208miniSD-KarteGewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbehalte

Page 59 - Wahl eines Faders

151Zusätzliche InformationenDStichwortverzeichnis12-Bit-Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108AAF-Hilfsleuchte . . . . . . . . . . . . . .

Page 60 - Wahl eines Effekts

152MMehrbildanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Meine Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Menü (FUNC.) . . . . . . . . . . . .

Page 61 - D.EFFECT AUS

Canon Europa N.V.P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du Gé

Page 62 - (KAMERA-FARB)

16 Lade-, Aufnahme- und WiedergabezeitenDie nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen

Page 63 - Wahl des Karten-Mischeffekts

17VorbereitungDSchritt 2: Einlegen einer KassetteVerwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .1. Verschieben Sie den OPEN/EJECT-Schalter, um die

Page 64 - MENU-Taste

18Schritt 3: Einsetzen einer SpeicherkarteDieser Camcorder ist nur für den Einsatz mit minSD-Speicherkarten ausgelegt. Einsetzen der Karte1. Stellen S

Page 65 - Liste der Menüposten (MENU)

19VorbereitungDSchritt 4: Vorbereiten des CamcordersEinstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)1. Schalten Sie den Camcorder ein, und halten Sie de

Page 66

2Introducti onWichtige Hinweise zum Gebrauch Hinweise für DeutschlandWARNUNG:UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS C

Page 67 - * nur MVX1Si

20Schritt 5: Verwendung der FernbedienungEinsetzen der Batterie (Lithium-Knopfbatterie CR2025)1. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus und drücken Sie

Page 68 - DISPLAY-SETUP/

21VorbereitungDSchritt 6: Einstellen des LCD-MonitorsDrehen des LCD-MonitorsSchieben Sie die OPEN-Taste in Richtung Camcorder und öffnen Sie den LCD-M

Page 69

22Schritt 7: Einstellen der SpracheDie für die Camcorderanzeigen und Menüposten verwendete Sprache kann auf Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisc

Page 70 - MEINE KAMERA

23VorbereitungDSchritt 8: Einstellen von Zeitzone, Datum und UhrzeitEinstellen der Zeitzone/Sommerzeit1. Stellen Sie den POWER-Schalter auf CAMERA ode

Page 71 - AUTOMATIK

24ZeitzonenNachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine an

Page 72 - 12-dB40 0

25Grundlegende FunktionenAufnahmeDGrundlegen de FunktionenAufnahmeAufnahme von Filmen auf ein Band1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters ge

Page 73 - AUDIO-SETUP WINDSCHUTZ

26 Wird der Camcorder im Aufnahmepausemodus belassen, schaltet er nach 4 Minuten 30 Sekunden automatisch in den Stoppmodus, um Band und Videoköpfe zu

Page 74 - Breitbildfernseher (16:9)

27Grundlegende FunktionenAufnahmeDAufnahmeprüfung und Suchlauf während der AufnahmeSie können die letzten paar Sekunden Ihrer Aufnahme überprüfen (Auf

Page 75 - Erzeugen eines Startbilds

28Aufnahme auf eine SpeicherkarteAufzeichnen von Standbildern auf eine Speicherkarte1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters gedrückt halten,

Page 76 - Vergrößern des Bilds

29Grundlegende FunktionenAufnahmeDAufnahme von Filmen auf eine Speicherkarte1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters gedrückt halten, stellen

Page 77 - Anzeigen des Datencodes

3IntroductionDBenutzung dieser AnleitungWir danken Ihnen für den Kauf des Canon MVX1Si/MVX1S. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor

Page 78 - Szenenende-Suche

30 Wird der Camcorder bei Akkubetrieb 5 Minuten lang nicht bedient, schaltet er sich aus, um Strom zu sparen ( 69). Etwa 30 Sekunden, bevor sich der

Page 79 - Zurückkehren zu einer vorher

31Grundlegende FunktionenAufnahmeDBildschirmanzeigen während der StandbildaufzeichnungBildschirmanzeigen während der FilmaufnahmeStandbildqualität und

Page 80 - Datum-Suchlauf

32ZoomenDer Zoom steht im Modus und zur Verfügung. Wenn Sie auf ein Band aufnehmen, können Sie zusätzlich zum 10fachen optischen Zoom auch den 200f

Page 81 - Digitalkamera-Funktionen

33Grundlegende FunktionenAufnahmeDDigitalzoomWenn der Digitalzoom aktiviert wird, schaltet der Camcorder automatisch zwischen dem optischen und digita

Page 82 - Auswählen des Filmformats

34Tipps für bessere AufnahmenHalten des CamcordersHalten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten Hand, während Sie Ihren rechte

Page 83 - STEHBILD AUFN.AUS

35Grundlegende FunktionenWiedergabeDWiedergab eBandwiedergabe1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters gedrückt halten, stellen Sie den Schalt

Page 84 - Verwendung des Blitzes

36Spezielle Wiedergabefunktionen/ (Wiedergabepause)Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie die Taste / während der Normalwiedergabe. (Schnelle

Page 85

37Grundlegende FunktionenWiedergabeDWiedergabe von einer Speicherkarte1. Während Sie die Sperrtaste des POWER-Schalters gedrückt halten, stellen Sie d

Page 86 - Auswählen der Messmethode

38Einstellen der LautstärkeWenn Sie den LCD-Monitor für die Wiedergabe verwenden, gibt der Camcorder den Ton über den eingebauten Lautsprecher wieder.

Page 87 - Ändern der Fokussiermethode

39Grundlegende FunktionenWiedergabeDWiedergabe auf einem FernsehschirmFernsehgeräte mit SCART-AnschlussSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung de

Page 88 - Wahl des Auslösemodus

4 Warenzeichenangaben• ist ein Warenzeichen.• miniSD™ ist ein Warenzeichen der SD Card Association•Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Mi

Page 89 - Belichtungsreihenautomatik

40Fernsehgeräte ohne SCART-BuchseSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder Videorecorders nach.1. Schalten Sie alle Geräte

Page 90 - (Stitch-Assistent-Modus)

41Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeprogrammeDFortgeschrittene FunktionenAufnahmeprogrammeVerwendung der AufnahmeprogrammeAutomatikDer Camcorder stel

Page 91

42Wahl des AufnahmeprogrammsNur im Modus und verfügbar.Drehen Sie das Moduswahlrad, um zwischen den Aufnahmearten umzuschalten.: Automatik-Modus: Si

Page 92 - Indexansicht

43Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeprogrammeD Schnee-/Strand-Modus:- Bei bedecktem Himmel oder an schattigen Orten kann das Motiv überbelichtet wer

Page 93 - Karten-Sprungfunktion

44Verwendung des ProgrammautomatikmodusDer Camcorder stellt Verschlusszeit und Belichtung je nach der Helligkeit des Motivs automatisch ein. Im Progra

Page 94 - Schützen von Bildern

45Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeprogrammeDVerwendung der BlendenautomatikSie können die Verschlusszeit vorwählen, worauf der Camcorder automatisc

Page 95 - Löschen von Bildern

46Verwendung der ZeitautomatikSie können den Blendenwert vorwählen, worauf der Camcorder automatisch die geeignete Verschlusszeit wählt.Blendenwerte:

Page 96 - 3. Wählen Sie [JA]

47Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDAufnahmeManuelle BelichtungseinstellungStellen Sie die Belichtung ein, wenn ein Motiv vor hellem Hintergrund unt

Page 97 - Anschließen der Geräte

48 Manuelle ScharfeinstellungBei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine

Page 98

49Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDUnendlich-EinstellungVerwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z.B. Berge oder Feuerwerk) sc

Page 99 - Analogeingang

5IntroductionDInhaltsverzelchnisIntroductionBenutzung dieser Anleitung...3Üb

Page 100 - Speicherkarte

50Verwendung der Mini-VideoleuchteSie können die Mini-Videoleuchte (Hilfsleuchte) ohne Rücksicht auf das Aufnahmeprogramm jederzeit einschalten.Nur im

Page 101 - DV-Überspielung

51Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDVerwendung des SelbstauslösersDer Selbstauslöser kann zum Aufnehmen von Filmen und Standbildern benutzt werden.N

Page 102

52Ändern der Einstellungen (1)Ändern der Einstellungen mit der FUNC.-TasteViele der Camcorder-Funktionen werden im FUNC.-Menu ausgewahlt, das beim Dru

Page 103 - Anmerkungen zum Copyright

53Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DListe der Menüposten (FUNC.)Die verfügbaren Menüposten hängen vom jeweiligen Betriebsmodus a

Page 104 - Umwandeln von Analogsignalen

54Einstellen des WeißabgleichsSie können die vorgegebenen Einstellungen verwenden, um Farben genauer zu reproduzieren, oder einen benutzerdefinierten

Page 105 - VCR-SETUP AV DV/

55Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)D4. Wenn Sie [ SET] gewählt haben: Richten Sie den Camcorder auf einen weißen Gegenstand, zoo

Page 106 - Nachvertonung

56Selecting an Image EffectSie können mit unterschiedlichen Sättigungs- und Kontrastfarbeffekten aufnehmen.Nur im Modus und verfügbar..1. Stellen Si

Page 107 - Schneiden

57Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DVerwendung von DigitaleffektenDie Digitaleffektfunktionen enthalten einen Fader sowie Effekt

Page 108 - Wiedergeben der Nachvertonung

58Effekte ( 60)Damit können Sie Ihren Aufnahmen eine persönliche Note verleihen.Mehrbildanzeige ( 61)Bewegliche Objekte werden in einer Folge von 4, 9

Page 109 - Aufnehmen vom Band auf eine

59Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DDie Verfügbarkeit der verschiedenen Digialeffekte hängt vom Betriebsmodus ab.: Verfügbar

Page 110

6Erzeugen eines Startbilds...75WiedergabeVergrößern des Bilds ...

Page 111 - Ausdrucken von Standbildern

60PLAY-Modus:6. Einblenden: Drücken Sie die Taste / im Wiedergabepausemodus.Ausblenden: Drücken Sie die Taste / im Wiedergabemodus.Wahl eines Effe

Page 112

61Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DVerwendung der MehrbildanzeigeIm Modus und im Modus ist dies nur in den folgenden Wiederga

Page 113

62Kombinieren von Bildern (Kartenmischen)Sie können eines der Musterbilder (z.B. Bildrahmen, Hintergründe und Animationen) auf der mitgelieferten Disk

Page 114 - Wählen der Druckeinstellungen

63Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (1)DWahl des Karten-MischeffektsNur im Modus verfügbar.1. Laden Sie ein Musterbild von der mi

Page 115 - Papiereinstellungen

64Ändern der Einstellungen (2)Ändern der Einstellungen mit der MENU-TasteViele der Camcorder-Funktionen werden in einem Menü ausgewählt, das beim Drüc

Page 116 - Einstellen des Druckstils

65Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DListe der Menüposten (MENU)Die verfügbaren Menüposten hängen vom jeweiligen Betriebsmodus ab

Page 117

66FOKUS PRIOR.: Der Camcorder nimmt das Standbild auf, sobald der Fokus eingestellt ist. Setzen Sie den Posten auf [AUS], wenn das Standbild beim Drü

Page 118 - Einfügen des Datums

67Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DVCR EINRICHTUNG * nur MVX1Si .REC MOD: Sie können zwischen SP (Standard Play) und LP (Long P

Page 119 - Auswählen des Bildausschnitts

68DISPLAY-SETUP/HELLIGKEIT: Dient zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors. Drehen Sie das SET-Rad nach oben oder unten, um die Helligkeit einz

Page 120 - Druckauftragseinstellungen

69Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)D6-SEK. DATUM: Der Camcorder zeigt das Datum und die Uhrzeit 6 Sekunden lang zu Beginn der Wi

Page 121 - Löschen aller Druckaufträge

7IntroductionDÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs* In China und Ozeanien nicht mitgeliefert.Kompakt-Netzgerat CA-570 (inkl. Netzkabel)Akku der Seri

Page 122 - 1. Starten Sie den Computer

70DAT/ZEIT-SETDATUMSFORMAT: Dient zum Ändern des angezeigten Datumsformats (einschließlich des Datumsformats für Drucken).MEINE KAMERA Sie können die

Page 123 - Anschließen an einen PC

71Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DEinstellen des TonaufnahmepegelsDer Tonaufnahmepegel des eingebauten Mikrofons kann manuell

Page 124 - Vorbereitungen

72 Hinweis zur Audiopegelanzeige:Wenn im Modus [MIKROFON-PEGEL] auf [AUTOMATIK] gestellt ist: bei jedem Drücken der AUDIO LEVEL-Taste schaltet sich

Page 125 - Übertragen von Bildern

73Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DVerwendung der WindschutzfunktionDer Camcorder reduziert Windgeräusche automatisch. Sie könn

Page 126

74Breitbildfernseher (16:9)Der Camcorder nutzt die volle Breite des CCD-Bildsensors aus, um eine hochauflösende Aufnahme im 16:9-Format zu ermöglichen

Page 127 - (Übertragungsauftrag)

75Fortgeschrittene FunktionenÄndern der Einstellungen (2)DErzeugen eines StartbildsSie können eines der Standbilder auf der Speicherkarte auswählen un

Page 128 - 4. Starten Sie DV Messenger

76Wiedergab eVergrößern des BildsWenn Sie Filme vom Band abspielen oder Standbilder von der Speicherkarte ansehen, können die Bilder bis um das 5fache

Page 129 - Fehlersuche

77Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDAnzeigen des DatencodesDer Camcorder speichert einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie ander

Page 130 - Aufnahme auf Band

78Szenenende-SucheWenn Sie ein Band abgespielt haben, können Sie diese Funktion benutzen, um das Ende der letzten aufgenommenen Szene aufzusuchen.Nur

Page 131 - Speicherkartenbetrieb

79Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDZurückkehren zu einer vorher markierten PositionWenn Sie später zu einer bestimmten Szene zurückkehren möchten

Page 132 - Schneiden

8TeilebezeichnungMVX1Si/MVX1SObjektivabdeckungs-Schalter ( 25)( - auf, - zu)Reinigungsdeckel für den SucherSeriennummerTaste – (Aufnahmeprüfung) (

Page 133 - Kondensation

80Datum-SuchlaufEine Datums-/Zeitzonen-Änderung kann mit der Datum-Suchlauf-Funktion aufgesucht werden.Nur im Modus verfügbar.Drücken Sie die Taste

Page 134 - Liste der Meldungen

81Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDDigitalkam era-Funkti onenWahl der Bildqualität/BildgrößeSie können die Bildqualität von Standbi

Page 135 - Probleme?

82Auswählen der Standbildgröße und -qualitätNur im Modus verfügbar (die Bildqualtiät kann auch im Modus eingestellt werden).1. Drücken Sie die FUNC.

Page 136 - Meldung Erläuterung

83Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDGleichzeitige Aufzeichnung auf Band und SpeicherkarteWährend Sie einen Film auf Band aufzeichnen

Page 137

84Verwendung des BlitzesDer eingebaute Blitz kann für Standbildaufnahmen in dunklen Umgebungen verwendet werden. Der Blitz verfügt über einen Modus zu

Page 138 - Camcorder

85Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenD Die Reichweite des Blitzes nimmt im Serienbildaufnahmemodus ab. Damit die Rote-Augen-Reduzier

Page 139 - Kassette

86Auswählen der MessmethodeSie können die Methode auswählen, die die Kamera verwendet, um die Helligkeit des Motivs zu messen. Nur im Modus verfügb

Page 140 - Lithium-Knopfbatterie

87Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDÄndern der FokussiermethodeSie können die AF-(Autofokus)-Rahmenwahlmethode ändern.Nur im Modus

Page 141 - Hinweise/Vorsichtsmaßnahmen

88Wahl des AuslösemodusÄndern des AuslösemodusNur im Modus verfügbar.1. Stellen Sie das Moduswahlrad auf einen anderen Modus als .2. Drücken Sie d

Page 142 - Lithiumbatterie

89Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDSerienbildaufnahme/Hochgeschwindigkeits-Serienbildaufnahme1. Drücken Sie die PHOTO-Taste halb.2.

Page 143 - Reinigen der Videoköpfe

9IntroductionDBlitz ( 84) Moduswahlrad ( 41)Mini-Videoleuchte (Hilfsleuchte) ( 50) SET-Rad ( 38, 52, 64)Lautsprecher ( 38) POWER-Schalter ( 3)Kontakta

Page 144 - Wartung/Sonstiges

90Aufzeichnen von Panoramabildern (Stitch-Assistent-Modus)Sie können eine Serie von überlappenden Bildern aufnehmen und mit Hilfe der mitgelieferten S

Page 145 - Stromquellen

91Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenD7. Nehmen Sie das zweite Bild so auf, dass es einen Teil des ersten Bilds überlappt.• Kleinere D

Page 146 - Systemübersicht

92Wiedergeben/Suchen von BildernSie können Bilder einzeln (Diaschau) oder 6 auf einmal (Indexansicht) anzeigen. Mit Hilfe der Karten-Sprungfunktion kö

Page 147 - Sonderzubehör

93Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDKarten-SprungfunktionSie können Bilder aufsuchen, ohne sie einzeln anzuzeigen. Die Nummer in der

Page 148 - Tragetasche SC-2000

94Schützen von BildernSie können wichtige Bilder während der Einzelbildanzeige oder der Indexansicht vor versehentlichem Löschen schützen.Durch das Fo

Page 149 - Technische Daten

95Fortgeschrittene FunktionenDigitalkamera-FunktionenDLöschen von BildernSie können Bilder einzeln oder alle auf einmal löschen.Lassen Sie beim Lösche

Page 150 - Akku der Serie BP-208

96Formatieren einer SpeicherkarteFormatieren Sie neue Speicherkarten, oder wenn die Fehlermeldung “KARTENFEHLER” erscheint. Sie können eine Speicherka

Page 151 - Stichwortverzeichnis

97SchneidenDSchneidenÜberspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales VideogerätSie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an e

Page 152

98 Wir empfehlen die Stromversorgung des Camcorders über Netzstrom. Wenn Sie einen Videorecorder anschließen, ist die Qualität der Kopie etwas schle

Page 153 - IMPRIME AU JAPON

99SchneidenDAufnahme über den AnalogeingangSie können Videosignale von anderen analogen Geräten (Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder) über die

Comments to this Manuals

No comments